朱淑嫻,曹靈美
(上海財經(jīng)大學浙江學院外語系,浙江 金華 321013)
英語語音教學一直是英語教育中的核心環(huán)節(jié)之一,但現(xiàn)階段,我國的英語語音教學仍然面臨諸多挑戰(zhàn),如方言對英語發(fā)音的影響。語言學家羅德·埃利斯(Rod Ellis)曾指出,現(xiàn)有的語言知識對學習者學習新語言會產(chǎn)生兩種語言遷移:正轉(zhuǎn)移指的是學習者已有的語言知識對其學習其他語言所產(chǎn)生的積極影響;負轉(zhuǎn)移則指所產(chǎn)生的消極影響。[1](P18)對于金華地區(qū)的英語學習者來說,金華方言的負遷移通常被認為是影響英語語音學習的重要因素之一,其負面影響主要體現(xiàn)在音段特征和超音段特征兩個方面。目前,國內(nèi)未有學者就金華地區(qū)英語學習者的音段與超音段特征進行深入分析。因此,本文將基于肯尼斯·派克(Kenneth Pike)提出的音段與超音段理論分析金華方言使用者的英語語音特征,歸納其發(fā)音中的典型問題,并提出切實可行的語音教學方案,旨在改善其在母語負遷移影響下的語音狀態(tài)。[2](P42)
(一)國內(nèi)研究現(xiàn)狀 國內(nèi)學者曹志耘在之前所做的研究中提出:金華方言具有內(nèi)爆音變鼻音、文白異讀、入聲調(diào)舒化、少卷舌音和翹舌音等語音特征。[3](P97)因此,就音段層面的語音特征而言,金華方言使用者難以標準地發(fā)出英語語音中的清輔音/e/、/?/以及濁輔音/θ/和/?/。在超音段層面,金華方言多為單音節(jié)詞匯,且與普通話一樣遵循音節(jié)的節(jié)拍原則。而英語則是帶有重音節(jié)拍的語言,有單音節(jié)詞、雙音節(jié)詞和多音節(jié)詞。[4](P218)因此,語音在語篇層面的交際作用因金華方言自身鮮明的語音特點而變化。[5](P80)
(二)國外研究現(xiàn)狀 國外學者如羅德·埃利斯(Rod Ellis)在其研究中曾指出,以漢語為母語的學生在學習英語的時候,其中51%的錯誤是由于受到了母語的影響。[1](P54)邁克爾·斯萬(Michael Swan)也曾提出中國的英語習得者會忽視長短元音之間的區(qū)別,在發(fā)音中將其混為一談。[6](P23)這在金華地區(qū)英語學習者的音段特征中尤為明顯。因此,本文將重點探討金華地區(qū)以金華方言為母語的英語學習者在學習英語語音時呈現(xiàn)的音段層面特征與非音段層面特征。
(一)金華方言的語音特點 早在春秋時期,吳語因融合與吸收周圍地區(qū)的方言而逐漸形成。金華方言屬南部吳語,為吳語系方言。金華方言在金華文化中獨具地域特色,主要使用區(qū)域為浙江省金華市的婺城區(qū)、金東區(qū)及部分臨近地區(qū)。因為金華處于浙江中部盆地的中心,故較多地保存了古音。金華方言既體現(xiàn)了吳語地區(qū)眾多方言的共性特征,同時也融合了金華方言鮮明的發(fā)音特色。從整理上看,金華地區(qū)方言具有語速偏快、語調(diào)抑揚頓挫和以降調(diào)結(jié)尾等特點?;诓苤驹诺摹赌喜繀钦Z語音研究》對金華方言中的聲母和韻母進行分析歸納,可以得出金華方言音系表。金華方言有27 個聲母和51 個韻母,并且?guī)в袃夯嵰约氨且粑岔?。同時,金華方言帶有7個單字調(diào),缺少陽上調(diào),變調(diào)規(guī)律復雜。[3](P97)
大多數(shù)金華地區(qū)的英語學習者已熟練掌握金華方言的語音系統(tǒng),形成了特定的發(fā)音習慣,極少思考音位間的異同,從而降低了這些學習者們對英語語音的辨別力。在開始學習一門新語言如英語時,他們的發(fā)音器官會限制其養(yǎng)成良好的發(fā)音習慣,而是習慣用金華方言中熟悉的發(fā)音來取代英語語音中的一些相似音。因此,這些學習者在學習英語時,金華方言的發(fā)音特點會不知不覺地融入英語語音的學習過程中,從而產(chǎn)生語言負遷移,影響其英語語音的準確性。
(二)金華方言對英語語音音段層面產(chǎn)生的影響根據(jù)肯尼斯·派克提出的音段與超音段理論,金華方言對受試對象產(chǎn)生的音段層面發(fā)音特征主要包括元音和輔音的讀音。[2](P42)
