高倩
因為談判破裂,美國演員工會(SAG-AFTRA)在7月中旬宣布罷工。隨后的一周,談判另一方——代表好萊塢電影公司和流媒體公司的電影電視制作人聯(lián)盟(AMP TP,下簡稱“聯(lián)盟”),也就有關(guān)談判過程發(fā)布了聲明。
在這份長達(dá)23頁的文件中,聯(lián)盟對演員工會不久前發(fā)布的一份圖表進(jìn)行了回應(yīng),那份圖表據(jù)稱是工會給出的談判要求及聯(lián)盟給予的回復(fù)。聯(lián)盟對此表示,“該圖表的大部分內(nèi)容具有誤導(dǎo)性,對于聯(lián)盟所提條件的性質(zhì)有所歪曲,并遺漏了關(guān)鍵細(xì)節(jié)。”
根據(jù)聯(lián)盟官方發(fā)布的數(shù)據(jù),聯(lián)盟在7月中旬罷工開始前向工會提出的最終方案,在薪酬和福利增長方面總計預(yù)算超過10億美元。
在今年的續(xù)約談判中,演員工會提出的最大膽條件是,當(dāng)演員的表演作品在流媒體平臺上展示時,演員應(yīng)該從流媒體平臺的收入中獲得分成。
聯(lián)盟稱該項提議被討論了無數(shù)次,“但每一次,聯(lián)盟成員都認(rèn)為這個條件是不可接受的,這就是達(dá)成協(xié)議的最大攔路虎?!?/p>
聯(lián)盟還表示,在演員工會開出的條件中,不但要求作品上線流媒體后向演員支付固定金額,還必須在內(nèi)容播出后通過一定算法,由流媒體向演員支付因該內(nèi)容而獲得收入的新型分紅。聯(lián)盟還補(bǔ)充,“演員工會只要求在播放量高的成功作品中分享紅利,至于那些在流媒體平臺上無人問津或者口碑不佳的作品,他們顯然沒有來承擔(dān)失敗后果的意思。這不公平?!?/p>
其實,流媒體產(chǎn)業(yè)出現(xiàn)之前的傳統(tǒng)影視業(yè)中,演員也是一貫只分享成功,不分擔(dān)失敗。如果某個影視作品大受歡迎并被重映或重播,相關(guān)演員就可以獲得額外報酬;但如果作品表現(xiàn)不佳,演員也不會因此被“罰款”。
在談到人工智能(AI)這一近期熱門話題時,美國演員工會稱,他們的提案將“制定一套考慮全面的規(guī)定,保護(hù)人類創(chuàng)作的作品”,同時當(dāng)工會成員的表演需要被人工智能系統(tǒng)處理時,“工會成員能有應(yīng)得的知情權(quán)和公平補(bǔ)償”。美國演員工會認(rèn)為,聯(lián)盟的反饋中“回避了很多重要問題,無論是主要演員還是群眾演員,在面對被數(shù)字技術(shù)取代的可能時,很難保護(hù)自己”。
聯(lián)盟也對此提出異議,稱在他們的提案中,要求相關(guān)公司在需要對群演進(jìn)行“數(shù)字化處理”時,必須取得相關(guān)演員的同意,而不是“雇傭相關(guān)演員的拍攝方的同意”。聯(lián)盟也認(rèn)可,不允許拍攝方直接將一些群演進(jìn)行“數(shù)字化復(fù)制”,而是要按演員工會合同要求的那樣,雇傭足夠數(shù)量的群演。
對于主要演員,聯(lián)盟透露會要求拍攝方在生成“數(shù)字復(fù)制品”前,或者在“對表演進(jìn)行超出此次前后期制作的其他常規(guī)修改前”,取得相關(guān)演員的同意。
與此同時,如果制作方想在其他項目中使用該演員的“數(shù)字復(fù)制品”,除了“必須征得相關(guān)演員的同意,還需要就此進(jìn)行新的薪酬談判”。
目前,罷工仍在持續(xù),演員工會和電影電視制作人聯(lián)盟都指責(zé)對方是讓談判陷入停滯的原因。受此影響,此前美國編劇工會(Writers Guild of America)罷工尚未波及的制作項目也不得不停工或推遲,如《死侍 3 》(Deadpool 3)和《碟中諜 8 》(Mission: Impossible 8)。
此次罷工是美國演員工會40多年來的首次罷工,也是60多年來演員和編劇首次“雙罷工”。