鄭楠
2023年1月24日是第五個國際教育日,聯(lián)合國秘書長安東尼奧·古特雷斯發(fā)表致辭:
Education is a fundamental human right.
教育是一項基本人權(quán)。
Its the bedrock of societies, economies, and every persons potential.
它是社會、經(jīng)濟和每個人潛力的基石。
But without adequate investment, this potential will wither on the vine.
但是,如果沒有足夠的投資,這種潛力將無從發(fā)揮。
It has always been shocking to me that education has been given such a low priority in many government policies and in international cooperation instruments.
一直令我感到震驚的是,許多政府政策和國際合作文書把教育置于非常次要的地 位。
The theme of this years Interna- tional Day of Education reminds us that"to invest in people,prioritize education."
今年國際教育日的主題提醒我們,“投資于人,教育為先”。
Investment is critical to achieving Sustainable Development Goal 4.
投資對于實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)4至關(guān)重 要。
Last years Transforming Education Summit gathered the world together to reimagine education systems so every learner accesses the knowledge and skills required to succeed.
在2022年的教育變革峰會上,來自世界各地的人們聚集一堂,重新構(gòu)想教育體系,以便讓每個學(xué)習(xí)者都能獲得成功所需的知識和技能。
Over 130 countries made commitments to ensure that universal quality education becomes a central pillar of public policies and investments.
130多個國家作出承諾,確保把普及優(yōu)質(zhì)教育作為公共政策和投資的核心支柱。
A Call to Action on Educational Investment and the establishment of the International Financing Facility for Education created a fresh push on domestic and international financing.
《教育投資行動呼吁》和國際教育籌資機制的建立為國內(nèi)和國際籌資提供了新動 力。
And the Summit launched a range of global initiatives to mobilize support for education in crises settings, girls education, foundational learning, transforming teaching, digital tools, and green education systems.
峰會還發(fā)起了一系列全球倡議,動員各方支持危機環(huán)境中的教育、女童教育、基礎(chǔ)學(xué)習(xí)、教學(xué)變革、數(shù)字化工具和綠色教育體系。
Now is the time for all countries to translate their Summit commitments into concrete actions that create supportive and inclusive learning environments for all students.
現(xiàn)在,各國應(yīng)將其在峰會上作出的承諾轉(zhuǎn)化為具體行動,為所有學(xué)生創(chuàng)造支持性和包容性的學(xué)習(xí)環(huán)境。
Now is also the time to end all discriminatory laws and practices that hinder access to education. I call on the de facto authorities in Afghanistan in particular to reverse the outrageous and self-defeating ban on access to secondary and higher edu- cation for girls.
現(xiàn)在,還應(yīng)終結(jié)所有妨礙受教育機會的歧視性法律和做法。我特別呼吁阿富汗事實當(dāng)局撤銷禁止女童接受中等和高等教育的命令,這一禁令不可接受,只會適得其反。
I also encourage countries to place education at the heart of preparations for the SDG Summit in 2023 and the Summit of the Future in 2024.
我還鼓勵各國把教育作為2023年可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)峰會和2024年未來峰會籌備工作的核心內(nèi)容。
Most of all, I urge civil society and youth to continue calling for more and better investment in quality education.
最重要的是,我敦促民間社會和青年繼續(xù)呼吁擴大和改善對優(yōu)質(zhì)教育的投資。
Lets keep the flame of transformation burning.
我們要保證變革之火燃燒不熄。
Lets deliver education systems that can support equal societies, dynamic economies and the limitless dreams of every learner in the world.
我們要提供能夠支撐平等社會、充滿活力的經(jīng)濟和世界上所有學(xué)習(xí)者無限夢想的教育體系。
