[法國(guó)]勒內(nèi)·夏爾
我召喚那些愛情,夏天的大鐮刀折磨它們,追隨它們,它們用自己白色的遲鈍讓傍晚的空氣芳香四溢。
再也沒有噩夢(mèng),柔軟而永久的不眠。再也沒有反感。只有舞蹈中的停頓——在天空的飄流中,那種舞蹈的入口無(wú)處不在。
迎著石匠的終曲,我先于噴泉的喃喃聲來(lái)臨。
我的里拉琴上,一千年的重量還不及一個(gè)死者。我召喚那些愛人。
在這一年的宵禁和窗前樹木的顫動(dòng)之間。你中斷了自己的給予。草叢的水花圍繞一張臉而潛行覓食。夜晚的門檻上,你幻覺的毅力在森林中歡迎。
云朵在河里,激流穿過(guò)天空迅速奔涌。一個(gè)個(gè)日子被拆散,奔向種子,消亡在綠色里。衣衫襤褸的空氣中,饑荒時(shí)代和收獲時(shí)代層層相隔,抹去了差異。它們一起悄悄溜走,扎營(yíng)!憂慮應(yīng)該怎樣不同于希望,讓行人泛起皺紋?再也沒有通往房子的門檻,也沒有飄向林中空地的煙霧。掉進(jìn)坑里,對(duì)溫暖的欲望,還有我們背后的這種微微的黑暗——在那里,報(bào)春花對(duì)未來(lái)的窺視焦躁不安。
入侵者路徑上的橋,欺騙勝利者,憐恤失敗者。我們知道,在死亡的腳跟下,心——那麥?zhǔn)睦壵撸欠癫粫?huì)領(lǐng)先但會(huì)緊隨?
最終,我一下子就看到那三重和諧中的大海,那新月切入荒誕而悲傷的王朝的大海,那偉大的野鳥保護(hù)者,那像旋花植物心懷信仰的大海。
當(dāng)我說(shuō):“我解放了法則,我經(jīng)過(guò)了道德,我緊緊扣住了我的心?!边@并不是聲稱我恰好在這空蕩蕩的天平前——它的聲音把它的手掌伸到我堅(jiān)定的信念那邊。但那見過(guò)我生活并行動(dòng)到現(xiàn)在的事物,到處都沒有見證。我的肩頭可能安眠、蟄伏,我的青春可能向前奔涌。單單從那里面就會(huì)獲取直接可行的財(cái)富。因此,一年中有一個(gè)純潔的日子,一個(gè)在大海浪沫中犁開它那奇跡般的鑄模的日子,一個(gè)像眼神那樣升高而給正午加冕的日子。昨天,崇高是荒漠,枝條遠(yuǎn)離苞蕾。鯊魚和海鷗沒有交談。
哦,這片閃耀的海岸上的彩虹,讓船更靠近它的希望吧。讓每一個(gè)期望的目標(biāo)都找到某種新的純真,在沉甸甸的早晨,一種致以步履蹣跚的人的狂熱的冒失。
飄雪不再涌進(jìn)孩子們的手。雪在我們北歐的面龐上堆積而起,分娩一條條分界線。在那個(gè)日益變窄的夜里,我們無(wú)法辨清究竟是誰(shuí)被誕生。
那么為何要這樣重復(fù):我們是火花,起源不明,無(wú)休無(wú)止地燃燒著前進(jìn)。這種火焰,我們聽見它死亡的劇痛和它的哭喊,難道就像我們被燒毀?沒有什么,但我們正在遭受如此可怕的痛苦,以至于它中心的沉寂正在分崩離析。
我在一片這樣的森林中:太陽(yáng)無(wú)法照射到這里,但群星在夜間滲透這里。這個(gè)地方之所以能夠存在,僅僅是因?yàn)檫@個(gè)國(guó)家推行的調(diào)查將它忽視。廢棄的附屬建筑對(duì)我流露出輕蔑。對(duì)責(zé)難的癡迷源自我這里。對(duì)一群群撫摸農(nóng)民的草叢的力氣的記憶,無(wú)處不在。沉靜的熱烈中,我沒有信條就支配自己。我跟那些事物均等,它們的秘密適合存在于翅膀的光束之下。對(duì)于大多數(shù)事物,不可或缺的東西決不會(huì)誕生,它的擁有者要交換它,就只能傷害自己。沒有一個(gè)人會(huì)同意通過(guò)痛苦來(lái)喪失被征服的事物!除此之外,它會(huì)是青春和優(yōu)雅,泉水和三角洲會(huì)同樣純潔。
我在一片這樣的森林中:太陽(yáng)無(wú)法照射到這里,但群星在夜間滲透這里,進(jìn)行一場(chǎng)不屈不撓的戰(zhàn)爭(zhēng)。
