孫志楠
哈爾濱醫(yī)科大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150081
課程思政是醫(yī)學(xué)院校外語教學(xué)改革的一項(xiàng)重要任務(wù),也是醫(yī)學(xué)外語課程屬性的本質(zhì)訴求[1]。醫(yī)學(xué)外語課程思政將育人的原則、要求和內(nèi)容與醫(yī)學(xué)外語有機(jī)整合,與課程知識(shí)的建構(gòu)科學(xué)融合,從構(gòu)建和諧醫(yī)患關(guān)系的視角,將職業(yè)精神、醫(yī)療道德及品格的培養(yǎng)等融入到教學(xué)之中,通過發(fā)揮課程的育人功能來實(shí)現(xiàn)“立德樹人”[2]。
習(xí)近平總書記在全國(guó)高校思想政治工作會(huì)議上強(qiáng)調(diào):“要堅(jiān)持把立德樹人作為中心環(huán)節(jié),把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過程,實(shí)現(xiàn)全程育人、全方位育人?!倍鋵?shí)到醫(yī)學(xué)外語課程中,就要以培養(yǎng)學(xué)生語言能力為顯性目標(biāo),以落實(shí)“課程思政”相關(guān)要求為隱性目標(biāo),構(gòu)建醫(yī)學(xué)外語課程思政立體育人新格局。
基于醫(yī)患敘事的醫(yī)學(xué)外語教育是在醫(yī)療文化情境中,從醫(yī)患關(guān)系的視角,為外語學(xué)習(xí)者構(gòu)建輸入—內(nèi)化—輸出的完整課程思政鏈,使醫(yī)學(xué)生對(duì)醫(yī)患關(guān)系形成正確認(rèn)知,培養(yǎng)具有良好職業(yè)素養(yǎng)的醫(yī)療從業(yè)者。輸入鏈?zhǔn)轻t(yī)學(xué)生攝取反映正確價(jià)值觀和意識(shí)形態(tài)的思政素材的過程;內(nèi)化鏈?zhǔn)侵附?jīng)過信息輸入之后,醫(yī)學(xué)生將社會(huì)責(zé)任和溝通能力等的職業(yè)素養(yǎng)內(nèi)化于心的過程;輸出鏈?zhǔn)侵羔t(yī)學(xué)生使用外語技能和溝通策略,將與醫(yī)學(xué)相關(guān)的信息、觀點(diǎn)及情感態(tài)度,以外語語言為媒介,將內(nèi)化的職業(yè)素養(yǎng)外化于實(shí)踐行動(dòng)的過程。完整的課程思政鏈包括3 個(gè)核心過程,一是思政素材的攝取,二是職業(yè)素養(yǎng)的感悟與內(nèi)化,三是良好思政導(dǎo)向的形成和職業(yè)素養(yǎng)的外化。
高校外語課程思政受到我國(guó)學(xué)者和一線教師的高度重視,已有研究[3]從總體設(shè)計(jì)、實(shí)施路徑、教學(xué)內(nèi)容與教材資源等方面對(duì)課程思政進(jìn)行了探索。向明友[4]提出將中國(guó)文化理解、對(duì)外傳播、立德樹人作為大學(xué)英語課程人文性的新內(nèi)涵,為外語課程思政元素的發(fā)掘提供啟示。肖瓊等[5]從思路、目標(biāo)、師資、教材、課堂、評(píng)估6個(gè)方面討論外語課程思政建設(shè)的主要內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)外語課程思政價(jià)值引領(lǐng)的重要作用。
以上相關(guān)研究為外語課程思政提供了科學(xué)的研究導(dǎo)向和理論方法,但目前仍存在很多有待解決的問題。第一,醫(yī)學(xué)外語與課程思政如何有機(jī)融合以及二者的耦合聯(lián)動(dòng)機(jī)制尚不清晰。第二,醫(yī)學(xué)外語課程思政元素挖掘不夠充分,思政元素與醫(yī)學(xué)生職業(yè)素養(yǎng)的理論關(guān)系尚不明確[6]。第三,已有研究以理論研究為主,醫(yī)學(xué)外語課程思政的教學(xué)案例池尚不豐富,教學(xué)實(shí)踐研究仍有待進(jìn)一步開展。
臨床醫(yī)學(xué)英語課程是本研究所在高校面向臨床醫(yī)學(xué)長(zhǎng)學(xué)制二年級(jí)學(xué)生開設(shè)的一門必修課,旨在幫助醫(yī)學(xué)生掌握基本臨床英語技能和溝通技能,了解國(guó)內(nèi)外醫(yī)療科技文化發(fā)展。課程每學(xué)期歷時(shí)14 周,共計(jì)48 學(xué)時(shí),參與教學(xué)實(shí)踐人數(shù)為112人,分為3個(gè)輪次。
