——以彭富春著作《論大道》為個案"/>
湖北 鄒建軍
彭富春著:《論大道》,人民出版社 2020 年出版
什么才是學(xué)術(shù)著作?什么才是真正的學(xué)問?在今天也許是值得深入討論的一個問題。是不是只有考證與考據(jù)才是學(xué)術(shù)?是不是只有從盤古開天地的歷史敘述才是學(xué)問?是不是只有從開頭到結(jié)尾都要引經(jīng)據(jù)典才是學(xué)術(shù)?是不是只有引用了經(jīng)典才可能成為學(xué)術(shù)經(jīng)典?彭富春教授的最新著作可以引起我們許多新的思考?!墩摯蟮馈罚ㄈ嗣癯霭嫔?020 年版),從內(nèi)到外都顯得很是特別,然而我認(rèn)為它仍然是一部相當(dāng)厚重的學(xué)術(shù)著作。說它特別,是因為它和當(dāng)下學(xué)界所推崇的學(xué)術(shù)著作的體例完全不同,既沒有別的學(xué)術(shù)著作不得不有的引用與注解,也沒有別的學(xué)術(shù)著作不得不有的參考文獻(xiàn)與文獻(xiàn)目錄;同時,既沒有別的學(xué)術(shù)著作不得不有的“前言”或“緒論”,也沒有別的學(xué)術(shù)著作不得不有的“結(jié)語”或“結(jié)論”。并且,它的書名也不像有的學(xué)術(shù)著作那樣規(guī)范、那樣明確、那樣朦朧、那樣深奧。有人一看這一本書的書名,就說《論大道》是一本什么樣的書呵,是胡說的嗎?我說,這還真的是一部大書,只是可能不被一般的人所了解與理解而已。在當(dāng)代中國的人文社會科學(xué)著作中,這樣的書已經(jīng)是很難見到的,也是不太好準(zhǔn)確地理解的,不太好得到別人的高度認(rèn)可的。然而,我們還是很喜歡這樣一本書,所以愿意在此就它的體例的特殊與學(xué)術(shù)文體創(chuàng)新問題略陳己見,并進(jìn)行討論,以期求得讀者諸君的批評指正。
說這本書很特別,首先就是特別在書的“目錄”。我們先看一下“目錄”的構(gòu)成:第一章,世界。一、何謂世界。二、自然世界。三、社會世界。四、心靈世界。五、人與世界。第二章,欲望。一、何謂欲望。二、欲望的結(jié)構(gòu)與生成。三、欲望的種類。四、欲望的表達(dá)。第三章,技術(shù)。一、何謂技術(shù)。二、技術(shù)的起源、本性與結(jié)構(gòu)。三、工具的歷史。四、技術(shù)的制作。第四章,大道。一、何謂大道。二、存在性的道。三、思想性的道:智慧。四、語言性的道。五、大道的形態(tài)。第五章,欲技道的游戲。一、何謂游戲。二、欲、技、道的游戲。三、欲、技、道的生成。四、美作為欲、技、道游戲的顯現(xiàn)。附錄:《論無原則的批判》。后記。從這個目錄可以看出來,《論大道》的確不像他人的學(xué)術(shù)著作,一定是具有“章”“節(jié)”“目”的結(jié)構(gòu),并且從表面上看起來總是那樣的體大慮周。嚴(yán)格說來,這里只有“章”和下面的“一”“二”“三”“四”,也就是相當(dāng)于“節(jié)”,但在“節(jié)”之下,就沒有所謂的“目”。當(dāng)下中國學(xué)界幾乎所有的學(xué)術(shù)著作,首先就要講究一種體大慮周的“體例”,然而在這樣的一本書中,顯然是沒有這種體例的。作者所討論的問題,的確是具有了一種內(nèi)在的結(jié)構(gòu),全面而深入地討論了“世界”“自我”“技術(shù)”與“大道”之間的關(guān)系,這是當(dāng)代中國與當(dāng)今世界不得不面對的問題,并且還一定對此要有一種全面的、具體的和科學(xué)的解答。世界有世界之所以存在的大道,自我與技術(shù)等所有的方面,也都要遵循這樣的大道。而作者之所以提出這個問題,正好說明當(dāng)今的世界所存在的嚴(yán)重問題,就是有的人沒有把“大道”放在心上,甚至沒有把“大道”放在眼中,或者根本就沒有意識到“大道”的存在。這部書在外在形式上是沒有完備邏輯體系的,或者說沒有一個完整而充分的結(jié)構(gòu)。