桑樂萌
“奇葩”的本義為奇特而美麗的花朵,在現(xiàn)代漢語中常用來比喻珍貴的事物、不同尋常的優(yōu)秀文藝作品、非常出眾的人物等。《現(xiàn)代漢語詞典》中對該詞匯的解釋為:珍奇的花;出眾的作品。而《漢語大詞典》《古今漢語詞典》等工具書則多將其解釋為“珍奇的花”。
若從語素層面來看,“奇葩”則可拆分為兩個單音節(jié)詞素“奇”與“葩”。前者在《現(xiàn)代漢語詞典》中釋義為獨(dú)特、殊異,還可引申為出人意料、驚異、美妙或極、甚、特別等,為形聲字;而后者本意是指花,引申義是華美。二者組合成為合成詞“奇葩”??傊?,“奇葩”一詞本身具有較為豐富的內(nèi)涵,主要指向“罕見的”“特殊的”“極為出眾的”等帶有褒義感情色彩的形容詞詞義。其在古代漢語中的用法如下:
1.堂開綠野是誰家,瑞氣騰騰映彩霞。更借紅蓮窺色相,山中何處覓奇葩 。(明·王應(yīng)山《閩都記》)
2.細(xì)思算,奇葩艷卉,惟是深紅淺白而已。(北宋·柳永《玉女搖仙佩》)
3.長老攜著那怪,步賞花園,看不盡的奇葩異卉。(明·吳承恩《西游記》)
例1 中以“奇葩”指代珍貴而難以尋覓的美好事物。例2 中北宋詞人柳永則將妖妍嬌媚的美麗女子以“奇葩”與“艷卉”相類比,突出的是其嬌艷動人。例3 中的“奇葩”則使用的是其本義,即珍奇而美麗的花朵。由此可見,在古語中的“奇葩”多為褒義或中性義色彩,多指代花卉、女子或奇珍等美好事物。
而在現(xiàn)代漢語中,這一本義在“奇葩”作為書面語使用時也能得到廣泛的體現(xiàn)。例如:
4.看到大木花壇里盡是外國的奇葩異卉,花壇本身又鑲滿布勒作風(fēng)的古銅雕刻,男爵夫人想到尾子里所能包藏的財富,簡直駭呆了。(巴爾扎克《貝姨》)
5.安妮·莎莉文沒有白費(fèi)心血,她培育了20 世紀(jì)不朽的奇葩海倫·凱勒。(海倫·凱勒《假如給我三天光明》)
6.第三大期“思想的奇葩”,指的散文時代。(朱自清《論雅俗共賞》)
7.但柏拉圖認(rèn)為,在這個年齡,愛情已是奇葩了。(蒙田《蒙田隨筆全集》)
例4 中的“奇葩”指品種珍稀、奇異的花卉。例5、例6 中的“奇葩”則分別特指優(yōu)秀突出的人物及出眾的作品;而例7 中的“奇葩”做形容詞,意為少有的、罕見的。綜上,現(xiàn)代漢語中的“奇葩”同樣多用于褒義場景,在沿襲了古義“珍奇的花朵”“出眾的作品”等名詞性含義的基礎(chǔ)之上,還可用于指代特殊的事物或作用于修辭的形容詞。
當(dāng)下,作為社會流行詞的“奇葩”,其詞義在人們的聯(lián)想與使用中發(fā)生了較大變化,并衍生出了豐富的新義,而其本義“珍奇的花朵”僅在較為正式的書面語中使用。例如:
8.情急之下的一次頭頂,出人意料的一次腳踢,反倒能打得對方手忙腳亂,一個“奇葩”動作的亮相,也會讓你笑得前仰后合。(《人民日報》2016 年2 月14 日)
9.更“奇葩 ”的是,繼搶購日本電飯鍋和馬桶蓋后,中國大陸旅客現(xiàn)在又掀起搶購日本大米熱潮。(《人民日報海外版》2015 年2 月28 日)
10.王祖藍(lán),你真是一個奇葩!(鳳凰網(wǎng)2012 年12月1 日)
11.這些年,“奇葩”大師可真不少。(《人民日報海外版》2017 年6 月19 日)
12.侮辱空姐、飛機(jī)洗手間內(nèi)違規(guī)吸煙、公共場合大聲喧嘩……各種“奇葩 ”事件著實(shí)令人尷尬。(《人民日報海外版》2015 年1 月26 日)
13.因此,在公共的地鐵上行私人之事——擺桌吃喝、晾衣服,破壞和擾亂公共秩序,就顯得很另類,甚至是“奇葩 ”。(《人民日報海外版》2016 年6 月2 日)
“奇葩”在例8 和例9 中,都用以描述奇特、離奇或令人難以相信的事物,在例10 和例11 中用來指代不可思議或具有個性的人;而在例12 和例13 中,則用來形容社會上的離奇、令人難以理解或認(rèn)同的現(xiàn)象。而追溯“奇葩”作為流行詞產(chǎn)生的根源,我們則不難發(fā)現(xiàn):“奇葩”最初在2012 年徐崢導(dǎo)演的電影《人再囧途之泰囧》的一句臺詞中出現(xiàn)。在影片設(shè)計的場景中,主人公因其伙伴怪異的言行而罵其“是一個‘奇葩’”,在此之后,“奇葩”也就正式被賦予了新一層含義??梢哉f,由于“奇葩”一詞的原型較為生僻,更能激起觀眾的新鮮感與好奇心,加上演員生動幽默的演繹,使得該詞伴隨著影片的熱映一起爆火,更象征著“奇葩”作為流行語的詞義更迭:多用來比喻某人、某事或某物離奇或少有,且難以被理解,基本為貶義或中性的情感色彩。