本研究所在高校臨床醫(yī)學(xué)英語課程內(nèi)容建設(shè)堅(jiān)持兩個(gè)總體原則,即聚焦醫(yī)學(xué)倫理和突出醫(yī)學(xué)英語學(xué)科屬性。具體措施如下:醫(yī)學(xué)英語課程所選取的思政素材全部著眼于醫(yī)學(xué)倫理及職業(yè)素養(yǎng)。在內(nèi)容上,嚴(yán)守意識(shí)形態(tài)關(guān)口,所選作品要能夠塑造醫(yī)學(xué)生積極的價(jià)值觀和意識(shí)形態(tài),體現(xiàn)廣大醫(yī)務(wù)工作者的理想信念、價(jià)值取向、工作作風(fēng),有助于構(gòu)建和諧醫(yī)患關(guān)系。加大本土醫(yī)療素材比重,弘揚(yáng)地域優(yōu)良醫(yī)療傳統(tǒng),如伍連德、于維漢等心系民生的醫(yī)學(xué)專家的事跡都是醫(yī)學(xué)英語課程重要素材。展現(xiàn)思政素材豐富性。做到融匯中西、貫通古今。在形式上,通過多種模態(tài)呈現(xiàn),發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)和媒體平臺(tái)的優(yōu)勢(shì)。選材時(shí)充分尊重外語學(xué)科的規(guī)律和特點(diǎn),教師與語言專家、文化專家深入研討思政案例語言難度和風(fēng)格[2]。中文作品的英譯過程中注意語言知識(shí)的設(shè)置,既要包括語法、詞匯、語篇、修辭等,也要注重能力目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),包括認(rèn)知能力、合作能力、職業(yè)能力以及批判性思維能力等高階思維能力。
以哈爾濱醫(yī)科大學(xué)尹梅教授文章《白袍的力量》的教學(xué)為例,說明外語課堂教學(xué)在改善醫(yī)患關(guān)系、培育職業(yè)素養(yǎng)等方面的作用。基于醫(yī)學(xué)外語教學(xué)輸入—內(nèi)化—輸出的完整課程思政鏈,教學(xué)過程相應(yīng)劃分為感悟醫(yī)患關(guān)系(輸入)、研讀醫(yī)患敘事(內(nèi)化)、踐行職業(yè)精神(輸出)3 個(gè)階段。共需4學(xué)時(shí)的課堂教學(xué)和2學(xué)時(shí)的課外學(xué)習(xí)。
3.3.1 課前階段 引導(dǎo)價(jià)值取向,感悟醫(yī)患關(guān)系 課前階段旨在導(dǎo)入話題,創(chuàng)造情境,激發(fā)興趣,提出問題,引發(fā)學(xué)生的初步思考。這一階段包括兩項(xiàng)活動(dòng),即觀摩影像敘事和感悟他者敘事。(1)觀摩影像敘事。學(xué)生觀摩醫(yī)療專題紀(jì)錄片《中國(guó)醫(yī)生》,該作品與親身參與和敏銳觀察突發(fā)公共事件的人們展開對(duì)話,用影像方式讓學(xué)生與醫(yī)護(hù)人員產(chǎn)生共鳴并引發(fā)學(xué)生思考醫(yī)患關(guān)系的本質(zhì)。(2)感悟他者敘事。學(xué)生閱讀由哈爾濱醫(yī)科大學(xué)引進(jìn)的原版圖書《白袍之下》節(jié)選(Beneath the White Coat 英國(guó)勞特利奇出版社出版,英國(guó)醫(yī)學(xué)協(xié)會(huì)醫(yī)學(xué)圖書獎(jiǎng)作品)。我校將本部著作作為課程思政重點(diǎn)素材,將書中與醫(yī)患關(guān)系緊密相關(guān)的章節(jié)進(jìn)行篩選,編制職業(yè)素養(yǎng)培育系列讀本,作為閱讀和翻譯教材供學(xué)生選讀。
3.3.2 課中階段 研讀醫(yī)患敘事,塑造職業(yè)精神 該階段的課堂活動(dòng)以《白袍的力量》為載體,基于建構(gòu)主義理論學(xué)習(xí)相關(guān)醫(yī)學(xué)英語知識(shí)、文化知識(shí)和交際技能。在達(dá)成語言學(xué)習(xí)目標(biāo)的同時(shí),強(qiáng)化價(jià)值目標(biāo)引領(lǐng)。(1)研讀醫(yī)患敘事?!栋着鄣牧α俊房坍嬃酸t(yī)護(hù)人員眾志成城、逆流而上、顧全大局的精神,剖析醫(yī)患關(guān)系現(xiàn)狀,表達(dá)作者對(duì)和諧醫(yī)患關(guān)系的渴望。該作品獨(dú)特的社會(huì)文化價(jià)值促使我校人文社會(huì)科學(xué)學(xué)院將其遴選為醫(yī)學(xué)英語課程思政教學(xué)素材,由具有翻譯專業(yè)背景的教師執(zhí)筆翻譯。(2)知識(shí)建構(gòu)與習(xí)得。學(xué)生通過閱讀作品的中英對(duì)譯版,掌握相關(guān)的語法、詞匯、篇章結(jié)構(gòu)、修辭知識(shí)及翻譯技能,同時(shí)強(qiáng)化學(xué)生的辯證思維能力和跨文化能力。(3)內(nèi)化職業(yè)素養(yǎng)。以小組為單位,將《白袍的力量》與《白袍之下》兩部作品進(jìn)行對(duì)比,討論在中西方不同文化背景下醫(yī)患關(guān)系的共性?;谟懻摻Y(jié)果,學(xué)生進(jìn)行自由式寫作,表達(dá)自己對(duì)職業(yè)精神的感悟。下面是有代表性的學(xué)生作品節(jié)選。