目錄本身并沒有什么大的問題,如果說有問題的話,那就是第四章“思想性的道”后面的“智慧”,可以刪掉,因為在其他的節(jié)下面,并沒有類似的概括。從全書之“目錄”的構(gòu)成而言,我們認(rèn)為這是作者飽含深意的一種設(shè)計,那就是“大道至簡”。也許在作者看來,外在的形式并不是那么需要,內(nèi)在的本質(zhì)才是最重要的。既然我們討論的是世界或人間的“大道”,那就不妨簡而又簡,不需要那么多外在的形式上的講究,所以本書不要“前言”,不要“引言”,不要“緒論”,更不要什么“序言”之類的,而是把五章的主體思想內(nèi)容直接地、簡潔地、完整地呈現(xiàn)出來,作者似乎在對我們說:你看,我要講的就是這些內(nèi)容,除此之外沒有其他的東西。這不是很好嗎?我們?yōu)槭裁匆欢ㄒv究外在的東西,并且只是講究外在的東西?如果沒有內(nèi)在的創(chuàng)造,外在的形式還有什么必要存在呢?如果人已經(jīng)成了行尸走肉,穿上再漂亮的衣服又有什么用處呢?
這部書的特別之處,也在于全書的后面或頁下,沒有一個“注解”,沒有“注解”就表明全書沒有一條引用材料;既然沒有一條引用材料,當(dāng)然就沒有所謂的“注解”。如果在書中有了材料的引用,而在頁下或書后沒有做注,這就構(gòu)成了學(xué)術(shù)上的不規(guī)范;然而如果本來沒有引用什么材料,沒有“注解”的出現(xiàn),則不存在規(guī)范還是不規(guī)范的問題。需要特別說明的是,雖然這本書全書沒有引用一條材料,也沒有注解,然而并不妨礙它是一部學(xué)術(shù)著作,并且是一部重要的、具有高度創(chuàng)造性的學(xué)術(shù)著作。首先,因為作者所提出和所討論的問題是很重要的理論問題,也是很嚴(yán)峻的現(xiàn)實問題。關(guān)于“道”的問題,是一個很有高度的哲學(xué)問題;關(guān)于“欲望”的問題,也是“自我”之所以存在的重要前提問題,因為如果沒有了人的“欲望”,也就沒有了人的存在;“技術(shù)”的問題同樣是當(dāng)今世界和當(dāng)代中國不得不面對的重要問題,因為它涉及了當(dāng)今世界許多重要的領(lǐng)域,包括倫理、宗教、人性、社會等。其次,欲、技、道三者之間的關(guān)系,是一個更為重要的哲學(xué)問題,同時也是一個具有根本性的美學(xué)問題。在今天世界各國人們的社會生活中,一方面是人欲橫流,一方面是技術(shù)高嚴(yán),一方面是大道之不存,這樣的問題許多人都知道,然而很少有人從理論上進(jìn)行過深入和全面的討論。正是這些問題的存在,制約了當(dāng)今世界的生存和發(fā)展,因此,必須有哲學(xué)家來回答這樣的問題。而為什么作者不愿意引用前人的東西,來說明自己的觀點呢?顯然,這樣的選擇也是有意而為之的。今天,許多人所謂的學(xué)術(shù)研究大多流于形式,許多所謂的學(xué)者只是追求外在的功利,不再追求內(nèi)在的價值,有的學(xué)者喜歡引經(jīng)據(jù)典,而從來或少有得出自己的結(jié)論;有的學(xué)者只喜歡鉆研故紙堆,卻不去研究現(xiàn)實中所存在的問題,往往在一篇論文中引用前人的東西就超過大半,而自己的東西則又少之又少;有的學(xué)者只是這人講那人講,開口閉口都是先賢古師,就是沒有自己所要講的東西。本書的作者反其意而用之,故意不引一條材料,也沒有一個所謂的“注解”,卻仍然可以剖析中國所出現(xiàn)的重要的社會現(xiàn)象,討論中國所面對的重要的現(xiàn)實問題。我們?yōu)槭裁丛诿恳黄撐闹卸夹枰们叭说臇|西?為什么都一定需要“注解”呢?如果都是這個說那個說,而我們自己又都不說,這樣的論文算是有所研究嗎?我們進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的目的是什么呢?如果沒有發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實問題或理論問題,或者發(fā)現(xiàn)的問題離我們的時代和生活太遠(yuǎn),或者不存在任何相關(guān)性,那我們有必要進(jìn)行研究嗎?
