明文華,李晴晴,胡文婷,李志勇
(1.山東中醫(yī)藥大學(xué),山東濟(jì)南 250355;2.中國中醫(yī)科學(xué)院,北京 100700;3.中央民族大學(xué),北京 100081)
世界衛(wèi)生組織將傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)定義為以不同文化的理論、信仰和經(jīng)驗(yàn)知識(shí)為基礎(chǔ),用于預(yù)防、診斷、改善或治療身心疾病,維持健康的知識(shí)、技能和實(shí)踐的總和[1]。傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)體系主要包括傳統(tǒng)印度醫(yī)學(xué)(阿育吠陀醫(yī)學(xué))、中醫(yī)藥學(xué)和傳統(tǒng)阿拉伯醫(yī)學(xué)(烏納尼醫(yī)學(xué))[2]。中國與印度地理位置相毗鄰,以古絲綢之路和佛教為紐帶和載體,阿育吠陀醫(yī)學(xué)與中醫(yī)藥學(xué)(包括少數(shù)民族醫(yī)學(xué))既相互借鑒又各具特色[3]。當(dāng)今“一帶一路”倡議為阿育吠陀醫(yī)學(xué)、中醫(yī)藥學(xué)的交流與對(duì)話提供了新平臺(tái)。阿育吠陀醫(yī)學(xué)和中醫(yī)藥學(xué)擁有深厚的理論與實(shí)踐基礎(chǔ),是世界范圍內(nèi)具有強(qiáng)生命力和巨大影響力的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)體系。20世紀(jì)末,阿育吠陀醫(yī)學(xué)與傳統(tǒng)中醫(yī)藥學(xué)被美國國立衛(wèi)生研究院共同列入“國家補(bǔ)充與替代醫(yī)學(xué)中心”[4]。
自史前時(shí)代以來,人類就使用植物、動(dòng)物、微生物和海洋生物等天然產(chǎn)物作為藥物來預(yù)防和治療疾病。根據(jù)化石記錄,人類使用植物作為藥物的歷史可以追溯至6萬年前[5]。阿育吠陀醫(yī)學(xué)和中醫(yī)藥學(xué)都堅(jiān)持藥取天然,廣泛使用草本植物以達(dá)到養(yǎng)生治病的目的[6]。雖然受地域環(huán)境、文化習(xí)俗等因素的影響,這兩種醫(yī)學(xué)形成了不同的用藥經(jīng)驗(yàn)與理論,但對(duì)藥性寒熱、味感、有毒無毒的認(rèn)知是相似的,即中藥藥性或是這些差異的基礎(chǔ)[7]。本文通過梳理阿育吠陀醫(yī)學(xué)與中醫(yī)藥學(xué)的關(guān)系,并結(jié)合藥性理論,論述兩者對(duì)藥物認(rèn)識(shí)的異同,從而促進(jìn)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)體系的交流互鑒,推動(dòng)傳統(tǒng)醫(yī)藥的發(fā)展創(chuàng)新。
印度的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)體系包括阿育吠陀(ayurveda)、瑜伽(yoga)、尤納尼(unani)、錫達(dá)(siddha)、自然療法(naturopathy)和順勢(shì)療法(homoeopathy)等[8]。其中,阿育吠陀被稱為“萬靈之母”,其發(fā)展于公元前2500年至公元500 年,是印度傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的主要組成部分,在印度半島醫(yī)療保健事業(yè)中發(fā)揮著重要作用[9]。“ayurveda”中的“ayur”是生命、長壽之意,“veda”是知識(shí)、科學(xué)之意。Ayurveda意為生命的科學(xué),主要通過能恢復(fù)和加強(qiáng)機(jī)體自身功能的排毒療法、藥物、合理飲食、運(yùn)動(dòng)和養(yǎng)生等,消除引起機(jī)體功能失衡的因素,從而預(yù)防或減少疾病發(fā)生[10]。