通過上面的例句,我們可以發(fā)現(xiàn),“奇葩”一詞在發(fā)展過程中,其詞義由原本指向的“珍奇的花朵”“珍奇美好的人或事物”變?yōu)榇浮半x奇的人物或事件”,而詞語本身所具有的感情色彩也由褒義色彩轉(zhuǎn)變?yōu)榱速H義或中性義色彩。
另外,BCC 語料庫數(shù)據(jù)(見圖1)顯示,在語料庫收錄的語料中,“奇葩”基本表示“珍奇的花朵”一義,且使用時間多集中在1980—2012 年這一區(qū)間;而“奇葩”真正產(chǎn)生表示“奇特、離奇的事物”的新義,則是在2012 年之后。這一樣例同樣能夠充分說明“奇葩”一詞的確在社會發(fā)展過程中產(chǎn)生了新的詞義,發(fā)生了語義變異,從而變?yōu)橐环N區(qū)別于其原本形態(tài)的流行詞。綜上,漢語詞語所發(fā)生的這類轉(zhuǎn)變可統(tǒng)一稱之為語義變異,即流行語的詞語意義變異與色彩意義變異。對此,付遠(yuǎn)碧在《網(wǎng)絡(luò)流行語“奇葩”探析》一文中給出了這樣的詮釋:“奇葩”是語義變異分類中的舊詞新義一類,即指一些舊詞語原有的意義已經(jīng)被改變,網(wǎng)絡(luò)使用者賦予這些詞語以全新的語義,成為獨(dú)特的網(wǎng)絡(luò)詞語[1]。正是由于“奇葩”作為古語詞匯所具有的詞義的模糊性,加上其產(chǎn)生于媒體多元化、社會娛樂化的大環(huán)境之下,這一原本僅存在于書面描寫中的詞語才能夠因2012 年電影《人再囧途之泰囧》的爆火而“出圈”,并在發(fā)生一系列語義變化之后得到廣泛的、跨圈層的使用,也因此成為流行詞語的濫觴。
圖1 歷年“奇葩”的使用頻次圖
本文中所研究的網(wǎng)絡(luò)流行語可以被界定為:“一定時段內(nèi)主要在網(wǎng)絡(luò)領(lǐng)域被網(wǎng)民自發(fā)使用的、最活躍的、具有發(fā)酵功能和特殊意義的并往往對社會現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生影響的語言符號?!倍覈Z言研究者王仕勇認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)流行語不是現(xiàn)實(shí)社會流行語在網(wǎng)絡(luò)空間的簡單位移或投射,它是一種特殊的具有很強(qiáng)互動性和滲透性的流行文化網(wǎng)絡(luò)[2]。網(wǎng)絡(luò)流行語作為社會語言的變體,其產(chǎn)生與發(fā)展往往依賴于社會、個體間多種因素的推動。我們將以上文所分析的“奇葩”一詞為例,從社會動因、使用者的心理動因出發(fā),分析網(wǎng)絡(luò)流行詞的發(fā)展動因。
周妮、王小紅在《網(wǎng)絡(luò)流行語的特點(diǎn)及發(fā)展動因初探——以中英網(wǎng)絡(luò)流行語為例》中提出,語言是一種社會現(xiàn)象,其產(chǎn)生和發(fā)展都會受到社會因素的影響,社會語言學(xué)正是研究語言與社會關(guān)系的一門交叉學(xué)科。作為語言的一種變體,網(wǎng)絡(luò)流行語的發(fā)展同樣受到社會發(fā)展的影響[3]。首先,在社會發(fā)展中,重要的社會事件或流行文化的盛行,或者具有較大社會影響力的公眾人員的言論,都有可能造成一批新的流行詞語的產(chǎn)生。以“奇葩”向網(wǎng)絡(luò)流行詞的演變過程為例,該詞最初因著名導(dǎo)演徐崢的電影作品《人再囧途之泰囧》的熱映而逐漸流行于網(wǎng)絡(luò),也因作品中演員一句帶有否定意味的臺詞而被動產(chǎn)生了貶義的情感色彩。其次,網(wǎng)絡(luò)環(huán)境本身具有便利性與開放性,在網(wǎng)絡(luò)中信息傳播更加廣泛、自由,而“奇葩”所形成的網(wǎng)絡(luò)流行詞作為詞匯的變體,相比于其原本的形式,其娛樂性與簡明特點(diǎn)也將被進(jìn)一步放大。正是這一影響,使表示“離奇且難以理解的事物”義項(xiàng)的流行詞“奇葩”能夠盛行于社會。另外,與“奇葩”相似的流行語,諸如“××很生氣,后果很嚴(yán)重”等,同樣也是由反映政治或文化的社會事件產(chǎn)生,根源于社會的發(fā)展。綜上,我們不難看出在社會事件、流行文化及網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的影響下,書面詞語被賦予了新的內(nèi)涵并得到了更加廣泛的使用,其原有的詞義被逐漸淡化,并由此向網(wǎng)絡(luò)流行詞語轉(zhuǎn)變。