這本書的特別之處,也在于全書之后沒有的“參考文獻(xiàn)”。按照今天的學(xué)術(shù)規(guī)范,沒有“參考文獻(xiàn)”或者“參考文獻(xiàn)”不全,都被認(rèn)為是不合要求的。這樣的要求本來并沒有什么問題,然而,在我們所見的許多著作和論文的“參考文獻(xiàn)”中,也是存在諸多問題的:有的只是列出一個目錄以形成一種陣式,以壯聲威;有的學(xué)術(shù)論文,“注解”與“參考文獻(xiàn)”混在一起;有的學(xué)術(shù)論文的“參考文獻(xiàn)”是經(jīng)不起推敲的,不是書名錯誤就是版本錯誤,不是缺少作者就是缺少譯者。這樣的“參考文獻(xiàn)”也只是流于一種外在的形式,而不涉及學(xué)術(shù)研究的內(nèi)在本質(zhì)。雖然所評論的這本學(xué)術(shù)著作沒有“參考文獻(xiàn)”,但我們從書中內(nèi)容可以看出,作者是在博覽群書的基礎(chǔ)上來進(jìn)行立論的,是在閱讀古今中外許多著作的基礎(chǔ)上才得以完成的。在這部學(xué)術(shù)著作中,作者涉及了許多文學(xué)作品和藝術(shù)作品,也體現(xiàn)出深厚的哲學(xué)基礎(chǔ)和碩大的美學(xué)根基。作者本科在武漢大學(xué)讀的是中文系,碩士階段于中國社科院讀的是美學(xué),在德國于海德格爾再傳弟子那里讀的是西方哲學(xué)。所以我們認(rèn)為沒有幾十年的閱讀和研究,是不可能完成這樣一部博大精深的哲學(xué)著作的。那么,書后有沒有“參考文獻(xiàn)”,那又有什么關(guān)系呢?哲學(xué)不追求外在的形式,美學(xué)也可以講究內(nèi)在的發(fā)現(xiàn),本書的作者于此所體現(xiàn)的,也許正是這樣的不合流俗的獨立的思想作風(fēng)。參考了就列出,沒有參考就可以不列出,這就是有還是沒有的根據(jù)。把從前的一切閱讀都放在腦后,重新開始思考與探討一些根本的問題,這就體現(xiàn)了本書作者的一種重要選擇。這是故意的選擇,也是精心的選擇,因為就他的學(xué)術(shù)素養(yǎng)而言,引用幾條材料,做一個全面而詳細(xì)的參考文獻(xiàn)完全不是問題,而為什么他這樣做呢?這就體現(xiàn)了作者的追求,同時也體現(xiàn)了作者對中國當(dāng)下學(xué)術(shù)研究問題的反思與反駁。
我們發(fā)現(xiàn)在這本書的后面,也沒有“索引”,也有一點不合常情。所謂“索引”,是指與書中各章中關(guān)鍵性的術(shù)語和概念相關(guān)的內(nèi)容,在書的后面列出一個詳盡的列表,看哪些術(shù)語和概念出現(xiàn)在了書的某一章或某一節(jié),有利于讀者進(jìn)行全面的回顧與重點的檢索。在西方的許多學(xué)術(shù)著作中,包括從西方翻譯過來的學(xué)術(shù)著作,往往都有著詳細(xì)的“索引”。雖然本書沒有“索引”,然而這本書中所涉及的專用術(shù)語和通用概念卻不少,不過絕大部分的術(shù)語和概念,都是作者自如地進(jìn)行了運用,而不是從西方和古代的著作中故意引進(jìn)來的。這本書的確是少有引經(jīng)據(jù)典的東西,我們基本上看不見什么孔子說、老子曰之類的論述,也很少看見海德格爾、康德、黑格爾說什么之類的話語形態(tài)。對于一部哲學(xué)著作來說,用自己的語言把問題講得如此之清楚,把具有相當(dāng)難度的美學(xué)原理講得如此深入淺出,體現(xiàn)了一種十分難得的選擇。
