“第一國歌”即正式國歌,是代表一個國家的歌曲,是在舉行國家慶典、隆重集會以及國際交往儀式中演奏或演唱的歌曲。國歌、國旗、國徽都代表一個國家?,F(xiàn)在全世界190多個國家都有自己的國歌。
我國的國歌是由田漢作詞、聶耳作曲,是1935年拍攝的電影《風(fēng)云兒女》中的主題歌,原名《義勇軍進(jìn)行曲》,在1949年9月27日中國人民政治協(xié)商會議第一屆全體會議正式通過決議,確立為中華人民共和國代國歌。
被譽(yù)為我國“第二國歌”的是由天津作曲家王莘于1950年9月創(chuàng)作的一首《歌唱祖國》。為什么這首歌成為十四億中國人的“第二國歌”?因?yàn)檫@首結(jié)構(gòu)并不太復(fù)雜的歌頌祖國的歌曲,幾十年來,長唱不衰直至今日,如:2003年,中國首次載人航天飛船中,航天英雄楊利偉將《歌唱祖國》的錄音帶入太空;從2008年北京奧運(yùn)會開幕式到2023年杭州亞運(yùn)會開幕式,兩次開幕式上,《歌唱祖國》的歌聲響徹云霄。2023年C919 大飛機(jī)慶祝首航,在萬米高空切蛋糕時,機(jī)長、工程師、空姐、旅客一起放聲高唱《歌唱祖國》;再看在戰(zhàn)火紛飛的中東或非洲戰(zhàn)亂撤僑時,當(dāng)華僑們看到港口軍艦上飄揚(yáng)著五星紅旗或來接回華僑的大飛機(jī)上的五星紅旗標(biāo)識時,情不自禁含著熱淚激動地唱起《歌唱祖國》。這里也包括“國足”在比賽時,成千上萬的球迷在觀眾席上唱起這首膾炙人口的《歌唱祖國》。近期熱播的電視連續(xù)劇《繁花》,也有《歌唱祖國》的歌聲。
1951年,在全國政協(xié)會議上作者王莘作為代表得到了一套《毛澤東選集》,會議期間,與另一位作曲家沈亞威(毛澤東詩詞《人民解放軍占領(lǐng)南京》譜曲作者,原前線歌舞團(tuán)團(tuán)長、南京軍區(qū)文化部部長)一起到毛主席面前,請毛主席在《選集》上簽名,毛主席見到王莘,贊揚(yáng):“《歌唱祖國》是一首好歌?!?0世紀(jì)80年代本人在上海巨鹿路干休所與沈亞威有過幾次長時間的深談、交流,他親口告訴我毛主席為《選集》簽名的事?!陡璩鎳凡粌H得到毛主席的肯定,七十多年來在廣大群眾中廣泛傳唱。
從1980年5月1日起,北京中央人民廣播電臺每天清晨把《歌唱祖國》的前奏音樂旋律作為全國新聞聯(lián)播的開始曲。
“第一國歌”是經(jīng)過法律程序確定下來、代表國家的歌曲,而“第二國歌”則是具有群眾性、廣泛性,約定俗成,并經(jīng)過較長時間的考驗(yàn)而保留下來,人民群眾可以在不同時間、場合,以發(fā)自內(nèi)心的歌唱表達(dá)對祖國、對故鄉(xiāng)的贊美和熱愛。從輝煌時刻到激動人心的場面,往往無法用語言來表達(dá)對祖國感情的時候,都會情不自禁地、自發(fā)地唱出這首《歌唱祖國》。
世界上一些國家都有第二國歌。如俄羅斯(蘇聯(lián))的第二國歌不是《喀秋莎》《山楂樹》《小路》,而是《祖國進(jìn)行曲》(瓦·列別杰夫·庫瑪契詞,伊·杜納耶夫斯基曲)。這首歌的作品結(jié)構(gòu)與我們的《歌唱祖國》一樣,采用了主副歌形式。這是20世紀(jì)30年代拍攝的電影《大馬戲團(tuán)》中的主題曲。作曲家為創(chuàng)作這首歌頌祖國的主題曲,整整花了半年時間,寫了36稿。歌曲寬廣平穩(wěn),抒情中充滿了青春的活力,并因創(chuàng)作這首作品而榮獲蘇聯(lián)最高獎即紅旗勛章和斯大林文藝一等獎。這首歌曲開始的主題旋律,自1941年以來,一直作為莫斯科蘇聯(lián)國家廣播電臺清晨的開臺音樂,直至今日。
