基金項(xiàng)目:2023校級(jí)科研基金項(xiàng)目“基于文獻(xiàn)計(jì)量的兒童語(yǔ)言習(xí)得研究可視化分析”(項(xiàng)目編號(hào):SKYB2023002)。
作者簡(jiǎn)介:饒蒙(1995,1-),女,江西上饒人,碩士,助教,研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。
摘要:拼綴詞是“語(yǔ)義合成”和“形式截略”二者統(tǒng)一的結(jié)果,是兩種基本構(gòu)詞途徑“合成構(gòu)詞法”與“截略構(gòu)詞法”結(jié)合的體現(xiàn),并且有大量拼綴詞經(jīng)受住了時(shí)間的考驗(yàn),最終在詞匯家族中立足,并占據(jù)舉足輕重的地位。而概念整合理論作為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中極具解釋力的理論之一,能夠較好地闡釋拼綴詞形成背后的認(rèn)知機(jī)制及該類(lèi)詞的意義構(gòu)建原理。文章以拼綴詞“Brexit”為例,采用概念整合理論對(duì)該類(lèi)詞進(jìn)行分析,展現(xiàn)出該類(lèi)詞形成背后的認(rèn)知機(jī)制;在證明概念整合理論的解釋力的同時(shí),也展示了拼綴詞的意義建構(gòu)過(guò)程,為拼綴詞的理解提供新視角,也略窺語(yǔ)言習(xí)得中詞匯習(xí)得背后的心理機(jī)制。
關(guān)鍵詞:概念整合理論;拼綴詞;合成構(gòu)詞法;截略構(gòu)詞法;認(rèn)知機(jī)制;語(yǔ)言習(xí)得
中圖分類(lèi)號(hào):H059? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):2096-4110(2024)04(b)-0026-04
The Explanatory Power of Conceptual Blending Theory to Blending Words
—A Case Study of the Blending Word "Brexit"
RAO Meng
(Faculty of Arts, Anhui Sanlian University, Hefei Anhui, 230601, China)
Abstract: Blending words are the result of "meaning blending" and "form clipping", which shows the combining result of two basic ways of word formation, "composition" and "shortening". Moreover, many blending words have withstood the test of time and finally gained a place in the vocabulary family, even occupying a pivotal position. Conceptual blending theory, as one of the most powerful theories in cognitive linguistics, can explain the cognitive mechanism behind the formation of blending words and the meaning construction principle of these words. Taking the newly-created blending word "Brexit" as an example, this paper uses the conceptual blending theory to analyze this kind of word, and reveals the cognitive mechanism behind the formation of this word class. It not only proves the explanatory power of conceptual integration theory, but also shows the process of meaning construction, which provides a new perspective for the understanding of blending words and offers a glimpse of the psychological mechanism behind vocabulary acquisition in language acquisition.