阿育吠陀醫(yī)學(xué)的主要著作有《遮羅迦集》與《妙聞集》。前者大概成書于公元前100 年至公元200 年,主要記載了印度醫(yī)學(xué)的基礎(chǔ)理論、草藥、預(yù)防和治療疾病的原則;后者主要記錄了外科手術(shù)方法[11-12]。在阿育吠陀醫(yī)學(xué)體系中,宇宙和人體是由空氣(vayu)、火(teja)、水(ap)、土(prithvi)、空間(akasha)5種元素構(gòu)成的。這5 種元素組合構(gòu)成了人體的3種物質(zhì),即體風(fēng)素(vata)、膽汁素(pitta)和黏液素(kapha),控制著身體的基本生理功能[13]。Vata負(fù)責(zé)維持身體運(yùn)動(dòng),平衡體液、電解質(zhì),清除體內(nèi)廢物;Pitta負(fù)責(zé)調(diào)控體溫和新陳代謝,Kapha負(fù)責(zé)生長、保護(hù)、潤滑和維持正常運(yùn)動(dòng)功能[14]。阿育吠陀醫(yī)學(xué)認(rèn)為,人體由七基質(zhì)和三穢物組成,七基質(zhì)指組織液(rasa)、脂肪和結(jié)締組織(meda)、血液(rakta)、骨骼(asthi)、骨髓(majja)、肌肉(mamsa)和精液(shukra),三穢物指糞便(purisha)、尿液(mutra)和汗水(sweda)。七基質(zhì)和三穢物之間的平衡和協(xié)調(diào),是保證人體正常生理功能的基礎(chǔ),而失衡則會(huì)導(dǎo)致疾病[11,15]。
阿育吠陀醫(yī)學(xué)認(rèn)為,藥物由氣、火、水、土、空5種元素所化生,每一種藥物又具有5 種屬性,即藥味(rasa)、消化味(vipaka)、藥性(guna)、效力(veerya)、特效(prabhava)和功效/治療作用(karma)[16]。其中藥味包括甘(madhura)、酸(amla)、咸(lavana)、辣(katu)、苦(tikta)、澀(kashaya)6種,由口嘗草藥所獲得。消化味有甘、酸、辣3種,由胃腸消化后產(chǎn)生,能影響體內(nèi)的vata、pitta 和kapha[17]。藥性包括柔、重、熱、潤、穩(wěn)、寒、鈍、涼、軟、稀、干、溫、輕、銳、糙、動(dòng)、燥。效力指藥物在體內(nèi)釋放的能力,有寒和熱兩種形式,前者以甘、澀、苦味藥為主,可恢復(fù)體力,減輕應(yīng)激和炎癥;后者以酸、咸、辣為主,能改善血液循環(huán),促消化和排汗。功效/治療作用分為興奮(deepana)、消化(pachana)、凈化(shodhana)、祛風(fēng)(anuloman)和瀉下(virechana)[18]。
阿育吠陀醫(yī)學(xué)與中醫(yī)藥學(xué)有著密切的聯(lián)系。其中,中國少數(shù)民族醫(yī)藥學(xué)在發(fā)展過程中吸收了阿育吠陀醫(yī)學(xué)的部分理論、診療經(jīng)驗(yàn)和治法,亦具有自身民族和地域特色,成為中醫(yī)藥學(xué)的重要組成部分。藏醫(yī)學(xué)是在本土苯教醫(yī)學(xué)的基礎(chǔ)上,吸取傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)、阿育吠陀醫(yī)學(xué)、阿拉伯醫(yī)學(xué)等傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的精華,逐漸形成了具有完整理論和民族特色的高原醫(yī)學(xué)體系。以下著重論述阿育吠陀醫(yī)學(xué)與藏醫(yī)學(xué)及傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)的關(guān)系。