語言與語言使用者的心理有著密切的關(guān)聯(lián),而流行語的使用者主要是青年網(wǎng)民。因此,通過分析網(wǎng)民使用流行語的心理,我們能夠更為直觀地了解促進(jìn)流行語發(fā)展的動因。由于詳細(xì)描述網(wǎng)民心理較為困難,我們將簡要地把影響流行語發(fā)展進(jìn)程的心理因素概括為娛樂心理、創(chuàng)新心理與從眾心理等類別并進(jìn)行分析。在快節(jié)奏、信息化的社會中,人們的活動時間與空間一定程度上被壓縮,于是越來越習(xí)慣在網(wǎng)絡(luò)上進(jìn)行多樣的娛樂活動,通過互聯(lián)網(wǎng)平臺緩解壓力或發(fā)表觀點(diǎn),一批以娛樂與追求新意為目的的網(wǎng)民便應(yīng)運(yùn)而生。
王國強(qiáng)在《淺論對外漢語中網(wǎng)絡(luò)流行語的教學(xué) ——以2018 年十大流行語為例》中提出,這類人群對新鮮事物有著較強(qiáng)的接受能力,同時也善于創(chuàng)造、創(chuàng)新[4]。在“奇葩”轉(zhuǎn)變?yōu)榫W(wǎng)絡(luò)流行詞前,網(wǎng)民們已對傳統(tǒng)的遣詞造句方式產(chǎn)生了一定“審美疲勞”,同時在網(wǎng)絡(luò)交流的過程中樂于標(biāo)新立異地使用與他人有所區(qū)別的“新語言”。可以說,正是由于當(dāng)下人們具有“語言表達(dá)新鮮感的潛在心理因素”[5],即追求潮流、標(biāo)新立異的思維,再加之“奇葩”的書面語原型讀音較為生僻,意義也較為復(fù)雜,這一從書面語轉(zhuǎn)化而來的流行詞才得以產(chǎn)生新的意義,并在影片爆火之后被更加廣泛地使用。
另外,《網(wǎng)絡(luò)流行語的特點(diǎn)及發(fā)展動因初探——以中英網(wǎng)絡(luò)流行語為例》一文中也提道:“而當(dāng)一種新奇的表達(dá)方式成為一種時尚之后,人們會模仿這一形式,創(chuàng)造出類似的新的網(wǎng)絡(luò)流行語?!保?]在“奇葩”流行于網(wǎng)絡(luò)前,同期如“節(jié)操”“理中客”等以書面語為原型的“褒詞貶用”式流行詞語的出現(xiàn),就已標(biāo)志著這一趨勢在網(wǎng)絡(luò)上初步產(chǎn)生。因此,可以說在“奇葩”被賦予新的含義之后,人們出于對這一原本生僻的詞語的新鮮感、好奇心,加上對社會流行語“貶義化”的發(fā)展趨勢的跟從,將更加樂于在書面或口語的語用場合廣泛使用它;而這也證實(shí)人們在創(chuàng)造與使用流行語時所具有的娛樂、創(chuàng)新及模仿心理都有可能成為推動其發(fā)展的重要動因。
綜上所述,隨著社會的發(fā)展與更迭,網(wǎng)絡(luò)流行詞語“奇葩”的詞義從指代“珍奇的花朵”或“珍貴出眾的作品”,逐漸向指代“荒誕離奇的事物”等意義轉(zhuǎn)變,其表達(dá)的感情色彩同樣由褒義變?yōu)橹行阅酥临H義。而通過分析這一變化,我們則能夠以小見大地找到影響當(dāng)代流行語發(fā)展的多種動因,即社會、語言使用者心理等不定性因素。正是在這些條件的影響之下,流行語乃至整個社會的語言結(jié)構(gòu)才能夠不斷改變發(fā)展的軌跡,并更加深刻地反映社會現(xiàn)象與制度,折射人類思維發(fā)展的狀況。因此,作為語言學(xué)習(xí)者與研究者,我們有義務(wù)通過對流行語現(xiàn)象的深入研究來探尋導(dǎo)致其變化的種種因素,廣泛地了解語言與社會的關(guān)系,從而以發(fā)展的眼光與動態(tài)的視角去認(rèn)識與把握人類未來思想發(fā)展的全新方向。