薄荷
任憑故事本身再怎么驚心動(dòng)魄,他都能讓疲憊和遲暮拖住一切的后腿,讓詭詐和狡黠都跟著慢半拍。
說(shuō)到作者和作品的關(guān)系,自然就想起錢鍾書(shū)那句廣為人知的妙語(yǔ):倘若吃了一只蛋覺(jué)得好,何必非要見(jiàn)那只下蛋的母雞。然而人人難免八卦心,都用不著扯起“知人論世”的大旗。我自己的毛病一直是,越喜歡的作者,越不愛(ài)打聽(tīng)他的生平;越滿足于作品所構(gòu)筑的世界,越不想往別處張望——這也是《鴿子隧道》這本書(shū)幾年來(lái)一直躺在我的文件夾里吃灰的主要理由。結(jié)果同名紀(jì)錄電影來(lái)了,最終還是被約翰·勒卡雷投喂了一個(gè)猝不及防。
電影《鴿子隧道》可稱粉絲向。如果你愛(ài)讀勒卡雷,就能從細(xì)碎到豐饒得到很多收獲;如果是壓根不讀他的人,應(yīng)該會(huì)看得一頭霧水。他把自己營(yíng)造的間諜世界拉出來(lái)跟007的比較,說(shuō)想寫(xiě)一個(gè)完全不同的東西。確實(shí)太不同了,很難想象那些其貌不揚(yáng)、才華橫溢又灰心喪氣,得到了自己想要得到的也并不快樂(lè)的人們,會(huì)是風(fēng)流瀟灑、呼風(fēng)喚雨的詹姆斯·邦德的同行。
勒卡雷寫(xiě)香港,給我留下極深刻的印象:明媚可愛(ài)的中環(huán)周圍環(huán)繞著深不可測(cè)的黝藍(lán)山林和海水,中國(guó)人的舢板攬系在維多利亞港,船尾燉著一鍋熱騰騰的雜菜,一對(duì)各懷鬼胎的歐洲男女并排躺在船頭仰望璀璨星空。他所寫(xiě)的和我印象里興旺熱烈的香港,簡(jiǎn)直不像是同一個(gè)地方。勒卡雷就是有這個(gè)能耐,任憑故事本身再怎么驚心動(dòng)魄,他都能讓疲憊和遲暮拖住一切的后腿,讓詭詐和狡黠都跟著慢半拍,帶累得全世界都一副灰頭土臉喪眉搭眼的模樣,四海攸同,無(wú)問(wèn)西東。
據(jù)電影說(shuō),勒卡雷的父親是個(gè)職業(yè)騙子,財(cái)聚財(cái)散,拆東補(bǔ)西,母親則在幼年就棄他而去。這個(gè)出身讓人不得不聯(lián)想到《名利場(chǎng)》中野心勃勃的貝姬·夏普小姐。父親手面闊綽的時(shí)候,送兒子進(jìn)好學(xué)校,接受了原本得不到的好教育。也許對(duì)勒卡雷來(lái)說(shuō),騙局和權(quán)術(shù)就像原生家庭一樣,一直在那里,可親又可厭,而他的成長(zhǎng)畢竟又仰賴于此。勒卡雷寫(xiě)女性往往面目模糊?!皥A場(chǎng)”里唯一一個(gè)滿腹情報(bào)、腦筋清醒的女性,是一位患有嚴(yán)重風(fēng)濕病站都站不起來(lái)的老婆子。要說(shuō)這都是因?yàn)樗赣H的緣故,未免強(qiáng)作解人。然而這讓我想起《水滸傳》,仿佛非得舍棄角色性別“起人物”,在這么通透的作者身上也比較罕見(jiàn)。
勒卡雷的世界觀是穩(wěn)定又灰頹的,處處流露理智的悲觀。他說(shuō)自己年輕的時(shí)候,一度堅(jiān)信人類的行為背后總應(yīng)該隱藏著合理的解釋。后來(lái)發(fā)現(xiàn)其實(shí)什么也沒(méi)有,“內(nèi)室之中,空無(wú)一物”。就像令人聞風(fēng)喪膽的孔雀翎其實(shí)并不存在一樣,人世間也并沒(méi)有什么周詳謹(jǐn)慎的計(jì)劃,大伙兒基本上就是胡過(guò)。
他解釋“鴿子隧道”這個(gè)名字的由來(lái),說(shuō)十幾歲的時(shí)候父親帶他去蒙特卡洛賭錢,賭場(chǎng)為了招攬生意,有打鴿子的游戲。大屋頂上豢養(yǎng)的鴿子被捉住,塞進(jìn)廣場(chǎng)下縱橫的隧道里;鴿子趨光,會(huì)撲棱著朝明亮的隧道出口飛去,等待他們的是地中海上空的藍(lán)天,以及賭客的槍子兒。而那些僥幸沒(méi)有被射中的鴿子,不知道自己能飛去哪里,最終還會(huì)落回它們的出生地——賭場(chǎng)的大屋頂上。于是開(kāi)始了下一輪循環(huán)。勒卡雷說(shuō),他的每一本小說(shuō)都想過(guò)要用“鴿子隧道”作為題目。
如此原封不動(dòng)地引用這么一大段話,是因?yàn)槲覠o(wú)法比他說(shuō)得更好。如果這個(gè)故事也讓你心有戚戚,那么勒卡雷的作品應(yīng)該不會(huì)讓你失望。