作者簡(jiǎn)介:
威廉·斯坦利·默溫(William Stanley Merwin,1927—2019)二十世紀(jì)美國(guó)著名詩(shī)人,“新超現(xiàn)實(shí)主義”詩(shī)歌流派的代表人物,曾經(jīng)獲得過國(guó)家圖書獎(jiǎng)和普利策獎(jiǎng),主要的詩(shī)集有《門神的面具》《移動(dòng)的靶子》和《扛梯子的人》等,是當(dāng)今美國(guó)的重要詩(shī)人之一。
Now in the blessed2 days of more and less
when the news about time is that each day
there is less of it I know none of that
as I walk out through the early garden
only the day and I are here with no
before or after and the dew looks up
without a number or a present age.
現(xiàn)在,在或多或少的幸福日子里
每天關(guān)于時(shí)間的新聞是什么時(shí)候
我一點(diǎn)也不知道
當(dāng)我穿過清晨花園時(shí)
只有白日和我在這里,沒有其他人
沒有前因后果,仰望露珠
不管數(shù)量或當(dāng)前的時(shí)光