Key words: Conceptual Blending Theory; Blending words; Composition; Shortening; Cognitive mechanism; Language Acquisition
語(yǔ)言具有穩(wěn)定性的特征,正是語(yǔ)言穩(wěn)定性和規(guī)約性的特征使得人們互相理解成為可能。但是,在歷史的長(zhǎng)河中,語(yǔ)言又并非一成不變,因?yàn)樗诰哂蟹€(wěn)定性的同時(shí),也具備靈活性的特征——它時(shí)刻處在不斷變化之中。在語(yǔ)言變化的所有方面,詞匯方面的變化——大量新詞的涌入,尤為明顯。
英語(yǔ)中新詞的形成有多種方式,其中完全由創(chuàng)新構(gòu)詞法產(chǎn)生的詞占其中一小部分,絕大多數(shù)新詞都是由舊有的單詞作出一定的改變而產(chǎn)生,其主要方式有兩種:一種是將各種構(gòu)詞成分拼綴起來(lái),可以稱(chēng)之為合成(composition);另一種是對(duì)當(dāng)下現(xiàn)有的構(gòu)詞成分進(jìn)行縮減,可以稱(chēng)之為截略(shortening)[1]。
拼綴構(gòu)詞法正是上述兩條構(gòu)詞途徑的統(tǒng)一體現(xiàn)。拼綴詞最初純粹是文字游戲的產(chǎn)物,因其符合報(bào)刊用語(yǔ)需簡(jiǎn)練這一要求,常出現(xiàn)在報(bào)刊用語(yǔ)中。因其在詞匯中大量涌現(xiàn),有許多拼綴詞經(jīng)受住了時(shí)間的考驗(yàn)之后被保存下來(lái)而被認(rèn)可為詞匯家族中的一名新成員。近年來(lái)有不少針對(duì)拼綴詞的相關(guān)研究,其中包括優(yōu)選論視角下對(duì)拼綴詞的探討[2],以及對(duì)其語(yǔ)義生成模式的研究等[3],但缺少對(duì)拼綴詞認(rèn)知生成機(jī)制的探討,這一探討有助于揭示由兩條基本構(gòu)詞途徑綜合作用產(chǎn)生的拼綴詞背后的認(rèn)知機(jī)制,對(duì)于理解語(yǔ)言習(xí)得中拼綴詞匯習(xí)得的心理構(gòu)建過(guò)程亦具有重要的啟發(fā)意義。
本文運(yùn)用有關(guān)人類(lèi)認(rèn)知機(jī)制的重要理論——概念整合理論,對(duì)因英國(guó)脫歐而產(chǎn)生的拼綴新詞(以“Brexit”為例)進(jìn)行闡釋?zhuān)环矫嬷荚隍?yàn)證概念理論本身的強(qiáng)大闡釋力,另一方面展示這些詞匯形成的心理建構(gòu)過(guò)程,幫助人們深入理解語(yǔ)言習(xí)得中拼綴詞匯習(xí)得。
1 概念整合理論
1.1 理論簡(jiǎn)介
概念整合理論這一認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論是以心理空間理論為基礎(chǔ)提出來(lái)的,是心理空間理論的進(jìn)一步發(fā)展和完善。“心理空間是人們?cè)谶M(jìn)行思考、交談時(shí)為了達(dá)到局部理解與行動(dòng)之目的而構(gòu)建的小概念包。”[4]概念整合理論主要由四個(gè)或四個(gè)以上心理空間組成(主要看輸入空間是兩個(gè)還是兩個(gè)以上):兩個(gè)或兩個(gè)以上輸入空間(input);通過(guò)提取出兩個(gè)輸入空間里共同擁有的、相似的抽象結(jié)構(gòu)因而構(gòu)建出來(lái)的類(lèi)屬空間(generic space);以及由兩個(gè)輸入空間中的相似部分一起投射到第四個(gè)空間,通過(guò)“組合”“完善”和“擴(kuò)展”這三個(gè)相互影響的心理認(rèn)知過(guò)程相互作用產(chǎn)生的一個(gè)包含層創(chuàng)結(jié)構(gòu)(emergent structure)的合成空間(blend)[5]。這四個(gè)心理空間又彼此連接、互相關(guān)聯(lián)構(gòu)成一個(gè)概念整合網(wǎng)絡(luò)。合成空間本身又可以成為另一整合網(wǎng)絡(luò)單元的輸入空間,繼續(xù)意義構(gòu)建的進(jìn)程[6]。該理論自誕生以來(lái)就頗受學(xué)者們關(guān)注。它的應(yīng)用價(jià)值也在不同學(xué)科領(lǐng)域得以彰顯。對(duì)于該理論的發(fā)展以及理論的前沿問(wèn)題進(jìn)行綜述研究的有不少,其中王正元[7]的《概念整合理論的發(fā)展與理論前沿》一文,就對(duì)學(xué)者們關(guān)于整合理論的空間維度、整合機(jī)制、分割與極化等許多問(wèn)題的探討方面進(jìn)行了整理。