周文杰
作家名片
朱光潛(1897~1986),字孟實,安徽桐城人,現(xiàn)代著名美學(xué)家、文藝?yán)碚摷?、教育家、翻譯家。他學(xué)貫中西,博古通今,一生致力于美學(xué)、文學(xué)、心理學(xué)和哲學(xué)的學(xué)習(xí)與研究,著作頗豐。代表作有《悲劇心理學(xué)》《文藝心理學(xué)》《詩論》《西方美學(xué)史》等,并翻譯了柏拉圖的《文藝對話集》、黑格爾的《美學(xué)》、萊辛的《拉奧孔》、維科的《新科學(xué)》等西方美學(xué)經(jīng)典。他以精湛的研究溝通了西方美學(xué)和中國傳統(tǒng)美學(xué)、舊的唯心主義美學(xué)和馬克思主義美學(xué)、“五四”以來中國現(xiàn)代美學(xué)和當(dāng)代美學(xué),被譽(yù)為“美學(xué)一代宗師”。
內(nèi)容簡介
《談美書簡》創(chuàng)作于1979年,是朱光潛先生對自己漫長美學(xué)生涯和美學(xué)思想的一次回顧和整理,也是“給來信未復(fù)的朋友們”,尤其是青年朋友們的一次回復(fù)。它采用書信體的形式,娓娓道來,親切自然,將許多深奧的美學(xué)知識通俗化。
全書共十三章,包括三個方面的內(nèi)容:一是美學(xué)方法研究,二是美學(xué)范疇研究,三是美學(xué)實踐研究。作者首先從自身研究美學(xué)的經(jīng)驗出發(fā),回復(fù)了青年朋友最關(guān)心的“怎樣學(xué)美學(xué)”這一問題。之后在第二章至第六章中,作者指出了當(dāng)時特定歷史時期存在的美學(xué)研究誤區(qū),從馬克思主義哲學(xué)觀出發(fā)對這些問題做了分析,厘清了美學(xué)研究一些本質(zhì)問題。第七章到第十三章就美學(xué)領(lǐng)域的一些具體問題發(fā)表了自己鮮明的看法。其中的核心觀點包括美是主客觀的統(tǒng)一、文藝是一種生產(chǎn)勞動、藝術(shù)作品必須向“人”這個整體說話、研究美學(xué)要從現(xiàn)實生活出發(fā),等等。
經(jīng)典摘錄
從生理學(xué)觀點談美與美感(節(jié)選)
你們來信常追問我:美是什么?美感是什么?美與美感有什么關(guān)系?美是否純粹是客觀的或主觀的?我在第二封信里已強(qiáng)調(diào)過這樣從抽象概念出發(fā)來對本質(zhì)下定義的方法是形而上學(xué)的。要解決問題,就要從具體情況出發(fā),而審美活動的具體情況是極其復(fù)雜的,物質(zhì)生產(chǎn)和精神生產(chǎn)都有審美問題,既涉及復(fù)雜的心理活動,又涉及復(fù)雜的生理活動。這兩種活動本來是分不開的,為著說明的方便,姑且把它們分開來說。在第三封信《談人》里我們已約略談了一點心理學(xué)常識,現(xiàn)在再來談一點生理學(xué)常識。
移情作用:觀念聯(lián)想。十九世紀(jì)以來,西方美學(xué)界最大的流派是以費肖爾父子為首的新黑格爾派,他們最大的成就在對于移情作用的研究和討論。所謂“移情作用”指人在聚精會神中觀照一個對象(自然或藝術(shù)作品)時,由物我兩忘達(dá)到物我同一,把人的生命和情趣“外射”或移注到對象里去,使本無生命和情趣的外物仿佛具有人的生命活動,使本來只有物理的東西也顯得有人情。最明顯的事例是觀照自然景物以及由此產(chǎn)生的文藝作品。
移情作用:內(nèi)摹仿。同屬移情派而與立普斯對立的是谷魯斯。他側(cè)重移情作用的由物及我的一方面,用的是生理學(xué)觀點,認(rèn)為移情作用是一種“內(nèi)摹仿”,在他的名著《動物的游戲》里舉過看跑馬的例子:
一個人在看跑馬,真正的摹仿當(dāng)然不能實現(xiàn),他不但不肯放棄座位,而且有許多理由使他不能去跟著馬跑,所以只心領(lǐng)神會地摹仿馬的跑動,去享受這種內(nèi)摹仿所產(chǎn)生的快感。這就是一種最簡單、最基本、最純粹的審美的觀賞了。
他認(rèn)為審美活動應(yīng)該只有內(nèi)在的摹仿而不應(yīng)有貨真價實的摹仿。如果運動的沖動過分強(qiáng)烈,那就要破壞美感了。正如中國過去傳說有人看演曹操老奸巨猾的戲,就義憤填膺,就想提刀上臺去對付那位演曹操的角色一樣,不能引起美感。
谷魯斯還認(rèn)為內(nèi)摹仿帶有游戲的性質(zhì)。這是受到席勒和斯賓塞爾的“游戲說”的影響,把游戲看作藝術(shù)的起源。從文藝的創(chuàng)作和欣賞的角度看,內(nèi)摹仿確實有很多例證。
