摘 要:對于中小型出版社特別是專業(yè)出版社而言,主題出版是一個不容易涉足的領域,應該在深刻領會主題出版重要意義和豐富內(nèi)涵的基礎上,自覺發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢和出版特長,充分挖掘自身優(yōu)勢出版領域的專業(yè)出版資源,積極尋找適合的切入點,策劃特色化選題,從而打造具有專業(yè)特色的主題出版格局。
關鍵詞:主題出版 中小型出版社 特色化選題
主題出版,原本只是出版機構圍繞黨和國家工作大局,特別是一些重要部署、重大會議、重大活動、重大事件或重大節(jié)慶日等,集中開展的重大出版活動。因其主題宏大、內(nèi)容政治性強,以往主要是一些政治類出版社或綜合類出版大社參與,而中小型出版社特別是專業(yè)出版社不大關注,或自覺力有不逮而不敢涉足。然而,近年來“主題出版”的外延不斷擴大,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化類、地域特色文化或紅色文化類、科學普及類、學術研究類、人物傳記類,以及以普通人生活為代表的微觀層面類選題也被囊括其中,越來越多的出版機構逐漸有了新的切入點,并在嘗試的過程中逐漸意識到主題出版物也可以打造成大眾喜愛的通俗出版物。因此主題出版日益蓬勃興旺,各家出版機構紛紛立足自身優(yōu)勢出版領域,不斷策劃推出內(nèi)容多元、形態(tài)各異的主題出版物。
北京語言大學出版社(以下簡稱“北語社”)是一家以語言教育研究為主要特色的專業(yè)類大學出版社,讀者受眾大多為學習漢語和喜愛中國文化的外國人。經(jīng)過對主題出版發(fā)展趨勢及黨和國家主題出版政策的分析與研究,我們認為:立足自身優(yōu)勢,充分發(fā)揮北語社的“外向型”特點,講好中國故事,傳播好中國聲音,不斷推動漢語和中國文化走向世界,將是開展主題出版的一個獨特且具備專業(yè)優(yōu)勢的切入點。“外國人眼中的中國”系列叢書就是在這一指導思想下孕育而生的主題出版物。結合該叢書的策劃、編輯、出版歷程,我們從中總結歸納出中小型出版社特別是專業(yè)出版社開展主題出版活動的一些經(jīng)驗和思考。
一、把握政策導向,深刻領會主題出版豐富內(nèi)涵
自2003年原新聞出版總署開始實施主題出版工程以來,20年間主題出版快速成長,已逐步發(fā)展成為中國出版業(yè)重要的門類。主題圖書在弘揚主旋律、傳播正能量、滿足人民群眾精神文化需求方面的積極作用進一步凸顯,社會效益顯著。特別是黨的十八大以來,黨和國家對于主題出版工作高度重視,相繼出臺了一系列指導意見和獎勵扶持政策,中宣部每年集中開展主題出版重點出版物選題評選,國家新聞出版署也在國家重點出版物出版規(guī)劃和國家出版基金項目評選中,對主題出版物給予了相當大的政策傾斜?!冻霭鏄I(yè)“十四五”時期發(fā)展規(guī)劃》中更是把“做強做優(yōu)主題出版”作為一項重點工作進行了專題部署。[1]這充分說明,黨和國家鼓勵各出版機構積極開展主題出版活動,對做強做亮做活主題出版,打造更多謳歌新時代、滿足新需求的出版精品報以殷切期待。
黨的二十大報告指出,要“堅持以人民為中心的創(chuàng)作導向,推出更多增強人民精神力量的優(yōu)秀作品”[2],這不僅為我國出版事業(yè)發(fā)展指明了方向,更為如何開展主題出版工作提供了根本遵循。做好主題出版工作,首要一點便是深刻認識主題出版的重要意義,圍繞黨和國家工作大局,聚焦主題主線,打造更多培根鑄魂、啟智增慧的出版精品。[3]
深刻領會了主題出版的重要意義和宗旨目的,我們便能加深對其內(nèi)容豐富性的認識與理解。圍繞黨和國家政治、經(jīng)濟、社會、文化等方面工作大局的選題固然是主題出版的主要方向,一切有利于更好為全面建設社會主義現(xiàn)代化國家統(tǒng)一思想、凝聚力量的選題也都是主題出版的應有之義。
二、挖掘自身優(yōu)勢,策劃特色化選題