意大利的第二國歌,不是《我的太陽》《重歸蘇蓮?fù)小贰渡Kぢ剁鱽啞?,而是《飛吧,讓思想插上金色的翅膀》。這是意大利作曲家威爾第創(chuàng)作的歌劇《納布科》第3幕第2場中的合唱。這部歌劇創(chuàng)作于1842年,此時,正是意大利民族復(fù)興高漲時期,全國各地掀起為擺脫奧地利哈布斯堡王朝殖民專制統(tǒng)治的狂潮。歌劇《納布科》,反映了在公元565年,國王納布科率兵進(jìn)攻耶路撒冷,打敗希伯來人,然后把希伯來人作為奴隸,強(qiáng)迫勞動,被囚禁中的希伯來人,邊勞動邊在幼發(fā)拉底河河畔合唱起這首氣勢雄壯的歌曲,以表達(dá)對祖國的歌頌、對故鄉(xiāng)的懷念。這首合唱被譽(yù)為意大利人民渴望獨(dú)立、解放、自由的象征。威爾第曾說過“整個民族最終解放是我創(chuàng)作《納布科》的原動力?!边@首歌在首演時,引起了全場觀眾熱烈而長時間的鼓掌歡呼,在觀眾雷鳴般的掌聲中,指揮不得不把這首合唱再唱一遍,這在音樂史中實(shí)屬空前,但不絕后。2018年4月12日上海出版的《新聞晨報》曾以“魔都觀眾愛上意大利‘第二國歌’”的大黑體通欄標(biāo)題以及文章,報道了4月11日晚作為上海大劇院20周年慶典系列首場演出,上海歌劇院與意大利導(dǎo)演全新制作的這部威爾第的名作上演時,《飛吧,讓思想插上金色的翅膀》這首合唱同樣深深打動了全場觀眾,在長時間雷鳴般的掌聲中,這首合唱在176年后,在中國上海的舞臺上同樣連唱兩遍。
1901年1月27日,威爾第與世長辭,1月30日意大利米蘭幾十萬群眾在威爾第靈柩后邊,在指揮家托斯卡尼尼的指揮下唱起了這首合唱,緩緩地為威爾第送行。1986年,意大利著名男高音歌唱家帕瓦羅蒂首次訪華,在北京舉行獨(dú)唱音樂會時,第一首就是這首希伯來奴隸的合唱(改成獨(dú)唱)《飛吧,讓思想插上金色的翅膀》。而1990年在意大利舉行的世界杯足球賽開幕式就是從這首意大利“第二國歌”開始。
奧地利的“第二國歌”是著名的《藍(lán)色多瑙河》,原名較長:《在美麗的蔚藍(lán)色的多瑙河畔》。
1866年普奧戰(zhàn)爭,奧地利慘敗給德國普魯士軍隊。第二年,即1867年,奧地利人沉浸在失敗的陰影中,哀傷壓抑情緒和沮喪沉悶的氣氛彌漫在維也納上空。為使人們振奮起來,約翰·施特勞斯即小施特勞斯接受了奧地利維也納男聲合唱協(xié)會指揮赫伯特的請求,創(chuàng)作一首充滿活力的圓舞曲以振奮鼓舞人民的精神創(chuàng)作時,作者馬上想起德國詩人卡爾·貝克獻(xiàn)給維也納一首詩歌的最后一句:“在那美麗的蔚藍(lán)色的多瑙河畔……”。這首圓舞曲開始是以男聲合唱形式,但首演反應(yīng)一般。直到同年7月,在法國巴黎舉行的世博會上,由施特勞斯把這首男聲合唱改成管弦樂并親自指揮,演出引起轟動,之后這首圓舞曲傳遍世界各國。1872年,施特勞斯應(yīng)邀赴美國波士頓參加世界和平大會,并在大會上親自指揮演出《藍(lán)色多瑙河》。這是一次空前絕后的演出,合唱團(tuán)員有2萬多人,并設(shè)有100多位助理指揮,伴奏的管弦樂隊人數(shù)超過千人?,F(xiàn)場的觀眾達(dá)5萬余人……音樂評論家漢斯力克曾評論:不管奧地利人在世界任何地方相逢,但一聽到“藍(lán)色多瑙河”就會情不自禁地潸然淚下。20世紀(jì)30年代以來,每年在奧地利舉行的新年音樂會上,《藍(lán)色多瑙河》是一定要演奏的保留曲目,直至今年2024年。這首歌的歌詞后來是由德國詩人格爾納特重新填詞。我國翻譯家楊毓英將它譯配成中文。在上海,《藍(lán)色多瑙河》于20世紀(jì)50年代由上交指揮家黃貽鈞指揮,由上海合唱團(tuán)演唱,并錄制過黑膠唱片;60年代由“上音”指揮系系主任楊嘉仁教授指揮上海管樂團(tuán)在虹口解放劇場演出,這是至今為止我國唯一的管樂版“藍(lán)色多瑙河”。1995年6月3日,本人指揮“好小囡少兒合唱團(tuán)”在上海外灘陳毅廣場演唱童聲版的《藍(lán)色多瑙河》,第二天《解放日報》在頭版刊登由資深攝影記者金定根拍攝報道的“好小囡”在外灘陳毅廣場演出的大幅照片;6月30日,《聯(lián)合時報》在第三版以“‘好小囡’唱起《藍(lán)色多瑙河》”的大標(biāo)題報道了這場演出:“一群碧眼金發(fā)的老外露出驚喜神色嘖嘖稱贊,將照相機(jī)、攝像機(jī)的鏡頭對準(zhǔn)了身穿藍(lán)白演出服的‘上海好小囡少兒合唱團(tuán)’的孩子們?!边@張照片后來同樣刊登在《英文星報》英文版上……