此外,朱文靜[8]、程夢(mèng)[9]以概念整合理論為視角對(duì)同素逆序詞和網(wǎng)絡(luò)委婉語(yǔ)進(jìn)行了分析;龔小琪[10]采用概念整合這一理論視角對(duì)公益廣告中的隱喻進(jìn)行了深入探討;石園園[11]從概念整合視角針對(duì)新聞漫畫(huà)中的隱喻進(jìn)行了研究;張翼、常晅[12]對(duì)該理論中的意識(shí)與情感展開(kāi)了探討。由此可見(jiàn),概念整合理論在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域(包括詞匯學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等視角)也與許多研究視角相互融合。
1.2 理論核心內(nèi)容——概念整合網(wǎng)絡(luò)
概念整合網(wǎng)絡(luò)是概念整合理論中的核心內(nèi)容,F(xiàn)auconnier & Turner[13]指出其基本類(lèi)型有四種:?jiǎn)渭兙W(wǎng)絡(luò)(simplex networks)、鏡像網(wǎng)絡(luò)(mirror network)、單域網(wǎng)絡(luò)(single-scope network)和雙域網(wǎng)絡(luò)(double-scope network)。
在這四種整合網(wǎng)絡(luò)的基本類(lèi)型中,第一種類(lèi)型即單域網(wǎng)絡(luò)最為簡(jiǎn)單,單域網(wǎng)絡(luò)中的一個(gè)輸入空間有一個(gè)空白框架,另一個(gè)輸入空間不包含組織框架,只包含正好可以填充前一個(gè)輸入空間空白框架的具體元素。鏡像框架中的兩個(gè)輸入空間有著一個(gè)共同的架構(gòu),因此四個(gè)心理空間中大部分內(nèi)容都相同,而且相對(duì)來(lái)說(shuō)一一對(duì)應(yīng)的映射關(guān)系比較容易在兩個(gè)輸入空間之間形成。不同的組織框架存在于單域網(wǎng)絡(luò)中的兩個(gè)輸入空間里,而其中只有一個(gè)框架投射到合成空間中,并在其中運(yùn)作,形成一個(gè)新的、內(nèi)設(shè)層創(chuàng)結(jié)構(gòu)的合成空間。
上面四種基本類(lèi)型的概念整合網(wǎng)絡(luò)中只存在四個(gè)空間,而事實(shí)上,F(xiàn)auconnier & Turner提出過(guò)不局限于四個(gè)心理空間的多域復(fù)合網(wǎng)絡(luò)(multiple blend network)。正如上文所說(shuō),經(jīng)過(guò)整合得來(lái)的合成空間本身又可以作為再次整合中的輸入空間與另一個(gè)輸入空間共同作用形成新的合成空間。這種概念整合網(wǎng)絡(luò)的經(jīng)典例子之一有汪少華、樊欣[14]《概念隱喻、概念整合與語(yǔ)篇連貫》一文中對(duì)于一則商業(yè)報(bào)道的分析。該篇文章將第一個(gè)合成空間作為第二次整合的兩個(gè)輸入空間之一,闡釋了該商業(yè)報(bào)道中語(yǔ)篇意義構(gòu)建的連貫性。
2 概念整合理論對(duì)拼綴詞意義構(gòu)建的解釋
文章運(yùn)用概念整合理論對(duì)一則由澳大利亞、美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家Justin Wolfers帶著戲謔口吻發(fā)布的關(guān)于“新版本”的英國(guó)脫歐社交媒體帖子里的拼綴詞(e.g. Departugal, Italeave等)進(jìn)行分析,闡釋其中的意義建構(gòu)過(guò)程,主要以“Brexit”為例。
2.1 拼綴詞的生成機(jī)制
拼綴詞通常由至少兩個(gè)原形詞構(gòu)成,原形詞的內(nèi)涵意義和外延意義是構(gòu)成合成詞語(yǔ)義的基礎(chǔ)。在拼綴詞合成過(guò)程中,原形詞與原形詞之間的語(yǔ)義關(guān)系存在不同的特點(diǎn)。因此,周啟強(qiáng)、白解紅據(jù)此將拼綴詞歸納為四個(gè)基本類(lèi)型:簡(jiǎn)單賦值式、概念合并式、概念變異式、雙關(guān)復(fù)合式。其一,簡(jiǎn)單賦值式拼綴詞的語(yǔ)義合成過(guò)程中,一個(gè)輸入空間為結(jié)構(gòu)輸入空間,另一個(gè)空間包含正好可填充入該結(jié)構(gòu)的具體元素,可稱(chēng)之為值輸入空間。