正是因為主題出版有著豐富的內(nèi)涵,相關出版單位都可以找到自身的明確定位。對于中小型出版單位特別是專業(yè)出版社而言,或許不具備重大主題的出版資源,但也可以自覺發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢和出版特長,充分挖掘自身優(yōu)勢出版領域的專業(yè)出版資源,積極尋找適合的切入點,策劃特色化選題,打造具有專業(yè)特色的主題出版板塊。[4]
以北語社為例,其出版物因以學習漢語和中國文化的外國人為主要讀者對象,“外向型”和“走出去”成為其鮮明特色。在多年來的漢語教材編輯出版實踐中,北語社深刻認識到語言和文化是互為表里的伴生關系,學習漢語不能不了解中國文化,想要認識和理解中國文化也不能不學習漢語。而中國文化不僅僅是優(yōu)秀燦爛的傳統(tǒng)文化,也包括豐富且日新月異的當代文化,把中國傳統(tǒng)文化和當代文化融入語言教材不僅必需而且廣受外國學習者歡迎。由此,我們聯(lián)想到,充分發(fā)揮北語社在外國受眾中的品牌效應,依托豐富的外國作者資源、譯者資源和讀者資源,策劃針對外國人闡釋、介紹、講述當代中國的大眾讀物,將是一個叩開主題出版領域大門的獨特切入點。2019年,以慶祝新中國成立70周年為契機,北語社開始了主題出版嘗試,策劃出版了“外國人眼中的中國”系列叢書。
“外國人眼中的中國”高度概括了這套叢書的宗旨,就是讓外國人來講述他們眼中的中國,以及他們所親身感受到的中國社會的發(fā)展變化,以他者視角來客觀評述新中國成立以來特別是黨的十八大以來,中國取得的發(fā)展成就。為此,我們通過廣泛調(diào)研、細致分析,2019年策劃出版了系列叢書首批四個選題。其中,《70年的70個關鍵詞》選取新中國成立以來70年間反映中國社會發(fā)展變化的70個關鍵詞,由生活在中國或曾到訪過中國的外國人,以類似微博或推特的文體,講述其與這些關鍵詞有關的親身經(jīng)歷或切身感受?!?0個走進英文的中文詞》精選了70個已進入英語話語體系的漢語詞,每個詞條都引用了權威英文詞典的解釋和國外主流媒體的用例,從語言現(xiàn)象折射出中國國際影響力的提升?!对谌A生活錦囊101》以留學生的角度講述中國學習生活見聞,給出最具實用性的在華生活建議與指南,展現(xiàn)中國最新、最獨特的社會現(xiàn)實和風土人情?!兑率匙⌒性谥袊分v述了35個外國人在中國的生活故事,折射出當代中國的發(fā)展變化與開放包容。2020年,北語社又推出了《青山一道,同擔風雨——2020年,20位國際友人疫情期的中國見聞》,記錄了生活在中國的外國人在新冠疫情期間的觀察與思考,展現(xiàn)了疫情背景下普通中國人的生活與奮斗,也展現(xiàn)了中國政府在疫情中的付出和努力。2021年,為慶祝中國共產(chǎn)黨成立100周年,北語社繼續(xù)拓展“外國人眼中的中國”系列,出版了《100個視角看中國》,選取外國留學生及在華外國人士的100篇文章,記錄他們對于中國社會和中國人民的直觀印象,側面表現(xiàn)100年來在中國共產(chǎn)黨的領導下,中國社會方方面面發(fā)生的翻天覆地的變化以及中國人積極向上的精神風貌。2022年,為迎接黨的二十大,北語社接續(xù)出版《新時代、新發(fā)展——外國人眼中的中國這十年》,選取黨的十八大以來每年一個標志性事件,由外國人講述中國故事,展示十年間中國在經(jīng)濟、科技、體育、民生等諸多領域所取得的成就,向世界講述中國新時代、新發(fā)展的故事。
相比于其他介紹中國發(fā)展成就的同類選題,“外國人眼中的中國”系列叢書獨特性地請外國人“現(xiàn)身說法”,以易于被外國人理解和接受的視角和口吻來講述,避免了以往外宣圖書往往讓人感覺“自說自話”的突出問題,可以向世界展示一個真實、客觀、生動的中國,也有助于增強海外讀者對當代中國的理解與認知。
三、分析讀者對象,滿足個性化需求
分析讀者對象是一切選題出版的必修課,主題出版也不例外。策劃主題出版物不能只是為了申報某個項目或參評某個獎項,而是要切實滿足一部分特定讀者對象的現(xiàn)實需求,如此方能真正實現(xiàn)其價值,也才能切實發(fā)揮主題出版的應有效益。這也是出版機構必須立足自身優(yōu)勢和專業(yè)特色組織策劃主題出版的重要原因,唯其如此,出版機構才能借助自身品牌效應和讀者資源,更精準地選定目標讀者群,也更容易滿足讀者的需求。