2.1 阿育吠陀醫(yī)學(xué)與藏醫(yī)學(xué)的關(guān)系 藏醫(yī)學(xué)是我國少數(shù)民族醫(yī)學(xué)中較為完整的醫(yī)療體系,具有獨(dú)特的醫(yī)學(xué)理論體系和豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。藏醫(yī)學(xué)有文字記載的歷史就有3 800多年,其形成和發(fā)展是在藏族先民同疾病不斷斗爭的經(jīng)驗(yàn)上吸收不同國家和民族的醫(yī)學(xué)精華[20],并將其融會(huì)貫通到本民族的醫(yī)學(xué)體系中,逐步形成具有完整的理論體系和獨(dú)特治療手段及濃厚的民族色彩的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)體系[21]。藏醫(yī)學(xué)以五源學(xué)說為指導(dǎo),以“三因”學(xué)說為核心,以七基質(zhì)、三穢物及臟腑、脈絡(luò)的生理、病理為基礎(chǔ),認(rèn)為萬物之生機(jī)來于五源,藥物的生長亦來于五源。其中,土為藥物生長之本源,水為藥物生長之汁液,火為藥物生長之熱源,氣為藥物生長運(yùn)行之動(dòng)力,空為藥物生長發(fā)育之空間[22]。藏醫(yī)學(xué)認(rèn)為,隆、赤巴、培根三因素構(gòu)成人體的能量、物質(zhì),支配七基質(zhì)和三穢物的運(yùn)行變化,主導(dǎo)著人體生理活動(dòng),也是引發(fā)疾病的因素,并能導(dǎo)致疾病發(fā)生病理變化[23]。藏醫(yī)學(xué)認(rèn)為,藏藥有六味、八性、十七效,性、味、效是藏醫(yī)臨床用藥的理論基礎(chǔ)?!傲丁笔侵父?、酸、咸、苦、辛、澀;“八性”指藥物的8種性能,即重、潤、涼、熱、輕、糙、鈍、銳;“十七效”指17種功效,有寒與熱,溫與涼,干與稀,潤與糙,輕與重,穩(wěn)與動(dòng),鈍與銳,柔與燥及軟[24]。
藏醫(yī)學(xué)的形成和發(fā)展,受到了古印度阿育吠陀醫(yī)學(xué)和中原醫(yī)學(xué)、周邊民族醫(yī)學(xué)的影響。兩漢之際,佛教由古印度傳入我國西藏地區(qū),藏傳佛教中“五明學(xué)”(工巧明、醫(yī)方明、聲明、因明、內(nèi)明)中的“醫(yī)方明”即涉及阿育吠陀醫(yī)學(xué)的內(nèi)容。成書于753年的《四部醫(yī)典》被譽(yù)為藏醫(yī)藥的百科全書,是藏醫(yī)學(xué)中最系統(tǒng)、最完整、最根本的一套理論體系。其著者宇妥·元丹貢布曾3次求學(xué)印度,深受阿育吠陀醫(yī)學(xué)理論的影響,故該著作許多內(nèi)容與阿育吠陀醫(yī)學(xué)相關(guān)[3]。藏醫(yī)學(xué)中的五源、三因?qū)W說及七基質(zhì)、三穢物等基礎(chǔ)理論與阿育吠陀醫(yī)學(xué)的5種元素、3種物質(zhì)、七基質(zhì)和三穢物等理論密切相關(guān)。這兩種醫(yī)學(xué)對(duì)人體正常生理功能和失衡致病的認(rèn)識(shí)亦十分相近[25]。
中國和印度在傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)方面存在著密切聯(lián)系,二者在傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)理論和藥物應(yīng)用方面都有著相互交流、借鑒的歷史淵源。追溯至公元前2世紀(jì),漢朝張騫在開辟“絲綢之路”時(shí)就有派副使到達(dá)古印度地區(qū),并將中醫(yī)藥傳入古印度。南北朝時(shí)期,中印之間佛教僧侶往來頻繁,我國去往印度求法的僧徒大都精通中醫(yī)藥學(xué)[26]。唐代中印之間的交往達(dá)到高潮,曾有僧人在印度居住長達(dá)20年,其間還運(yùn)用中醫(yī)藥為當(dāng)?shù)厝嗽\治疾病,介紹本草學(xué)、脈學(xué)、延年益壽術(shù)等中醫(yī)藥知識(shí)。據(jù)《南海寄歸內(nèi)法傳》(唐·義凈)記載,印度將從中國輸入的人參、茯苓、當(dāng)歸、遠(yuǎn)志、烏頭、附子、麻黃、細(xì)辛等藥物稱為“神州上藥”[27]。