捷克的第二國歌是捷克作曲家斯美塔那創(chuàng)作的《伏爾塔瓦河》。這是出自作曲家1879年寫成的由六個樂章組成、均有標(biāo)題的交響詩套曲《我的祖國》,第二樂章的標(biāo)題為“伏爾塔瓦河”。伏爾塔瓦河是貫穿捷克南北的河流,經(jīng)過首都布拉格北上與易北河匯合,它是捷克民族的搖籃,是捷克人民心中的母親河,6個樂章可以連續(xù)演奏,也可以獨(dú)立演奏其中的第二樂章即《伏爾塔瓦河》。整個交響詩歌頌了捷克壯麗的山河和悠久的歷史以及對祖國的熱愛。這首交響詩套曲是用器樂演奏,所以這首“第二國歌”是沒有歌詞的“歌”,無法演唱,只能演奏。但“上音”作曲家林華教授以專業(yè)的音樂功底及較高的文學(xué)修養(yǎng),對這首器樂作品進(jìn)行了填詞及合唱編配,選用了伏爾塔瓦河呈示部主題旋律進(jìn)行改編,把只能演奏的器樂作品改成能演唱的三部混聲合唱。2006年、2007年本人分別作為中國上海法官合唱團(tuán)及浦東新區(qū)公務(wù)員合唱團(tuán)的特邀指揮出訪歐洲舉行經(jīng)典合唱作品音樂會時,就選用了這首合唱(不過我改編成女聲三部合唱)。在德國名城漢諾威演出后,當(dāng)?shù)孛商鼐S爾合唱團(tuán)的指揮興奮地歡呼:“太精彩了!太好聽了!第一次聽到歌頌伏爾塔瓦河的歌聲,歌聲比樂隊演奏更感人?!彼€特地向我要了這份合唱譜。同樣在與慕尼黑警官合唱團(tuán)交流演出時也唱了這首合唱。德方團(tuán)長贊賞:“中國的音樂家太聰明了!”
值得一提的是,還有一首著名的《國際歌》,對這首國際的歌,一位偉人曾經(jīng)說過:不管他來自哪個國家,語言不通,舉目無親,遠(yuǎn)離祖國,但他可以從“國際歌”熟悉的旋律中,找到自己的同志和朋友。
《國際歌》產(chǎn)生于1871年。巴黎公社失敗后,公社領(lǐng)導(dǎo)人、革命詩人鮑狄埃在白色恐怖下寫下了“英特那雄耐爾,一定要實(shí)現(xiàn)”的光輝詩篇。在鮑狄埃逝世7個月后,法國里昂工人作曲家狄蓋特在地下室譜寫下了這首不朽的贊歌。1923年,由革命家蕭山在莫斯科根據(jù)俄文轉(zhuǎn)譯,再由陳獨(dú)秀的兒子陳喬年配歌后,在中國廣泛傳唱。1962年重新修改后,由當(dāng)時兩報一刊即《人民日報》《解放軍報》《紅旗》雜志正式發(fā)表。
20世紀(jì)六七十年代,我國電臺經(jīng)常播放《國際歌》,在我國各屆黨代會上也是必演奏、演唱。
1917—1944年,《國際歌》曾作為蘇聯(lián)國歌。
應(yīng)該說全世界每一個國家都有一首獨(dú)立的“國歌”,但也有例外,如非洲的坦桑尼亞、贊比亞、津巴布韋、南非等四個國家都唱著同一首國歌,即非洲班圖族人中傳唱的《上帝保佑非洲》。
1962年11月以非洲獨(dú)立黨政治委員卡布拉爾為團(tuán)長的幾內(nèi)亞全國工人聯(lián)合會應(yīng)邀訪問中國,在出席人民大會堂的歡迎文藝晚會上團(tuán)長聽到曉何寫的一首革命歌曲后十分激動地對中方說:能否也為我們非洲寫一首類似的歌曲。“全總”向中國音協(xié)轉(zhuǎn)達(dá)了對方的要求,音協(xié)立即聯(lián)系到作曲家曉何。曉何欣然命筆,在查閱了大量資料后與詞作家鄭光銳一起創(chuàng)作了《獨(dú)立之歌》。1974年決定把《獨(dú)立之歌》作為正式國歌,直至今日,這在國歌史上絕無僅有。
據(jù)說,日本的第二國歌是《櫻花》;印度尼西亞的第二國歌是《椰島之歌》;埃及的第二國歌是《尼羅河畔的歌聲》;阿根廷的第二國歌是由該國作曲家恩里克·弗蘭奇尼創(chuàng)作的(探戈)《一步之遙》;英國的第二國歌是英國作曲家埃爾加(Elgar)的《威風(fēng)凜凜進(jìn)行曲》(又譯成《威儀堂堂進(jìn)行曲》)……