這兩個(gè)輸入空間之間相互兼容,共同作用產(chǎn)生出該拼綴詞的意義。其二,概念合并式拼綴詞中的原形詞來(lái)自不同的輸入空間,但在這不同的輸入空間中有相似的部分,該相似的部分可形成映射關(guān)系。其三,概念變異式拼綴詞與概念合并式拼綴詞不同,前者通過(guò)一個(gè)輸入空間將構(gòu)成該拼綴詞語(yǔ)義的基本框架投射到合成空間中,另一個(gè)輸入空間將與合成空間中基本框架相異的元素投入合成空間中,來(lái)形成一個(gè)特別的概念范疇。其四,雙關(guān)復(fù)合式拼綴詞語(yǔ)義的合成會(huì)涉及多域復(fù)合網(wǎng)絡(luò)類(lèi)型的概念整合,比較復(fù)雜。
本文分析的拼綴詞屬于第一類(lèi)——簡(jiǎn)單賦值式拼綴詞。也就是該拼綴詞(Brexit)語(yǔ)義合成中的一個(gè)輸入空間為包含抽象的句法關(guān)系框架的結(jié)構(gòu)空間,另一個(gè)輸入空間為恰好可以填入前一個(gè)空間的值空間。其意義只需要通過(guò)該詞的詞類(lèi)關(guān)系框架與相關(guān)參數(shù)之間的映射而形成。
2.2 拼綴詞截略的認(rèn)知機(jī)制
拼綴詞的產(chǎn)生,除了語(yǔ)義的合成以外還有形式上的截略,這樣才能夠使其語(yǔ)義上合成、形式上簡(jiǎn)潔的特點(diǎn)得以彰顯,這一特點(diǎn)可以看作概念整合理論中“擴(kuò)展”作用的結(jié)果。在“擴(kuò)展”作用中,比如“Brexit”一詞,在英國(guó)脫歐這一背景事件之下,人類(lèi)大腦自然就會(huì)將“Brexit”一詞中的“Br”和“exit”拆分開(kāi)來(lái)想像成“Britain”和“exit”。拼綴詞的截短法與語(yǔ)音編碼鄰近性想象緊密關(guān)聯(lián),其中包括書(shū)寫(xiě)鄰近性想象與語(yǔ)音鄰近性想象。本文所分析的“Brexit”一詞,可看作是由書(shū)寫(xiě)鄰近性想象與語(yǔ)音鄰近性想象綜合作用的產(chǎn)物。
3 概念整合理論對(duì)于拼綴詞的實(shí)例分析——以“Brexit”為例
本文分析的對(duì)象,就合成類(lèi)型而言,屬于簡(jiǎn)單賦值式拼綴合成;就截略的認(rèn)知機(jī)制來(lái)看,是書(shū)寫(xiě)鄰近隱喻與語(yǔ)音鄰近隱喻綜合作用的結(jié)果。
不難看出,拼綴詞Brexit是由兩個(gè)原形詞“Britain”和“exit”語(yǔ)義合成以及形式上截略而來(lái)。在第一次的整合中Brexit與Britain共有的信息為前面的兩個(gè)字母,該拼綴詞又包含了整個(gè)的單詞“exit”,這樣的截略法在英國(guó)脫歐背景知識(shí)的完善(completion)下,很容易引起人認(rèn)知機(jī)制中的語(yǔ)音編碼鄰近性轉(zhuǎn)喻想象。因此,在“Brexit”動(dòng)態(tài)的意義建構(gòu)過(guò)程中,我們可以得到所要表達(dá)的完整形式“Britain”+“exit”,但此時(shí)我們只得到了它的完整形式,該拼綴詞的意義還不夠完整,因此還需要第二次語(yǔ)義層面的整合。
在語(yǔ)義層面的整合中,輸入空間1為“結(jié)構(gòu)輸入空間”,輸入空間2為“值輸入空間”;類(lèi)屬空間是兩個(gè)輸入空間所共有的句法關(guān)系框架。在“exit”一詞的句法結(jié)構(gòu)中包含著至少兩個(gè)論元——施事與地點(diǎn),即“Subject exits from someplace”。值輸入空間所提供的元素有“Britain”和“EU”。
此時(shí),將值輸入空間的元素填入結(jié)構(gòu)輸入空間的句法關(guān)系框架中得到拼綴詞“Brexit”的完整意義“Britain exits from EU”(“英國(guó)從歐盟里出來(lái)”),即“英國(guó)脫歐”。此意義并非完全由輸入空間提供,而是“組合”“完善”“擴(kuò)展”三個(gè)認(rèn)知心理過(guò)程互相作用后產(chǎn)生?!癇rexit”意義構(gòu)建過(guò)程的整個(gè)多域復(fù)合網(wǎng)絡(luò)如圖1所示。