例1:I’ve seen the light of the youth in the essay.Young people are the most powerful reserve force of a country, and also the pillar of public health.As General Secretary Xi said,“the Chinese youth in the new era are outstanding and trustworthy of bearing great responsibility!”The“ideal,ability and responsibility”put forward by him is the spiritual pillar of the youth in medicine.Turning into a“pioneer and devotee”as those in the essay is the goal of mine.
譯文:我在文中讀到了青春之光,青年是一個(gè)國(guó)家最強(qiáng)大的后備力量,是支撐百姓健康的棟梁。正如習(xí)總書記所說,“新時(shí)代的中國(guó)青年是優(yōu)秀的、值得委以重任的!”習(xí)總書記提出的“理想、本領(lǐng)、擔(dān)當(dāng)”是我們醫(yī)學(xué)青年的精神支柱,我也要成為文中那樣的“開拓者和奉獻(xiàn)者”。
在例1 中,學(xué)生身臨其境地感受職業(yè)精神并產(chǎn)生身份認(rèn)同。在課堂活動(dòng)中,模仿譯文中所學(xué)的詞匯、句式及修辭方法,進(jìn)行英語寫作,展現(xiàn)了對(duì)醫(yī)護(hù)人員的無私仁愛以及救死扶傷的職業(yè)道德的切身理解,充分說明醫(yī)學(xué)英語課程思政教學(xué)實(shí)踐既實(shí)現(xiàn)了教學(xué)的知識(shí)目標(biāo),更達(dá)成了教學(xué)的情感目標(biāo)和價(jià)值目標(biāo)。
例2:A Poem for White Coat
Like looking forward to spring, I look forward to the good news on media.
A warm person like you will make spring come early.
In order to let more people see the dawn, you turn yourself into the dark.
Although we have never met, I hope you are safe and sound.
Everything is difficult at the beginning,while the end will be perfect.
When the hardship is over, I will run to hug you.
Please believe that love and hope spread faster than the virus.
譯文:
致白袍
我期待媒體的捷報(bào),猶如渴望春的駕到。
溫暖如你,企盼春來早。
你投身黑暗,只愿我們將曙光擁抱。
雖未謀面,愿您安好。
始雖難,終必善。
待艱險(xiǎn)告終,我愿與您相擁。
與病毒賽跑,愛與希望定會(huì)將勝利宣告。
在例2 中,學(xué)生以詩歌的形式展現(xiàn)了對(duì)醫(yī)護(hù)人員的奉獻(xiàn)精神、逆行而上和樂觀主義精神的贊美。體現(xiàn)了醫(yī)學(xué)英語教學(xué)實(shí)踐超越了詞匯和語法等語言層面,使學(xué)生進(jìn)入更高階的思維情感層面。
例3 (英文略)現(xiàn)代中國(guó)醫(yī)生面臨的的挑戰(zhàn),就是治療疾病和處理醫(yī)患關(guān)系,關(guān)于這些問題,我有以下幾點(diǎn)看法:從醫(yī)生的角度來說,既要做好對(duì)癥治療,也要對(duì)患者施以精神安慰。同時(shí),我們還需要加強(qiáng)自我心理調(diào)節(jié),不能把工作的壓力、焦慮,以及知識(shí)積累帶來的特權(quán)感帶給病人。我希望隨著社會(huì)和時(shí)代的發(fā)展,公眾逐步提高自己的素質(zhì)、修養(yǎng)和文化水平。