在中國學習者的發(fā)音中,長元音和短元音之間通常沒有對比。[6](P61)以金華方言影響下的英語學習者為例,最明顯的例子是“important”“schools”“sit”和“good”,它們的標準發(fā)音應該是/?m?p??tnt/、/sku?lz/、/s?t 和/gud/。然而,學習者并沒有體現(xiàn)出長元音和短元音之間的差異,從而導致發(fā)音錯誤,如/?m?p?tnt/、/sk?lz/、/s?:t/和/gu?d/。就這些單詞而言,學習者延長了短元音/?/和/?/,而縮短了長元音/??/和/u?/。例如,當學習者說“grass”和“walk”時,他們需要重讀長元音/ɑ?/和/??/,但他們的發(fā)音類似于/gr?s/和/w?k/,忽略了長元音。
與雙元音有關的發(fā)音錯誤也不能忽視,因為這類錯誤會直接導致聽者誤解語音內(nèi)容。在學習者的發(fā)音中,有一個特別引起關注的詞是“modern”,它的發(fā)音為/?m?dn/,但是卻被學習者們錯讀為/m?udn/。因此,有些聽者可能會對說話者說的是“modern”還是人名“Moulden”感到困惑。另一方面,縮短雙元音是這些學習者們在英語語音中另一個常見的錯誤。他們會縮短“change”和“plays”中的雙元音/e?/,刪除了這個雙元音中的另一個元音/?/,使這兩個單詞聽起來像/t?end?/和/plez/。
在輔音的發(fā)音上,根據(jù)大衛(wèi)·德特?。―avide Deterding)的研究,中國學習者很難發(fā)出準確的“th”音,因為大部分學習者難以發(fā)出牙齒摩擦音/θ/和/e/。[7](P181)在金華方言影響下的英語學習者中可以發(fā)現(xiàn),他們普遍會用/s/代替/θ/。例如,在朗讀“wealth”這個詞時,正確讀音為的正確形式/welθ/,而學習者們常讀成/wels/。當他們朗讀“the”時,會用/z/來代替/e/的讀音,所以最終會錯讀為/z?/。因此,“those”的讀音也會錯誤地變?yōu)?z?uz/。漢語發(fā)音習慣有時會妨礙中國的英語學習者們練習標準的英語發(fā)音,金華地區(qū)的學習者們也不例外。在金華方言中,并沒有類似于/θ/和/e/的讀音,甚至連需要用到牙齒摩擦來發(fā)音的詞都比較少,這也可以解釋為什么這些學習者們難以正確讀出/θ/和/e/這兩個音。
然而,盡管金華地區(qū)的英語學習者們可能會用輔音/z/來取代輔音/θ/和/e/,他們有時也無法正確地讀出眾多單詞中的輔音/z/。當他們朗讀“realize”時,他們的發(fā)音更類似于/?r??la?s/。當涉及名詞的復數(shù)形式時,這種“/z/-/s/”的替換更為頻繁。“gardens”“trees”和“flowers”應該以/z/結(jié)尾,而說話者反復用/s/代替/z/,錯讀為/?gɑ?dns/、/tr?s/和/?fla??(r)s/。
此外,“just”這個詞的正確讀音為/d??st/,但由于受到語言的負遷移影響,學習者們更習慣用漢語拼音“家”(/jia/)代替塞擦音的/d?/。另一個經(jīng)常被錯讀的單詞則是“to”,因為學習者們傾向于用錯誤讀音/tju:/來代替正確讀音/tu:/。
(三)金華方言對英語語音超音段層面產(chǎn)生的影響 根據(jù)肯尼斯·派克提出的音段與超音段理論,金華方言對受試對象產(chǎn)生的超音段層面發(fā)音特征包括連讀、重音和節(jié)奏等。[2](P42)
通常當兩個發(fā)音相似的輔音連接在一起時,需要連讀輔音。然而,金華方言影響下的英語學習者會忽略連讀輔音之間的聯(lián)系。當其讀出諸如“just to”“put to”和“want to”等短語時,不會連讀前一個單詞的最末的輔音/t/和下一個單詞最前的輔音/t/,即他們的讀音中無法準確呈現(xiàn)英語單詞之間的連讀。
就單詞重音而言,精確的重音音節(jié)有助于聽者識別單詞,因為單詞重音是處理單詞含義的主要線索。然而,金華方言影響下的英語學習者常錯讀多音節(jié)單詞如“realize”,他們會錯誤重讀為/r???la?z/,而不是正確讀音/?r??la?z/。此外,“open”一詞在英式英語和美式英語中的標準發(fā)音是/??up?n/和/?op?n/,但學習者會錯讀重音音節(jié),其發(fā)音為/??p?n/。就句子重音而言,具有實際意義的單詞通常需要被重讀,而不是功能詞。但學習者們在朗讀“from the bustle”或“just to sit”等介詞短語時,常常過分強調(diào)限定詞和介詞,會重讀本不需要重讀的單詞如“the”“from”和“to”。