南北朝時(shí),印度阿育吠陀醫(yī)學(xué)隨佛教書籍傳入中國。唐朝時(shí)期,亦有印度醫(yī)生來華行醫(yī),民間貿(mào)易也從印度購入胡椒、白豆蔻、肉桂、沉香等藥物。713年,婆羅門僧人曾將長生藥仙茅方獻(xiàn)給唐玄宗李隆基。《外臺(tái)秘要》(唐·王燾)、《備急千金要方》(唐·孫思邈)等醫(yī)書收錄了不少來自印度的方藥如阿伽圓方、耆婆治病丸、耆婆治惡病方等,還包括治療方法如天竺按摩術(shù)、天竺經(jīng)論眼等[28]?!端鍟そ?jīng)籍志》中收錄被翻譯成中文的古印度醫(yī)書有《婆羅門藥方》《龍樹菩薩藥方》等。阿育吠陀醫(yī)學(xué)雖然沒有對(duì)中醫(yī)藥學(xué)產(chǎn)生較大影響,但其仍從不同側(cè)面豐富了中醫(yī)藥。
2.2 阿育吠陀醫(yī)學(xué)與中醫(yī)藥學(xué)(傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)、藏醫(yī)學(xué))對(duì)藥物認(rèn)識(shí)的異同 藥性和功效是傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)認(rèn)識(shí)藥物、使用藥物的依據(jù),是對(duì)藥物作用于機(jī)體之后所出現(xiàn)的效應(yīng)和治療作用的高度概括。藥性和功效是表征藥物傳統(tǒng)屬性的重要內(nèi)容,其中寒熱、味感、有毒無毒的藥性表達(dá)是人類對(duì)藥物的最樸素和最原始的認(rèn)知,是在藥物交流上從古至今可以通用的“語言”。藥物功效是基于反復(fù)的臨床實(shí)踐,在傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)理論體系下對(duì)藥物治療疾病功能的高度概括,其受到臨床辨證、配伍環(huán)境、藥用部位差異等因素的影響。對(duì)藥物功效的認(rèn)識(shí)和分析,會(huì)因不同醫(yī)學(xué)體系而有不同的詮釋。藥性理論是“藥”“理”結(jié)合、溝通醫(yī)理與用藥實(shí)踐的橋梁,有助于對(duì)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)理論本源的追溯,或通過比較和“求同解異”,推動(dòng)傳統(tǒng)藥物的研究創(chuàng)新[29]。筆者參考藥性要素[藥質(zhì)(氣)、藥味、藥勢(shì)、藥屬、藥力和藥能]的分類標(biāo)準(zhǔn)[30],結(jié)合阿育吠陀醫(yī)學(xué)、傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)、藏醫(yī)學(xué)的藥性理論,比較三者對(duì)藥性認(rèn)識(shí)的差異。見表2。
表2 阿育吠陀醫(yī)學(xué)、傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)、藏醫(yī)學(xué)對(duì)藥性認(rèn)識(shí)的比較
阿育吠陀醫(yī)學(xué)和中醫(yī)藥學(xué)自古以來就在不斷交流、碰撞、相互吸收,在藥物應(yīng)用方面雖然對(duì)藥物屬性的認(rèn)識(shí)不完全相同,但均以藥物的寒熱屬性和藥味認(rèn)識(shí)為基礎(chǔ),在臨床運(yùn)用上作出變通與創(chuàng)新。我國藏醫(yī)學(xué)的許多理論和阿育吠陀醫(yī)學(xué)有相似之處,是研究阿育吠陀醫(yī)學(xué)和中醫(yī)藥學(xué)關(guān)系的重要切入點(diǎn)。通過對(duì)藥物認(rèn)識(shí)異同的比較,有利于展現(xiàn)中印傳統(tǒng)醫(yī)藥體系間用藥的差異性和相似性,促進(jìn)傳統(tǒng)醫(yī)藥優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),擴(kuò)展藥物的臨床應(yīng)用范圍,推動(dòng)傳統(tǒng)醫(yī)藥的發(fā)展創(chuàng)新[31]。