文明涵蓋豐富,包括國家、社會(huì)和個(gè)人等多個(gè)層面,既指國家創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和,又指社會(huì)文教昌達(dá)、文德彰顯、民風(fēng)淳樸的和諧景象,還指人們的教養(yǎng)和德行。它是國家賴以存在的基礎(chǔ),也是人類賴以生存的基礎(chǔ)。漢語的“文明”一詞,最早出自《周易》中的《乾》卦《文言》:“見龍?jiān)谔?,天下文明?!庇小肮饷鳌敝?。“不學(xué)詩,無以言”“不學(xué)禮,無以立”。正是在文明的教化之下,中華民族在長期的歷史發(fā)展中不僅物質(zhì)文明昌盛,而且博得禮儀之邦的美譽(yù)。
觀乎天文,以察時(shí)變①;觀乎人文,以化成天下②。
—《周易·賁·彖》
①觀乎天文,以察時(shí)變:天文,即日月星辰的運(yùn)行,隨四時(shí)即四季的變化而更替,觀察天文,則可知四時(shí)之變。
②觀乎人文,以化成天下:觀察人類自身具有的文明氣象與文飾之道,則可知文教有化育人心的功能和作用。
觀察上天顯示出來的文章與文明,就可以知道四季變化的規(guī)律;觀察人類的文化與文明,就可以使教化成就天下萬物。
明明天子①,令聞不已。矢其文德②,洽此四國③。
—《詩經(jīng)·大雅·江漢》
①明明:有道之貌。王念孫以為“勉勉”之音轉(zhuǎn),即勤勉。
②矢:施,陳。
③洽:協(xié)和。
天子勤勉又清明,美好聲譽(yù)永傳揚(yáng)。施行文明行德政,四方國家俱安康。
至治馨香①,感于神明。黍稷非馨,明德惟馨爾②。
—《尚書·君陳》
①馨香:謂傳播極遠(yuǎn)的芳香,比喻好的政風(fēng)影響。
②明德:圣明的德政。
最好的政治會(huì)發(fā)出香氣,感動(dòng)神靈。不是祭祀的谷物發(fā)出香氣,而是圣明的德政發(fā)出香氣。
暴悍勇力之屬為之化而愿①,旁辟曲私之屬為之化而公②,矜糾收繚之屬為之化而調(diào)③,夫是之謂大化至一。
—《荀子·議兵》
①愿:質(zhì)樸,忠厚。
②旁辟:邪辟。
③矜糾收繚:指驕傲、急躁、乖戾。
兇暴、強(qiáng)悍、勇猛、強(qiáng)壯的人得到教化而忠厚,偏頗、邪僻、自私的人得到教化而公正,驕傲、急躁、暴戾的人得到教化而心平氣和,這就叫做最高教化的極點(diǎn)。
凡節(jié)奏欲陵①,而生民欲寬,節(jié)奏陵而文,生民寬而安。
—《荀子·致士》
①節(jié)奏:指禮節(jié)制度。陵:嚴(yán)格。
凡是禮法制度要嚴(yán)格,而養(yǎng)育人民要寬容,禮法制度嚴(yán)格就會(huì)文明,養(yǎng)育人民寬容就會(huì)安定。
學(xué)者所以防固辭①,禮者所以文鄙行也②。
—《鹽鐵論·毀學(xué)》
①固辭:不文明的語言。
②文鄙行:修飾粗鄙的行為。文,修飾。
學(xué)習(xí)是用來防止語言不文明的,禮儀是用來文飾粗鄙行為的。
內(nèi)修文德,外治武備。—《吳子·圖國》
對內(nèi)修明政治,對外治理戰(zhàn)備。
圣人之治天下也,先文德而后武力①。—《說苑·指武》
①文德:禮樂教化。
圣王治理天下,先用禮樂教化然后才用武力。
王者統(tǒng)世,觀民設(shè)教①,乃能變風(fēng)易俗,以致太平。
—《潛夫論·浮侈》
①觀民設(shè)教:意謂觀察民風(fēng)以布設(shè)教化。語本《周易·觀·
象》:“先王以省方觀民設(shè)教?!?/p>
帝王要治理天下,必須先要體察民情、設(shè)立教化,然后才能移風(fēng)易俗,實(shí)現(xiàn)太平。
省力役,薄賦斂,則民富矣;敦禮教,遠(yuǎn)罪疾,則民壽矣?!犊鬃蛹艺Z·賢君》
減少勞役,減輕賦稅,民眾就會(huì)富裕;敦行禮儀教化,遠(yuǎn)離罪惡疾病,民眾就會(huì)長壽。
禁必以武而成①,賞必以文而成②?!段究澴印ぶ伪尽?/p>
①武:指武力和刑罰。
②文:指思想教化。
禁止邪惡必須靠武力和刑罰才能成功,獎(jiǎng)勵(lì)良善則必須靠思想教化才能成功。
教所以三何?法天、地、人。內(nèi)忠,外敬,文飾之,故三而備也?!栋谆⑼x·三教》
政教為什么是忠、敬、文三種呢?這是遵循天、地、人三才并立的規(guī)律。內(nèi)心忠厚,外表恭敬,還要用文采禮儀等加以修飾,所以有三種政教才算完備。
教化以禮義為宗,禮義以典籍為本①,常道行于百世,權(quán)宜用于一時(shí)②,所不可得而易者也。— 《昌言》
①典籍:指儒家經(jīng)典。
②權(quán)宜:臨時(shí)應(yīng)變的方法,指武力和刑罰。
教化以禮義為基礎(chǔ),禮義以經(jīng)典為根據(jù),通常的方法施行于世世代代,臨時(shí)應(yīng)變的方法只用于眼前一時(shí),這是不能改變的。
以政教化①,其勢易而必成;以邪教化,其勢難而必?cái) ?/p>
—《文子·微明》
①政:正,正道。
以正道來教化人民,勢必容易而且一定能成功;以邪道來教化人民,勢必困難而且一定會(huì)失敗。