無(wú)論是在古代還是現(xiàn)代,美食斷斷不可辜負(fù)。蘇軾、陸游、白居易、袁枚、范仲淹……皆為美食愛(ài)好者,在他們的創(chuàng)作中,關(guān)于美食的詩(shī)句有很多。下面讓我們跟隨詩(shī)人的腳步,開(kāi)啟美食之旅吧!
上元竹枝詞
□清·符 曾
桂花香餡裹胡桃,江米如珠井水淘。
見(jiàn)說(shuō)馬家滴粉好,試燈風(fēng)里賣元宵。
注? 釋
◇江米:糯米的別稱。
◇馬家:指當(dāng)時(shí)北京城里著名的元宵店鋪馬思遠(yuǎn)家。
◇滴粉:將磨好的米漿裝入細(xì)布袋內(nèi)壓干水分。
◇試燈:元宵風(fēng)俗,元宵節(jié)前一天會(huì)把第二天要用的燈先點(diǎn)亮試試,謂之“試燈”。
理? 解
香甜的桂花餡料里裹著核桃仁,用井水來(lái)淘洗像珍珠一樣的江米。
聽(tīng)說(shuō)馬思遠(yuǎn)家的滴粉湯圓做得好,趁著試燈的光亮在風(fēng)里賣元宵。
元宵:用糯米做皮,中間夾糖、豆沙、芝麻等餡。口感軟糯香甜,象征團(tuán)團(tuán)圓圓。
江上漁者
□宋·范仲淹
江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。
君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。
注? 釋
◇漁者:捕魚(yú)的人。
◇但:只。
◇愛(ài):喜歡。
◇君:你。
理? 解
江上來(lái)來(lái)往往的人只喜愛(ài)鱸魚(yú)的味道鮮美。
看看那些可憐的漁夫吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。
賞? 析
這首詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸、形象生動(dòng),全詩(shī)僅二十個(gè)字,但言近而旨遠(yuǎn),詞淺而意深,引發(fā)讀者豐富的聯(lián)想。
詩(shī)中飽含詩(shī)人對(duì)那些駕著一葉扁舟出沒(méi)于滔滔風(fēng)浪中的漁民的關(guān)切與同情,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意。在江上和舟中兩種環(huán)境、“來(lái)往”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)、吃魚(yú)人和捕魚(yú)人兩種生活的強(qiáng)烈對(duì)比中,顯示出詩(shī)人的意旨所在。
鱸魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚(yú)。
寄胡餅與楊萬(wàn)州
□唐·白居易
胡麻餅樣學(xué)京都,面脆油香新出爐。
寄與饑饞楊大使,嘗看得似輔興無(wú)。
注? 釋
◇京都:指長(zhǎng)安城。
◇楊大使:楊敬之,白居易的好友。
◇輔興:當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安城一家有名的食品店,制作的胡麻餅遠(yuǎn)近聞名。
理? 解
制作胡麻餅的手藝是在長(zhǎng)安的時(shí)候?qū)W來(lái)的,剛剛新鮮出爐的胡麻餅,面皮酥脆,聞起來(lái)有一股油香味。
我把這胡麻餅寄給饞嘴的楊大使,嘗嘗是否與長(zhǎng)安城輔興坊制作的胡麻餅口味相似。
賞? 析
胡麻餅是唐朝時(shí)候非常有名也非常流行的一種國(guó)民小吃。
白居易當(dāng)年被貶,落魄至極,曾感嘆:“座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕?!倍裼种匦伦呱仙w之路,黑暗即將過(guò)去,光明就在眼前,心中之喜無(wú)法言表,于是便親手烹制當(dāng)年名滿京都的胡麻餅,與自己的好友一起分享喜悅之情,一句“嘗看得似輔興無(wú)”,可以看出白居易的欣喜。
胡麻餅:用面粉、油、芝麻等原料烤制而成。色澤金黃,外皮酥脆,內(nèi)部柔軟,香鮮味美。
漁歌子·西塞山前白鷺飛
□唐·張志和
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚(yú)肥。
青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
注? 釋
◇西塞山:在今浙江省湖州市。
◇白鷺:一種白色的水鳥(niǎo)。
◇桃花流水:桃花盛開(kāi)的季節(jié)正是春水盛漲的時(shí)候。
◇箬笠:用竹篾、箬葉編的斗笠。
◇蓑衣:用草或棕麻編織的雨衣。
理? 解
西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開(kāi),春水初漲,水中鱖魚(yú)肥美。
漁翁頭戴青色的斗笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風(fēng)細(xì)雨,樂(lè)然垂釣,久久不愿回家。
賞? 析
這首詞在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的漁人生活中,寄托了作者愛(ài)自由、愛(ài)自然的情懷。雨中青山,江上漁舟,空中白鷺,兩岸桃紅,流水鱖魚(yú),色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧?kù)o但又充滿活力。這體現(xiàn)出作者的藝術(shù)匠心,也反映了他高遠(yuǎn)、悠然脫俗的意趣。
鱖魚(yú):俗稱“花魚(yú)”“桂魚(yú)”。扁平、口大、鱗細(xì)、黃綠色,味道鮮美。