圖中的多域復(fù)合網(wǎng)絡(luò)是在對(duì)“Brexit”一詞進(jìn)行分析時(shí),運(yùn)用概念合成理論展示理解該拼綴詞背后的認(rèn)知過(guò)程。實(shí)際上。對(duì)于和脫歐相關(guān)的其他類(lèi)似拼綴詞(Grexit, Departugal, Italeave, Fruckoff, Czechout, Oustria, Finish, Slovlong, Latervia, Byegium, Germonely)都可以采用類(lèi)似的分析來(lái)研究其背后的認(rèn)知機(jī)制。運(yùn)用概念整合理論對(duì)拼綴詞背后認(rèn)知機(jī)制的分析,以及對(duì)其相關(guān)語(yǔ)義構(gòu)建的探討,有助于闡明新創(chuàng)拼綴詞的語(yǔ)義形成過(guò)程,同時(shí)也揭示了語(yǔ)言習(xí)得中拼綴詞類(lèi)習(xí)得背后的認(rèn)知機(jī)制。
4 結(jié)束語(yǔ)
本文運(yùn)用概念整合理論,對(duì)一則社交媒體帖子中的新創(chuàng)拼綴詞進(jìn)行分析,展示了該詞意義構(gòu)建的心理過(guò)程和認(rèn)知過(guò)程。就合成類(lèi)型而言,其屬于簡(jiǎn)單賦值式拼綴合成;就截略的認(rèn)知機(jī)制來(lái)看,其是書(shū)寫(xiě)鄰近隱喻與語(yǔ)音鄰近隱喻綜合作用的結(jié)果。同時(shí)本文也證明了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的重要理論——概念整合實(shí)在具有強(qiáng)大的解釋力。拼綴詞所能證明的只是該理論在詞匯的某一層面的解釋力,對(duì)于該理論在其他層面解釋力的證明還需要以更廣闊、更豐富的語(yǔ)料進(jìn)行驗(yàn)證。此外,運(yùn)用概念整合理論對(duì)該詞的研究也有助于揭示語(yǔ)言習(xí)得中拼綴詞匯背后的認(rèn)知機(jī)制。
參考文獻(xiàn)
[1] 周啟強(qiáng),白解紅.英語(yǔ)拼綴構(gòu)詞的認(rèn)知機(jī)制[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006(3):178-183.
[2] 范詩(shī)思.優(yōu)選論視角下英語(yǔ)拼綴詞素序限制性研究[D].杭州:杭州電子科技大學(xué),2021: 1-73.
[3] 官俊君,丁越揚(yáng).報(bào)刊英語(yǔ)拼綴新詞語(yǔ)義生成機(jī)制新探[J].文化學(xué)刊,2020(10): 171-174.
[4] FAUCONNIER G, TURNER M. Blending as a central process of grammar[C]//GOLDBERG? A. Conceptual Structure, Discourse and Language.Standford:CSLI Publication, 1996:113-129.
[5] 溫偉力.概念整合理論對(duì)中介語(yǔ)分析的解釋力[J].外語(yǔ)教學(xué),2010(3):36-40.
[6] FAUCONNIER G, TURNER M. Conceptual Integration Networks[J].Cognitive Science, 1998(2):133-187.
[7] 王正元.概念整合理論的發(fā)展與理論前沿[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(6):65-70.
[8] 朱文靜.概念整合理論下外向型漢英詞典中同素逆序詞的釋義研究[D].綿陽(yáng):西南科技大學(xué),2023:1-136.
[9] 程夢(mèng).概念整合理論視角下的網(wǎng)絡(luò)委婉語(yǔ)研究[D].成都:四川師范大學(xué),2023:1-64.
[10]龔小琪.概念整合理論視域下中美視頻公益廣告多模態(tài)隱喻的對(duì)比研究[D].長(zhǎng)春:長(zhǎng)春師范大學(xué),2023:1-94.
[11]石園園.概念整合理論視閾下“脫貧攻堅(jiān)”新聞漫畫(huà)多模態(tài)隱喻研究[D].呼和浩特:內(nèi)蒙古師范大學(xué),2023:1-59.
[12]張翼,常晅.當(dāng)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究之反思:以概念整合中的意識(shí)與情感為例[J].語(yǔ)言學(xué)研究,2023(1):98-110.
[13]FAUCONNIER G, TURNER M. The Way We Think: Conc- eptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,2002:120-135.
[14]汪少華,樊欣.概念隱喻、概念整合與語(yǔ)篇連貫:以一則商業(yè)報(bào)道為例[J].外語(yǔ)研究,2009(4):24-29.