2024年初,一部以量子力學(xué)為切口的文學(xué)作品——《我殺了薛定諤的貓》中文版面世,該書甫一出版,不僅頻頻見于媒體好書榜,更入選中國版協(xié)文工委2024年1月文學(xué)好書榜。6月22日下午,萬卷出版公司在BIBF現(xiàn)場舉辦了《我殺了薛定諤的貓》閱讀分享暨意大利當(dāng)代優(yōu)秀文學(xué)作品推介會。會上,該書作者、意大利著名作家加布里埃拉·格雷森,譯者、高級翻譯楊蘭及萬卷出版公司社長、總編輯王維良在會上分別分享了創(chuàng)作、譯介及圖書出版的心路歷程,更多的國內(nèi)讀者借此了解量子力學(xué)。該書還得到弦理論、全息原理的先驅(qū)、斯坦福大學(xué)教授、美國國家科學(xué)院院士李奧納特·蘇士侃的誠意推薦,榮獲意大利亞馬遜五星好評。
該書被譽(yù)為“一部寫給普通人的量子力學(xué)小說”,講述了正處于生存危機(jī)中的迷茫女性愛麗絲與想象中的朋友埃爾溫·薛定諤的神奇歷險(xiǎn)。也正是這些冒險(xiǎn)經(jīng)歷重新激發(fā)了她對于量子力學(xué)與生命的熱情,其原本一成不變的人生也因此發(fā)生了改變。
量子力學(xué)與敘事文學(xué)的交融
實(shí)際上,本書作者加布里埃拉·格雷森的“本職”工作是一位出色的物理學(xué)家。畢業(yè)于米蘭大學(xué),她被《赫芬頓郵報(bào)》譽(yù)為“普及物理學(xué)的意大利女性”,《晚郵報(bào)》盛贊她為“物理學(xué)界的搖滾明星”。在《我殺了薛定諤的貓》成書前,格雷森的創(chuàng)作始終以量子物理學(xué)作為主線,創(chuàng)作了《量子物理學(xué)家們不可思議的晚餐》《海森堡歷史傳說》《超級女性科學(xué)家的故事和人生》《六位改變世界的女性》《永遠(yuǎn)的愛因斯坦》等多部作品。而《我殺了薛定諤的貓》特別以量子力學(xué)經(jīng)典實(shí)驗(yàn)“薛定諤的貓”作為貫穿本次創(chuàng)作的核心理論。
在書中,作者格雷森將女主角設(shè)定為一個不知道如何做出選擇的女孩,在墓園與薛定諤相遇后開始拜訪對方,薛定諤幫助她在迷茫的28歲做出了人生最重要的抉擇,女孩也因此獲得了成長,從此堅(jiān)定了自身要走的道路。而之所以將主人公愛麗絲的年齡設(shè)為28歲,格雷森用科學(xué)研究給出了回應(yīng):“我看過的相關(guān)研究表明,28歲和50歲是人一生中做出選擇的重要時(shí)間節(jié)點(diǎn)?!比绱?,嚴(yán)謹(jǐn)而又不失思想張力的量子力學(xué)理論與敘事文學(xué)就在愛麗絲的故事中得到了完美結(jié)合,也因而成為本書的一大亮點(diǎn)。
格雷森認(rèn)為,在當(dāng)下每個人的現(xiàn)實(shí)生活中,物理學(xué)無處不在,早已超出了科學(xué)研究的范疇——無論是在電視節(jié)目、電影、卡通動漫中,我們都能夠看到物理學(xué)以不同身姿出現(xiàn)的影子?!翱茖W(xué)的思維實(shí)驗(yàn)從來沒有在科學(xué)環(huán)境之外被如此多地應(yīng)用?!倍Χㄖ@的貓正是其中一個重要的意象,生活中的我們能不斷體會到矛盾而糾結(jié)的內(nèi)心狀態(tài),格雷森因此產(chǎn)生了為它寫一部小說的念頭?!皶膬?nèi)涵更像是一種建議,走一條路而不是另一條路。在生命的十字路口,我們同時(shí)活著和死去,直到我們做出決定,離開一條路去另一條路?!彼绱岁U釋“殺了薛定諤的貓”的書名意涵。
就具體的內(nèi)容創(chuàng)作而言,格雷森坦言“講故事”是一個很重要的能力,更是一門文學(xué)藝術(shù)。尤其對于一部雜糅物理學(xué)理論與小說情節(jié)的作品來說,許多內(nèi)容被她以特別的戲劇獨(dú)白形式呈現(xiàn),格雷森認(rèn)為這是一個敘事上的挑戰(zhàn)。為此,她閱讀了大量優(yōu)秀作家作品,試圖在偉大的文學(xué)作品中尋找解開自身寫作風(fēng)格的鑰匙;與此同時(shí),格雷森也會去劇院,學(xué)習(xí)演員的獨(dú)白乃至復(fù)誦整場劇目,以戲劇反哺個人寫作,她甚至?xí)趧≡洪_設(shè)“巡回演出”通過講故事的方式和觀眾面對面接觸——“就像一個真正的搖滾巨星!”精通物理學(xué)的格雷森說道,每到一個劇院,她的演出總是場場爆滿。在對自身藝術(shù)敏感度的反復(fù)錘煉中,格雷森越發(fā)領(lǐng)悟到如何真實(shí)有效地用文字打動讀者?!凹硬祭锇@じ窭咨锰摌?gòu)的物理學(xué)故事創(chuàng)造了一條前所未有的思想鏈接?!币獯罄豆埠蛨?bào)》如此總結(jié)道。