教育從來都是人人享有的權(quán)利。2018年12月3日,第73屆聯(lián)合國大會第44次全體會議在紐約聯(lián)合國總部召開,會議通過決議確認了教育對實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的重要性,并將每年1月24日定為國際教育日(International Day of Education)。該節(jié)日的意義在于幫助人們更好地意識到教育的重要性,同時呼吁國際社會支持并積極參與國際教育日,為弱勢群體擴大受教育機會。
百年大計,教育為本。黨的二十大報告指出,教育是國之大計、黨之大計。培養(yǎng)什么人、怎樣培養(yǎng)人、為誰培養(yǎng)人是教育的根本問題。堅持以人民為中心發(fā)展教育,加快建設(shè)高質(zhì)量教育體系,發(fā)展素質(zhì)教育,促進教育公平。加快義務(wù)教育優(yōu)質(zhì)均衡發(fā)展和城鄉(xiāng)一體化,優(yōu)化區(qū)域教育資源配置,強化學(xué)前教育、特殊教育普惠發(fā)展,堅持高中階段學(xué)校多樣化發(fā)展,完善覆蓋全學(xué)段學(xué)生資助體系。
文明進步離不開教育,知識是人類不可或缺的精神食糧。世界歷史上教育家也都為世界教育事業(yè)作出了貢獻。
孔子——中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人、“大成至圣先師”,他是中國歷史上的第一位教育家,也是當(dāng)時社會上最為博學(xué)的學(xué)者之一。他主張“有教無類”,人人都可能接收教育,人人都應(yīng)該接收教育。因此他創(chuàng)辦私學(xué),廣招學(xué)生,打破了奴隸主貴族對學(xué)校教育的壟斷,把受教育的范圍擴大到平民,順應(yīng)了當(dāng)時社會發(fā)展的趨勢。其思想對中國和世界都有深遠的影響,其人被列為“世界十大文化名人”之首。
蘇格拉底——古希臘哲學(xué)家。他終身從事教育工作,具有豐富的教育實踐經(jīng)驗并有自己的教育理論。他并沒有創(chuàng)辦自己的學(xué)校,廣場、廟宇、街頭、商鋪等都是他的教學(xué)場所。農(nóng)民、平民、窮人、老年人、青年人、有錢人、貴族都是他的教學(xué)對象。無論是誰,只要向他求教,他都熱情施教。他認為,教育對一個人的成長非常重要。他主張首先要培養(yǎng)人的美德,教人學(xué)會做人,成為有德行的人,其次教人學(xué)習(xí)廣博實用的知識。
柏拉圖——古希臘哲學(xué)家。柏拉圖還是西方教育史上第一個提出完整的學(xué)前教育思想并建立了完整的教育體系的人。柏拉圖從理念先于物質(zhì)而存在的哲學(xué)思想出發(fā),在其教育體系中強調(diào)理性的鍛煉。為了發(fā)展理性,他設(shè)立了全面豐富的課程體系,以學(xué)生的心理特點為依據(jù),劃分了幾個年齡階段,并分別授以不同的教學(xué)科目。他認為女人和男人都應(yīng)該得到同樣的尊重與訓(xùn)練,存在著完全的性別平等,每一個人都應(yīng)該去做自己分內(nèi)的事而不應(yīng)該打擾到別人。
昆體良——公元1世紀(jì)羅馬最有成就的教育家。他是教育史上大大發(fā)展完善教育方法和思想的先驅(qū)。他主張對兒童的教育應(yīng)是鼓勵的,能激發(fā)他們興趣的。突破高等教育的狹隘界限,討論了學(xué)齡前教育、初等教育、中等教育和高等教育的全部問題。他認為作為一個教育者,對每一個孩子都應(yīng)該一視同仁,對于沒有天賦的兒童更是要盡心地對待,他認為每一個人都有無限的可能。
截至2019年,全球范圍內(nèi)仍有2.58億兒童和青少年處于失學(xué)狀態(tài),6.17億兒童和青少年不具備閱讀和基本的數(shù)學(xué)能力,撒哈拉以南非洲地區(qū)僅有不到40%的女孩完成了初中教育以及約有400萬難民兒童和青少年難民失學(xué)。他們的受教育權(quán)沒有得到保護,改善這些情況迫在眉睫。如果不能為全民提供包容和公平的優(yōu)質(zhì)教育以及終身學(xué)習(xí)機會,各國就無法實現(xiàn)性別平等,也無法打破危害數(shù)百萬兒童、青少年和成年人的貧困循環(huán)。
2018年12月3日召開的第73屆聯(lián)合國大會第44次全體會議承認了“千年發(fā)展目標(biāo)”(Millennium Development Goals)“21世紀(jì)議程”(Agenda 21)“可持續(xù)發(fā)展問題世界首腦會議執(zhí)行計劃”(約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計劃)的成就,以及在此背景下,教育對實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的重要性。該決議還認識到,教育可提高個人生產(chǎn)力,增強經(jīng)濟增長潛力,發(fā)展勞動所需技能,培養(yǎng)可持續(xù)發(fā)展所需的專業(yè)技能,包括水和衛(wèi)生、綠色能源和保護領(lǐng)域、自然資源等。教育還有助于消除貧窮和饑餓,有助于改善健康,促進兩性平等,減少不平等,促進和平、法治和尊重人權(quán)。它承認“努力確保各級包容和公平的優(yōu)質(zhì)教育的重要性,幼兒、小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)和遠程教育,包括技術(shù)和職業(yè)培訓(xùn),以便所有人都可以獲得終身學(xué)習(xí)機會,幫助他們獲得充分參與社會和促進可持續(xù)發(fā)展的機會所需的知識和技 能”。
尼日利亞駐聯(lián)合國大使/常駐代表蒂賈尼·班德表示,相信該決議將得到聯(lián)合國會員國的絕大多數(shù)支持,并表示將會有許多國家公開支持尼日利亞。他呼吁所有相關(guān)方面都盡可能以最佳方式為全世界所有公民提供教育保障,并表示每個人都值得為支持教育花一天時間思考。“顯然,各國的教育成就與其發(fā)展,包括和平之間都存在聯(lián)系?!彼f。班德指出,沒有教育增加,任何可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)都不會得到滿足,教育及其對生命本身的中心地位也是很好理解的。這一天的反思,能夠把我們所有人帶到這里,如果它應(yīng)該有意義的話,應(yīng)該激勵我們支持采取行動,確保每個人都有權(quán)利,并保證他/她有能力去獲得實現(xiàn)教育的權(quán)利。無論是階級,宗教,語言,地點的限制,都不應(yīng)該影響所有人去接受教育。
每個人對教育認知的表達不一樣,但是有一個共通點:教育十分重要。陶行知曾經(jīng)說過:“教育是依據(jù)生活、為了生活的生活教育,培養(yǎng)有行動能力、思考能力和創(chuàng)造力的人?!敝R改變命運,而教育則是一個人獲取知識最便捷的途徑。教育能讓我們比以往更了解自己,通過書籍、課程,去看這個世界,獲得了跳出固有思維的知識;學(xué)習(xí)自己感興趣、擅長的東西;學(xué)到如何每天更好地管理自己。以此成為更好的、更完整的自己,變得有自我意識,當(dāng)自己變得強大將會有更多權(quán)利去選擇,去做自己喜歡的事情。