中國文論中的“氣勢”和“神韻”,中國畫論中的“氣韻生動”都是憑內(nèi)摹仿作用體會出來的。中國書法向來自成一種藝術(shù),康有為在《廣藝舟雙楫》里說字有十美,其中如“魄力雄強(qiáng)”“氣象渾穆”“意態(tài)奇逸”“精神飛動”之類顯然都顯出移情作用的內(nèi)摹仿。書法往往表現(xiàn)出人格,顏真卿的書法就像他為人一樣剛正,風(fēng)骨凜然;趙孟頫的書法就像他為人一樣清秀嫵媚,隨方就圓。我們欣賞顏字那樣剛勁,便不由自主地正襟危坐,摹仿他的端莊剛勁;我們欣賞趙字那樣秀媚,便不由自主地松散筋肉,摹仿他的瀟灑婀娜的姿態(tài)。
西方作家描繪移情中內(nèi)摹仿事例更多,現(xiàn)在舉十九世紀(jì)兩位法國的著名的小說家為例。一位是女作家喬治·桑,她在《印象和回憶》里說:
我有時逃開自我,儼然變成一棵植物,我覺得自己是草,是飛馬,是樹,是云,是流水,是天地相接的那一條地平線,覺得自己是這種顏色或那種形體,瞬息萬變,去來無礙,時而走,時而飛,時而潛,時而飲露,向著太陽開花,或棲在葉背安眠。天鷚飛升時我也飛升,晰蝎跳躍時我也跳躍,螢火和星光閃耀時我也閃耀??傊宜鶙⒌奶斓胤路鹑怯晌易约荷鞆埑鰜淼?。
另一位是寫實派大師福樓拜,他在通信里描繪他寫《包法利夫人》那部杰作時說:
寫作中把自己完全忘卻,創(chuàng)造什么人物就過著什么人物的生活,真是一件快事。今天我就同時是丈夫和妻子,我騎馬在樹林里漫游,時當(dāng)秋暮,滿林黃葉,我覺得自己就是馬,就是風(fēng),就是使他們的填滿情波的眼睛瞇著的那道陽光。
這兩例都說明作者在創(chuàng)作中體物入微,達(dá)到物我同一的境界,引起移情作用中的內(nèi)摹仿。凡是摹仿都或多或少地涉及筋肉活動,這種筋肉活動當(dāng)然要在腦里留下印象,作為審美活動中一個重要因素。
過去,心理學(xué)家認(rèn)為人有視、聽、嗅、味、觸五官,其中只有視、聽兩種感官涉及美感。近代美學(xué)日漸重視筋肉運動,于五官之外還添上運動感官或筋肉感官,并且傾向于把筋肉感官看作美感的一個重要因素。其實中國書家和畫家早就明白這個道理了。
賞 析
朱光潛先生廣受贊譽(yù)的審美經(jīng)驗理論的具體內(nèi)涵包括“直覺說”“距離說”“移情說”“內(nèi)摹仿說”。
在移情作用研究方面,他協(xié)調(diào)統(tǒng)一了“移情說”與“內(nèi)摹仿說”間的差別和矛盾,運用中國文論的背景知識,將立普斯與谷魯斯的移情作用相結(jié)合,形成了獨有的、符合中國文化內(nèi)涵的審美經(jīng)驗理論。在該選段中,作者由生理學(xué)推及文學(xué),將西方審美理論融于中國文化,用具體的文學(xué)作品為例,向我們闡述“內(nèi)摹仿說”這種移情作用于文學(xué)審美中的發(fā)生過程。
首先,作者認(rèn)為移情作用是一種“內(nèi)摹仿”,肯定谷魯斯“內(nèi)摹仿說”中“由物及我”的特性。在他的視域里,審美主體會全身心投入摹仿審美客體物質(zhì)上或精神上的特點,所以當(dāng)客體被欣賞或被創(chuàng)作時,審美主體會情不自禁地將客體局部幻化到自身身上,抑或是內(nèi)化為客體本身。與此同時,生理上會伴有自覺的筋肉運動。更具體來說,移情作用就是人在聚精會神地觀照一個對象(自然或藝術(shù)作品)時,由“物我兩忘”達(dá)到“物我同一”,把人的生命和情趣“外射”或移注到對象里去,使本無生命和情趣的外物仿佛具有人的生命活動,使本來只有物理的事物也顯得有人情。
其次,為了讓讀者更容易了解“物我同一”的概念,作者將空泛且枯燥的理論灌以具體的文學(xué)發(fā)生,分別從中外兩方面舉例來進(jìn)行論證,中國文、書、畫論里自古強(qiáng)調(diào)的“氣韻”與西方作家“棄己置身”的創(chuàng)作經(jīng)驗皆是“移情作用”中“內(nèi)摹仿”的真實寫照。這類西方理論于中國古典文論中早已無意識地發(fā)生,詮釋了美學(xué)理論于中西文學(xué)的貫通性。
作者以書信的形式,將讀者置身于與朋友切磋、討論有所爭議的美學(xué)話題的學(xué)術(shù)環(huán)境或與后輩傳授自身如何習(xí)得美學(xué)經(jīng)驗的親切場景中,用具體的文學(xué)實例、平實精練的語言,帶領(lǐng)我們走入了“美學(xué)”。