不同于英語母語者對語速的良好掌控,金華地區(qū)英語學習者們的語音呈現(xiàn)了“音節(jié)節(jié)拍”(syllabletimed)的節(jié)奏,以幾乎相同的語速朗讀每個單詞。以短語“just to sit and walk on the grass”為例,在他們朗讀時,每個單詞都有相同的發(fā)音時間,沒有延長內(nèi)容詞“sit”“walk”和“grass”,也沒有減少語法功能詞“the”和“on”的發(fā)音時間。此外,音節(jié)之間也會出現(xiàn)不恰當?shù)耐nD。例如,當學習者們朗讀單詞“mortar”時,他們會在音節(jié)/m?:/和/t?/之間做不必要的停頓,導致單詞發(fā)音不連貫,從而影響聽者對單詞意思的理解。
針對金華地區(qū)英語學習者的發(fā)音特征,下列四個教學設計活動分別針對元音發(fā)音錯誤、輔音發(fā)音錯誤以及超音段層面的重音和連讀錯誤提供“因地制宜”的本土化英語語音糾正方案與教學提案。
(一)元音糾正練習 由于金華方言影響下的英語學習者們通常無法在語音中體現(xiàn)長元音和短元音之間的差異,因此教師可以設計用于專項訓練辨析長短元音的表格(如表1),表格中應當涵蓋多組讀音類似的長元音和短元音所組成的單詞。在實際課堂教學中,教師可以在課前發(fā)放表格,要求學生在課前通讀表格中的單詞,判斷單詞內(nèi)的元音是屬于長元音還是短元音。教師在課上應隨機抽取幾位學生進行當堂展示,糾正學生發(fā)音,帶領學生正確跟讀,引導學生辨析近似元音的讀法差異,并設置課后跟讀練習讓學生進一步掌握不同元音的發(fā)音方式,鞏固所學語音知識。
表1 短元音與長元音發(fā)音對比練習
(二)輔音糾正練習 針對金華方言影響下的英語學習者們在輔音發(fā)音中出現(xiàn)的問題,以下輔音語音練習(如表2)可以有效改善學生的輔音發(fā)音問題。首先,針對學生難以發(fā)出的/θ/、/e/音和容易混淆的清濁輔音/s/和/z/,教師可以在課堂中對這兩對相似輔音進行詳細的發(fā)音教程講解,包括發(fā)音口型、發(fā)音規(guī)律、聲帶氣流等。在詳細講解之后,教師將清濁輔音專項語音訓練表格發(fā)放給學生,在課堂上要求學生對表格中讀音相似的單詞進行輔音音標的辨析,教師逐一進行講解與糾錯,再帶領學生完成跟讀練習來進一步鞏固語音訓練的成果。
表2 清輔音與濁輔音發(fā)音對比練習
(三)超音段層面的重音練習 針對金華方言影響下的英語學習者們在單詞重音和句子重音中出現(xiàn)的錯讀,兩組分別針對詞組和句子重音的練習將在課堂上提供給學生。在第一組練習(如表3)中,教師設計的對比詞組拼寫完全一致,但是由于代表不同的詞性,學生可以清楚了解到同樣拼寫的詞組在代表名詞詞性和動詞詞性時,所需要重讀的部分(已加粗)是不一樣的。此練習可以幫助學生認識到詞組的重讀音節(jié)往往會由詞組側(cè)重想要強調(diào)的意思所決定。在教師講解表內(nèi)詞組重音的規(guī)律后,學生可以兩人一組進行語音練習。
表3 單詞重音對比練習
而在句子重音的練習中,教師將給學生提供若干句子(如下Sentence 1-6,其中Sentence 1 為范例),由教師朗讀各個句子,要求學生圈出教師所重讀的單詞(示例中以字體加粗代替),同時劃出弱讀的單詞(示例中以下劃線表示),后由老師揭示答案,并帶領學生跟讀,感受句子中的重音和弱讀。
(1)I like to go to the beach.
(2)He lives at his mother’s house.
(3)I’ll have two of those.
(4)Look at this!
(5)Neither am I.
(6)A cat and a dog
(四)超音段層面的重音練習 英語語音中的連讀可以使自己的語音水平更靠近英語母語者。因此,針對金華方言影響下的英語學習者經(jīng)常會忽略句子中的單詞連讀這個問題,教師可以在課上給學生提供兩組對話。在第一組對話(如下Dialogue 1)中,教師已經(jīng)先行標好需要連讀的單詞音節(jié)(示例中以下劃線表示),學生只需要做跟讀練習。這一步的目的是培養(yǎng)學生的連讀意識,為下一組對話的練習做鋪墊。在第一組對話的練習結(jié)束后,教師再提供第二組對話(如下Dialogue 2),要求學生兩人為一組討論并標記對話中需要連讀的單詞。教師進行糾錯和講解,并帶領學生完成跟讀練習。
Dialogue 1
——Look at this.Is it an ant?
——Yes, it is.And look, three of the other ants are really mad and coming this way.
Dialogue 2
——Is it a bird?Is it a plane?
——No, it’s not, it’s Superman.Yes, I’m sure it is,and here he comes now.