例3 體現(xiàn)了學(xué)生在辯證思維能力方面的提升,學(xué)生透過現(xiàn)象觸及本質(zhì),對(duì)醫(yī)患關(guān)系有了深入思考,并嘗試提出解決方案。以上3 個(gè)案例充分說明醫(yī)學(xué)英語課程在完成語言目標(biāo)的同時(shí),也實(shí)現(xiàn)了課程的情感價(jià)值,內(nèi)化了職業(yè)素養(yǎng)和政治素養(yǎng),強(qiáng)化了醫(yī)療職業(yè)身份認(rèn)同。
3.3.3 課后階段 開展第二課堂,踐行職業(yè)精神 該階段的活動(dòng)旨在將課內(nèi)知識(shí)及感悟付諸實(shí)踐,鞏固并提升課堂學(xué)習(xí)效果,進(jìn)一步使職業(yè)素養(yǎng)落實(shí)到實(shí)際行動(dòng)。(1)生成作品。學(xué)生可生成不同的原創(chuàng)作品。根據(jù)輸入的多種材料,結(jié)合自身經(jīng)歷,錄制視頻用外語講述自己和醫(yī)生的故事。學(xué)生作品通過各媒體平臺(tái)傳播,并獲取真實(shí)的評(píng)價(jià)和反饋。鼓勵(lì)學(xué)生成為雙語志愿者,走進(jìn)校史館,解說校史上的英雄,通過創(chuàng)造社會(huì)價(jià)值實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值。學(xué)生以小組為單位,自排劇目《鼠疫斗士》,踐行伍連德先生的大醫(yī)精神。(2)個(gè)人反思。學(xué)生撰寫反思日志,要求學(xué)生根據(jù)我校醫(yī)學(xué)英語語言能力及職業(yè)素養(yǎng)維度量表撰寫反思日志,客觀分析評(píng)價(jià)自己在前3 個(gè)環(huán)節(jié)的學(xué)習(xí)情況,重點(diǎn)反思在實(shí)踐中的職業(yè)素養(yǎng)展現(xiàn)情況,教學(xué)過程見表1。
表1 《白袍的力量》主要教學(xué)過程
本研究所在高校醫(yī)學(xué)英語課程思政評(píng)價(jià)體系堅(jiān)持以學(xué)生為中心的教育教學(xué)理念,主要做出以下3 點(diǎn)實(shí)踐探索:第一,在評(píng)價(jià)內(nèi)容方面,確定外語技能與課程思政相結(jié)合的多樣化考核方式,優(yōu)化課程思政教育考核標(biāo)準(zhǔn),將醫(yī)生職業(yè)素養(yǎng)、醫(yī)生職業(yè)倫理道德培養(yǎng)等維度加入教學(xué)評(píng)價(jià)中。第二,在評(píng)價(jià)方式方面,注重學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度的動(dòng)態(tài),實(shí)時(shí)對(duì)學(xué)生成長(zhǎng)情況進(jìn)行記錄,不斷反思分析思政教育的效果及學(xué)生提升的情況。第三,在評(píng)價(jià)主體方面,實(shí)現(xiàn)評(píng)價(jià)主體多元化,采用教師評(píng)價(jià)與學(xué)生互評(píng)相結(jié)合、語言學(xué)習(xí)和思政元素相結(jié)合、人評(píng)機(jī)評(píng)相結(jié)合、自評(píng)他評(píng)相結(jié)合的多元評(píng)價(jià)方式,實(shí)現(xiàn)有效、全面、系統(tǒng)的評(píng)價(jià)[6]。
結(jié)合這一教學(xué)實(shí)踐,在課程結(jié)束后對(duì)學(xué)生訪談的結(jié)果顯示,以醫(yī)患敘事為視角的醫(yī)學(xué)外語教學(xué)對(duì)學(xué)生的價(jià)值觀和職業(yè)素養(yǎng)的提升起到很大作用。受訪學(xué)生表示:“結(jié)課之后我思考了很多,有關(guān)現(xiàn)在和未來、個(gè)人和社會(huì)以及醫(yī)患關(guān)系。我知道了作為一名醫(yī)生的意義。白袍是責(zé)任、信任、技能和善良的體現(xiàn),為了神圣的職業(yè)我可以竭盡全力。向白袍致敬!”
為了落實(shí)“立德樹人”這一教育根本任務(wù),本研究從醫(yī)患敘事的視角對(duì)醫(yī)學(xué)外語課程思政開展實(shí)踐性研究。為醫(yī)學(xué)外語學(xué)習(xí)者構(gòu)建了輸入—內(nèi)化—輸出的完整課程思政鏈,從而實(shí)現(xiàn)語言技能和職業(yè)素養(yǎng)的雙重成長(zhǎng)。該教學(xué)實(shí)踐還需不斷完善,需積累更多的教學(xué)案例,將醫(yī)學(xué)英語課程思政的理念真正落實(shí)并進(jìn)一步深化。