就“外國人眼中的中國”系列叢書而言,我們?nèi)Χǖ哪繕俗x者是對中國感興趣、想要更多了解當代中國的外國人。叢書的作者是外國人,目標讀者也是外國人,是以外國人講給外國人的方式來組織選題。外國人更熟悉外國人的閱讀心理,外國人也更接受外國人的表達方式;特別是介紹中國的圖書,外國人的獨特視角和客觀介紹更容易拉近與讀者的距離,也更容易為讀者所信服。為此,我們根據(jù)每種書的定位尋找不同的作者,其共同點在于,既有在華生活經(jīng)歷、體會,又要對華友好、喜愛,同時還要有一定的漢語基礎,最重要的是能夠準確把握出版社的編寫意圖,從而實現(xiàn)策劃目的。通過廣泛聯(lián)系與北語社有過合作的作者和譯者、各高校的外籍教師、海外孔子學院的外方教師以及來華留學生,出版社迅速組建起一支符合條件的作者團隊。為避免理解上的偏差,出版社還特別撰寫了約稿信與撰稿要點,并編寫了部分樣章,給作者示范。外國作者們對此表現(xiàn)出濃厚的興趣,他們或用英語或用漢語回復了或長或短的一篇篇文字,稿件質(zhì)量都比較高,也都能較好地契合選題策劃的要求。在此過程中我們發(fā)現(xiàn),與中國有過接觸的外國人真的積累了不少對中國的認識和感受,也非常愿意將自己的經(jīng)歷和體會與他人分享。由此可見,選擇從外國人視角來看中國的發(fā)展變化確實是一個成功的切入點??傊?,正是因為策劃之初就精準瞄定了讀者對象,清楚了解了目標讀者的閱讀需求,并為之組織適合的作者、提供契合讀者需求的閱讀內(nèi)容,這套叢書才會成為外國讀者了解中國的一個窗口,切實發(fā)揮了講好中國故事、傳播好中國聲音、展現(xiàn)可信可愛可敬的中國形象的重要作用。
四、重視內(nèi)容質(zhì)量,進行專業(yè)化編輯
出版機構肩負著堅持正確出版導向的職責和使命,對具有重大意義的主題出版物更需要嚴格審稿,確保內(nèi)容質(zhì)量。在這方面,不能有絲毫麻痹大意,因為一旦出現(xiàn)內(nèi)容質(zhì)量問題,不僅達不到宣傳引導的正向作用,反而會產(chǎn)生比一般圖書質(zhì)量問題更大的消極影響。
“外國人眼中的中國”因為是外國人寫給外國人的系列叢書,更加需要嚴格的內(nèi)容質(zhì)量把控。對于征集來的稿件,既要接受外國作者獨特的觀察視角與寫作風格(甚至可以保留不那么地道的中文表達),保持原有風格,又要避免外國人對中國不準確、不全面的理解甚至誤讀,以保證主題出版策劃目的的實現(xiàn)。在審稿過程中,出版社也確實發(fā)現(xiàn)了許多不適當?shù)膬?nèi)容,這些問題大多源于外國人對中國國際地位、發(fā)展路徑、治理模式、社會文化等方面認識與理解上的偏差。例如,很多外國人認為中國是“超級大國”“發(fā)達國家”,這顯然是受到了西方輿論的誤導。再如,一些新冠疫情期間生活在中國的外國人對中國的管控措施(社區(qū)管理、網(wǎng)格化管理等)進行了細致描述,盡管其出發(fā)點是評價中國高效的社會治理和最大程度保障人民生命健康,但客觀上容易給那些不了解中國、對中國充滿誤解的外國讀者以中國人“人身不自由”的印象。還有,在中國的外國人最深刻的感受就是中國良好的社會治安,認為生活在這里非常有安全感,但介紹保障措施時提及了中國電子監(jiān)控無處不在,這也容易引發(fā)外國讀者對于中國公民個人隱私權受到侵犯的誤讀。也有一部分外國讀者出于文化對比的視角,評價了中國與其本國的差異,在高度贊揚中國的同時也評述了其本國的不足。我們歡迎外國人對中國的稱贊,但也不希望呈現(xiàn)“褒中貶外”的效果,我們提倡的是文明互鑒、建設人類命運共同體,而不是此強彼弱的零和博弈思維。對于上述問題,出版社在審稿和編輯加工的過程都給予了重點關注,也都與作者進行了充分溝通并得到了理解與認同。
綜上,我們認為專業(yè)化的編輯不僅體現(xiàn)在文字內(nèi)容和裝幀設計的把握,還包括基于策劃目的和讀者對象的精心選材。最重要的是,要牢記主題出版“圍繞中心,服務大局”的崇高使命,切實發(fā)揮“舉旗幟”“展形象”的積極作用。
五、結合圖書特點,開展針對性營銷