不按現(xiàn)有的學(xué)術(shù)體例來,而是根據(jù)自己研究的需要,根據(jù)學(xué)術(shù)表達(dá)的需要,進(jìn)行全新的選擇與重新的創(chuàng)造,體現(xiàn)了本書作者的最新構(gòu)想,也體現(xiàn)了一位真正的學(xué)者之最高追求。學(xué)術(shù)的創(chuàng)新體現(xiàn)在許多方面,可以是內(nèi)容方面的創(chuàng)新,也可以是形式方面的創(chuàng)新。本書更為重要的是它在學(xué)術(shù)的內(nèi)在體系上,同樣是一個大膽的創(chuàng)新,是一種全新的論述。
學(xué)術(shù)文體是多種多樣的,有學(xué)術(shù)論文、學(xué)術(shù)著作、學(xué)術(shù)編著、匯注本、教材、調(diào)研報告、咨詢報告等,還有書信、日記、繪本、圖表、項目設(shè)計、項目說明、大會報告等,然而在今天似乎就只有兩種才算是學(xué)術(shù)研究的結(jié)果,一個是論文,一個是專著。許多高校在計算科研成果的時候,除此之外的任何東西,都不算了。
現(xiàn)在所看重的學(xué)術(shù)論文和學(xué)術(shù)專著,都是近代以后才從西方引進(jìn)來的,有它的存在理由,也有它的特點,然而也不可能代替中國自古以來所有的學(xué)術(shù)文體,不可能讓中國所有的學(xué)者都寫這樣的外在形式規(guī)整劃一的東西。這是中國當(dāng)下學(xué)術(shù)評價中所存在的一個很大的毛病。
本書的作者與時下的要求背道而馳,充分地體現(xiàn)了一位當(dāng)代學(xué)者的自我、一位當(dāng)代名士的個性、一位“珞珈山人”的氣質(zhì)。我們與彭教授有一些交往,知道他為人熱情而灑脫、直接而開闊,與時下學(xué)術(shù)界的流風(fēng)甚為不同。比如說他參加酒席,基本上不與他人敬酒,不太講一些俗世的客套;當(dāng)別人酒意正濃的時候,他卻吃完離席了,說一聲“還有一點事情”就走了。我們非但不覺得他這樣的做法存在什么問題,反而認(rèn)為一個學(xué)者本當(dāng)如此。他時不時地提出一些新的觀點,不管別人是不是認(rèn)同,只要是有根有據(jù)的,他就會自我堅持,為此留下了許多有趣的故事。他的著作多次被列入中國學(xué)術(shù)著作的國家外譯計劃,在國外學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了不小的影響。所有這些,都體現(xiàn)了一位中國當(dāng)代學(xué)人的名士風(fēng)度。
當(dāng)然,我們更為高度肯定的,還是彭富春先生這本書在本質(zhì)上對當(dāng)代中國哲學(xué)問題的諸多創(chuàng)造性貢獻(xiàn)。同時,也需要說明一點,即本文所強(qiáng)調(diào)的是學(xué)術(shù)文體的創(chuàng)新,其前提是當(dāng)代學(xué)術(shù)文體的固化。我們并不完全反對這種類型的論文,而是認(rèn)為不能只有這樣的論文,學(xué)術(shù)文體本身還可以多種多樣,就像中國古代的文體形態(tài)那樣,只要能夠表達(dá)自己的思想,什么樣的文體都是可以存在的。