當(dāng)你出現(xiàn)在我面前,夏天就在它最喜愛的那塊巖石上歌唱,當(dāng)我們是沉默、同情、悲傷的自由,成為那依然不只是大海——長(zhǎng)長(zhǎng)的藍(lán)色鐵鍬在我們腳下嬉戲的大海,夏天就相隔著歌唱。
夏天在歌唱,你的心遠(yuǎn)離它而游弋。我擁抱你的勇氣,聽見你的困惑。沿著波浪的絕對(duì)之路,通往美德?lián)P帆的浪沫高峰,謀殺承受我們房子的手。我們不會(huì)輕信,我們被團(tuán)團(tuán)包圍。
歲月流逝。風(fēng)暴漸息。世界自行其道。認(rèn)為你的心不再感覺到我,我就遭受痛苦。我愛你。在我面容的缺失和我歡樂的空寂中,我愛你,各方面都在改變,忠實(shí)于你。
希臘,一片富于創(chuàng)造性的海岸,黎明時(shí)發(fā)出知識(shí)的氣息和智力的磁性,從那好像是永久的、相同的富饒中膨脹。更遠(yuǎn)處,一個(gè)奇異的山巒的球體:一連串火山對(duì)著英雄的魅力,對(duì)著女神蜿蜒的溫柔露出微笑,引導(dǎo)人類婚姻飛翔,最終自由地認(rèn)識(shí)自己,像鳥兒一樣消亡。那就是對(duì)萬(wàn)物的回應(yīng),甚至是對(duì)誕生的衰竭的回應(yīng),甚至是對(duì)迷宮中彎彎曲曲的路的回應(yīng)。但是,這片遼闊的土地是光和雪的鉆石構(gòu)成的,這片不會(huì)腐朽的大地,在它的人民——死亡征服者的腳下,卻因?yàn)榧儩嵉淖C據(jù)而終有一死,一個(gè)異域的原因試圖懲罰它的完美,相信它遮住它的梗莖所發(fā)出的結(jié)結(jié)巴巴的聲音。
哦,希臘,鏡子和軀體的三重殉道者,想象你就是重建你。你的治療者就在你的人民當(dāng)中,你的健康就在你的權(quán)利里。我請(qǐng)求你那不可估量的血,那唯一活著的東西,自由因?yàn)樗V沽松?,它沖開我的嘴,沉默的它和呼喊的我自己。
當(dāng)人類的堤壩崩潰,被吮吸到神明的遺留下的巨大裂縫中,遠(yuǎn)方的話語(yǔ),那決定不被淹死的話語(yǔ),便試圖抵抗那種強(qiáng)有力的推進(jìn)。在那里,意義的王朝被確定。
我奔向那個(gè)大洪水之夜的盡頭。我的地帶插入顫抖的清晨,擠滿一個(gè)個(gè)季節(jié),哦,我那些將要來(lái)臨的朋友,我等著你們。我已經(jīng)能夠猜測(cè)在地平線的黑暗后面的你們,我的爐膛滿溢著對(duì)你們的房子的美好祝愿。我的柏樹拐杖由衷地為你們開懷大笑。
我保留了那對(duì)夫妻的運(yùn)氣。我在它朦朧的忠誠(chéng)中追隨過(guò)它。激流的老年在它那感激的書頁(yè)上讀過(guò)我。一場(chǎng)年輕的風(fēng)暴正在醞釀,大地的光芒正在啃吃我。當(dāng)熱愛正義者的童年在草叢上重溯自己(仁慈死了),我就在我耐心的盡頭啜泣。
勒內(nèi)·夏爾(Rene Char, 1907-1988),法國(guó)超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌代表人物之一,生于普羅旺斯,1934年出版詩(shī)集《沒有主人的錘子》,二戰(zhàn)期間成為法國(guó)南方一個(gè)抵抗組織的領(lǐng)導(dǎo)人,以“亞歷山大上尉”的化名成為傳奇式的英雄,此時(shí)及稍后的詩(shī)集有《伊普諾斯的書頁(yè)》《狂暴與神秘》《水的太陽(yáng)》《早起的人們》等。從50年代直至去世,他筆耕不輟,又出版了多部詩(shī)集。其早期作品多為散文詩(shī),風(fēng)格精致優(yōu)美,節(jié)奏顯得緊湊,內(nèi)容較為模糊;中后期作品有所變化,意象深邃,語(yǔ)言極其簡(jiǎn)練、跳躍,但很有獨(dú)創(chuàng)性,使得他最終成為20世紀(jì)法國(guó)文壇上的一座豐碑。