主題出版物不能在出版后就束之高閣,只有使其抵達更多受眾,才能真正發(fā)揮主題出版應有的社會價值,同時也能實現(xiàn)一定的經(jīng)濟效益。出版機構應該摒棄主題出版物一般讀者不愛閱讀的認識偏差,只要是基于讀者需求策劃的選題都應該有其適合的受眾,關鍵就在于要結合圖書特點開展有針對性的積極營銷。
“外國人眼中的中國”系列叢書的讀者對象是對中國感興趣、想要更多了解當代中國的外國人,既包括在華的外國人,也包括海外的外國人,因此此系列叢書的目標市場是全球性的?;诒闭Z社在國際中文教育和中華文化傳播出版領域數(shù)十年的深耕細作,出版社在來華留學教育和海外中文教育市場有著較高的品牌知名度和影響力。在國內(nèi),600余所招收來華留學生的院校選用了北語社教材;在海外,北語社搭建了覆蓋近200個國家和地區(qū)、擁有400余家海外直銷客戶和300余家代理經(jīng)銷商的海外營銷渠道,北語社教材已走進世界上170余個國家和地區(qū)的2000多所大學和3000多所中小學課堂。成熟的營銷推廣渠道有效保證了“外國人眼中的中國”系列叢書的落地,叢書出版后北語社積極向海內(nèi)外院校進行推介,在2021年“世界讀書日”期間,北語社還在北京語言大學校園內(nèi)組織了外國留學生讀書會活動,邀請外國讀者分享讀書體驗,講述他們自己的親身經(jīng)歷和切身體會。
“外國人眼中的中國”系列叢書出版后,取得了較好的社會效益和經(jīng)濟效益,不僅入選了2020年中宣部重點主題出版物目錄,還被國務院新聞辦公室納入了對外出版項目,其中大部分分冊分別入選了經(jīng)典中國國際出版工程和絲路書香工程,被翻譯成多國文字與海外出版機構聯(lián)合出版。從讀者反饋來看,無論是來華留學生、在華外籍人士,還是海外讀者,均認為這是一套易于外國人接受和閱讀的、具有鮮明特色的中國讀本。
基于策劃出版“外國人眼中的中國”系列圖書的親身實踐,北語社深刻認識到,中小型出版社特別是專業(yè)出版社在主題出版領域也大有可為,關鍵就在于立足自身優(yōu)勢,挖掘專業(yè)潛力,從而打造出特色化的主題出版格局。
六、結語
在全球化日益加深的今天,中國作為世界第二大經(jīng)濟體,其國際影響力與日俱增。然而,國際社會對中國的認知仍然存在不少誤區(qū)和偏見,這在一定程度上阻礙了中國的國際傳播能力建設和文化軟實力的提升。因此,講好中國故事,傳播好中國聲音,成為當前出版界尤其是中小型出版社和專業(yè)出版社面臨的重要課題。
“外國人眼中的中國”系列叢書正是北語社在這一背景下的一次成功嘗試。通過外國人的視角和筆觸,叢書以生動、真實、客觀的方式展現(xiàn)了中國的發(fā)展變化和社會風貌,有效提升了國際社會對中國的認知和理解。這一系列叢書的成功,不僅證明了中小型出版社和專業(yè)出版社在主題出版領域的巨大潛力,也為其他出版機構提供了有益的借鑒和啟示。
首先,中小型出版社和專業(yè)出版社應深入挖掘自身優(yōu)勢,找準定位。每個出版社都有自己的專業(yè)領域和特色資源,只有充分發(fā)揮這些優(yōu)勢,才能在激烈的市場競爭中脫穎而出。北語社正是憑借其在語言教育和文化傳播領域的深厚積累,成功打造出了具有鮮明特色的主題出版物。其次,中小型出版社和專業(yè)出版社應注重創(chuàng)新,勇于嘗試。主題出版雖然政治性強、主題宏大,但并不意味著不能創(chuàng)新。相反,只有不斷創(chuàng)新,才能吸引讀者,提升出版物的傳播效果。北語社在策劃“外國人眼中的中國”系列叢書時,就大膽采用了外國人的視角和寫作方式,使得叢書既具有政治性,又具有可讀性和趣味性。最后,中小型出版社和專業(yè)出版社應積極拓展國際市場,提升國際傳播能力。在全球化的今天,出版物的國際傳播能力已經(jīng)成為衡量其影響力的重要指標。北語社通過成熟的國際營銷渠道和海外合作網(wǎng)絡,成功將“外國人眼中的中國”系列叢書推向了國際市場,取得了良好的社會效益和經(jīng)濟效益。
中小型出版社和專業(yè)出版社在主題出版領域大有可為。只要立足自身優(yōu)勢,挖掘專業(yè)潛力,勇于創(chuàng)新嘗試,積極拓展國際市場,就一定能夠打造出具有特色化的主題出版格局,為講好中國故事、傳播好中國聲音貢獻自己的力量。
(作者單位系北京語言大學出版社)