路“漫漫”還是路“曼曼”?專家這樣說
“路漫漫其修遠(yuǎn)兮”還是“路曼曼其修遠(yuǎn)兮”?對(duì)于“曼曼”“漫漫”的討論一直都有。查閱目前書店里的部分《楚辭》可以發(fā)現(xiàn),“曼”“漫”兩個(gè)字都出現(xiàn)過。而在近年的報(bào)刊中,用“漫”更多一些。
為此,浙江大學(xué)楚辭學(xué)研究中心副主任、中國屈原學(xué)會(huì)副會(huì)長,譯注了中華書局版《楚辭》的林家驪教授表示,不管是用“曼”還是用“漫”,都是可以的。“古漢語中,字通用的現(xiàn)象很普遍,不需要糾結(jié),‘曼’和‘漫’都可以用?!?/p>
細(xì)細(xì)分析,“曼”是本字,“漫”是俗借字。“曼”“漫”兩個(gè)字是可以通用的。最早的《楚辭》抄本作“曼”,唐《文選集注》本、《文選》尤袤刻本作“曼”,《文選》陳八郎本、《文選》六臣注作“漫”,宋洪興祖《楚辭補(bǔ)注》、朱熹《楚辭集注》均注“曼,一作漫”。后來錢杲之本、黃省曾本、朱多煃本、毛晉本、莊允益本都“同洪本”,等等,不一枚舉。