星期天,父子倆坐在電視機(jī)前看《三國演義》。中間插播廣告時,爸爸伸了個大懶腰,說道:“兵來將擋,水來土掩!”豆豆笑著問:“媽媽來了怎么辦?”爸爸忙說:“你做功課,我下廚(chú)房!”
笑話里提到的《三國演義》是我國四大古典文學(xué)名著之一,作者是元末明初的羅貫中?!鞍职帧闭f的“兵來將擋,水來土掩”是個成語,其中“將”讀jiàng。這個成語的字面意思是兵來有將領(lǐng)阻擋,水來可以用土遮擋,比喻不管對方使用什么計策,都有辦法對付,也比喻針對具體情況采用相應(yīng)的方法。
語文課上,包老師在給學(xué)生們講解孔子、孟子的文章時說道:“古代如果稱對方為‘子’,那是尊稱,也就是表示尊敬?!?/p>
豆豆問:“包老師,您在古代該怎么稱呼呢?”
包老師:……
笑話里說“古代如果稱對方為‘子’,那是尊稱”,確實是這樣,但只有男人才這樣稱呼,而且是有學(xué)問的男人,比如孔子。而且,“子”應(yīng)該讀“zǐ”。在古代,如果稱包老師為“包子”,那讀音就是“bāo zǐ”,跟我們今天吃的“包子(bāo zi)”的讀音是不一樣的。