格雷森熱愛在自己的故事創(chuàng)作中混搭各類元素,以物理學(xué)作為基石,哲學(xué)、歷史、藝術(shù)、音樂,無所不包。時(shí)至今日,她仍在科研中心學(xué)習(xí)最新物理學(xué)前沿知識,同時(shí)她還在環(huán)游世界?!禛Q》雜志贊她為“意大利科學(xué)的革命面孔”,的確如此。
“翻譯這本書是一個學(xué)習(xí)的過程”
一本好書的誕生,意味著作者與譯者的心意相通。
翻譯此書,對于譯者來說無疑是一個需要兼顧作者用語風(fēng)格與物理學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)用詞的“重量級”挑戰(zhàn)。本書譯者,畢業(yè)于北京外國語學(xué)院的高級翻譯楊蘭在初次閱讀本書時(shí)認(rèn)為,作者用一種深入淺出的風(fēng)格,將眾多元素匯集在愛麗絲夢游仙境的故事里,解讀了很多當(dāng)下熱門的話題,實(shí)實(shí)在在地完成了一部“普通人能看懂的量子物理小說” 。
而也正是在楊蘭第一次讀這本書時(shí),就仿佛感覺到書中的文字走進(jìn)了自己的內(nèi)心?!耙环矫嬉?yàn)檫@本小說是作者在2020年初居家期間創(chuàng)作的,從某種層面來說,讓我在翻譯時(shí)和作者有一種心理默契;另一方面,因?yàn)榕c主人公愛麗絲年齡相近,在讀到書中的某些片段時(shí),我對生活的感受也面臨與她一樣的生存矛盾和心理斗爭?!薄傲孔游锢砑茸屛易呦驓?,同時(shí)又是我的救贖”,在后續(xù)漫長的翻譯過程中,楊蘭在許多時(shí)刻都感到自己與這本書在某個平行宇宙中一定有過量子糾纏。
楊蘭將翻譯本書的工作視作一次學(xué)習(xí)的過程,用量子力學(xué)的話語來說,是作者、譯者與讀者的思想糾纏過程。由于物理學(xué)專業(yè)知識的匱乏,使得她在接手時(shí)做了大量資料查閱工作,只為厘清小說文字背后隱藏的微觀世界的本質(zhì)和世界運(yùn)轉(zhuǎn)的邏輯。她直言有時(shí)經(jīng)常會越翻譯越清醒,激動到難以入眠,特別想立刻找個人和他講講原來量子物理的邏輯是這樣的。而在全書的翻譯過程中,令她印象最為深刻的是第十二章“薛定諤,等于牛頓”的內(nèi)容。該章節(jié)為論證薛定諤之于微觀世界正如牛頓之于宏觀世界,特別設(shè)定了在愛麗絲夢境中薛定諤和牛頓二人的對話?!捌鋵?shí)這在現(xiàn)實(shí)世界中是不可能發(fā)生的,但是在小說里可以,因此我想通過一些翻譯風(fēng)格體現(xiàn)出二人風(fēng)格的差別,讓這種世紀(jì)對話更生動、更精彩一些?!睘榇?,楊蘭反復(fù)推敲,將牛頓的話“動者,亦為不動;遠(yuǎn)者,亦為近;萬物之內(nèi)者,亦在萬物之外”用接近文言的句式充滿詩意地翻譯出來。而在整本書的翻譯工作中,類似的感觸還有許多,讀者所感受到的自然流暢的譯文緩緩在她筆下流淌。
盡管充滿挑戰(zhàn),回到故事的最初,楊蘭堅(jiān)定地相信接下《我殺了薛定諤的貓》一書的翻譯工作是正確的選擇。在2022年夏天,本書責(zé)任編輯、萬卷出版公司編輯王越找到她,希望她能夠接手這份任務(wù)??吹绞亲约核貋砀信d趣的量子力學(xué)話題,楊蘭爽快地答應(yīng)了,這也成為她在上網(wǎng)課的平庸清閑的狀態(tài)中,得到的“救贖”,帶給了本就熱愛翻譯且好奇心強(qiáng)的她一種全新的體驗(yàn)。翻譯本身需要學(xué)習(xí)、查找大量資料,而對于書中作者人生觀的闡釋更是讓她感到無限感觸。“你學(xué)得越多,你想得越多,你研究得越多,越發(fā)現(xiàn)量子物理唯一能讓你確定的是,它將帶給你無盡疑惑”“因?yàn)槲锢砑仁敲跃忠彩钦胬恚阒蒙砥渲?,卻只做你自己”“生活是當(dāng)盒子打開后你面前的一切”……從酷暑到深冬,翻譯此書讓她學(xué)會用量子物理的視角解讀世界,掌握事物運(yùn)轉(zhuǎn)的本質(zhì),少了幾分情緒裹挾,從容面對生活中的一切。
作品推介會上,當(dāng)被問及如何看待這次與萬卷出版公司的合作時(shí),本書作者格里森激動地對中文編輯和譯者表示了感謝?!拔疫@本書的中文版編輯非常專業(yè),一切都是那樣美好!我真想把我所有的書都翻譯成中文!”她對自己能在中國受到如此歡迎表示震驚與感謝?!暗谝淮蝸淼街袊艺娴暮芘d奮,這本書能翻譯成中文對于我來說邁出了一小步,我的想象力是無限的,希望未來我的其他書籍也能翻譯成中文!”
出版交流的過程其實(shí)也是文明互鑒、取長補(bǔ)短的過程,萬卷出版公司社長、總編輯王維良希望未來繼續(xù)創(chuàng)新出版交流方式,擴(kuò)大出版?zhèn)鞑ヂ窂剑愿哔|(zhì)量、高水平、高頻次的出版交流為中外文明互鑒貢獻(xiàn)自己的力量。