• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      論翻譯課程教學(xué)中對(duì)學(xué)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng)

      2022-11-21 03:54:57
      智庫(kù)時(shí)代 2022年36期
      關(guān)鍵詞:人文思政素養(yǎng)

      葉 新

      (上海電機(jī)學(xué)院)

      我國(guó)愈來(lái)愈重視學(xué)校思政教育,其中對(duì)學(xué)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng)對(duì)于造就德才兼?zhèn)涞挠杏萌瞬攀遣豢苫蛉钡摹H宋乃仞B(yǎng)是指由人文知識(shí)和技能內(nèi)化而成的人的文化素質(zhì),指人成長(zhǎng)為人才所應(yīng)具備的內(nèi)在精神品格,這種品格折射出人的氣質(zhì)和價(jià)值取向,最后各個(gè)個(gè)體正向的文化素質(zhì)和精神品格匯聚成民族精神。學(xué)校教育的重要任務(wù)和目標(biāo)就是要在開(kāi)展課程教學(xué)的同時(shí),開(kāi)展并加強(qiáng)思政教育,協(xié)同育人,培養(yǎng)社會(huì)主義建設(shè)者和接班人,以樹(shù)人為核心,以立德為根本,為國(guó)家和社會(huì)培育有用人才。

      學(xué)校設(shè)置了各種各樣的課程來(lái)向?qū)W生傳授知識(shí)、技能,同時(shí)也進(jìn)行了積極向上的人文素養(yǎng)教育。將人文素養(yǎng)教育與課程教學(xué)有機(jī)融合,是抓好學(xué)校人文素養(yǎng)培養(yǎng)的一個(gè)重要途徑。翻譯作為英語(yǔ)類(lèi)課程,教學(xué)內(nèi)容涉及很多國(guó)外的文化、思想、價(jià)值觀、人生觀等。為了確保學(xué)生人文素養(yǎng)上不跑偏,需抓住翻譯教學(xué)的特點(diǎn),將人文素養(yǎng)教育融入翻譯教學(xué)全過(guò)程。

      一、在培養(yǎng)學(xué)生人文素養(yǎng)中存在的問(wèn)題

      翻譯教學(xué)涉及的不光是不同語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,還要涉及對(duì)語(yǔ)言所蘊(yùn)含的文化的處理。

      曾經(jīng)的翻譯教學(xué)在對(duì)不同語(yǔ)碼進(jìn)行轉(zhuǎn)換的時(shí)候,重心多半放在外語(yǔ)上,放在對(duì)外語(yǔ)所包含的外來(lái)文化的研究上。洋為中用、拿來(lái)主義有其積極的一面,但過(guò)分崇洋甚至迷失自我,那就容易走向反面。盲目盛贊和采用國(guó)外原版教材和國(guó)外課堂教學(xué)模式和方法的大有人在,片面追捧其為權(quán)威和經(jīng)典的現(xiàn)象也變得司空見(jiàn)慣。[1]結(jié)果導(dǎo)致大大忽略了對(duì)我國(guó)紅色文化的重視、傳承及發(fā)揚(yáng)光大,導(dǎo)致對(duì)學(xué)生正確的人文素養(yǎng)的培養(yǎng)上做得十分欠缺。具體表現(xiàn)為,重語(yǔ)言教學(xué)常多過(guò)重文化教育,重西方文化輸入多過(guò)對(duì)本民族文化的傳承。翻譯訓(xùn)練強(qiáng)調(diào)的多半是學(xué)生轉(zhuǎn)換不同語(yǔ)碼時(shí)對(duì)語(yǔ)言基本功和翻譯技能的掌握;相反,較少關(guān)注對(duì)學(xué)生文化自信的培養(yǎng)和對(duì)學(xué)生人生觀、價(jià)值觀等形成的主動(dòng)干預(yù)和影響。我國(guó)在不斷深入推進(jìn)對(duì)外開(kāi)放的步伐,國(guó)際之間的交流也日益頻繁和深化,這些均有助于學(xué)生放眼世界,了解異域文化風(fēng)情,但若受西方文化熏陶而不能自拔,并對(duì)我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)思想文化知道得不深不透,且又無(wú)法辨別中外思想文化的良莠的話,勢(shì)必會(huì)帶偏學(xué)生的思想,造成有的學(xué)生崇洋媚外而不自知的可悲結(jié)局。年輕人是國(guó)家的未來(lái)和希望,他們無(wú)法健康成長(zhǎng)無(wú)疑會(huì)阻礙我們國(guó)家的文化軟實(shí)力的持續(xù)正向發(fā)展,后果會(huì)是很?chē)?yán)重的。

      我國(guó)學(xué)校對(duì)學(xué)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng),還有兩個(gè)走入過(guò)的誤區(qū),一個(gè)是翻譯課程教學(xué)與人文素養(yǎng)培養(yǎng)內(nèi)容相互割裂,沒(méi)有有機(jī)結(jié)合,另一個(gè)是以為這種培養(yǎng)是思政課程老師該完成的任務(wù),與其他課程關(guān)聯(lián)不大。這樣造成的局面是,前者的人文素養(yǎng)教育做法太過(guò)生硬和刻板,后者的做法顯得思政課很單一、常趣味性不大,往往不受學(xué)生的重視,因而會(huì)導(dǎo)致人文素養(yǎng)培養(yǎng)效果大打折扣。

      二、翻譯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生人文素養(yǎng)有必要也可行

      傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)和對(duì)學(xué)生的人文素養(yǎng)培養(yǎng)上存在著上述問(wèn)題,即往往重語(yǔ)言教學(xué)和西方文化和價(jià)值觀等的輸入,忽略了對(duì)中華民族燦爛思想文化、積極價(jià)值觀、人生觀的學(xué)習(xí)、傳承和發(fā)揚(yáng)光大。為了改變此局面,有必要把對(duì)學(xué)生的人文素養(yǎng)培養(yǎng)有機(jī)融入翻譯課程。教學(xué)實(shí)踐表明,這樣做是可行的。

      (一)必要性

      高校教育教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的人文素養(yǎng)的思想政治課和其他課程曾相互獨(dú)立,彼此間無(wú)關(guān)聯(lián)?,F(xiàn)代社會(huì)日新月異,這種分離和脫節(jié)的做法與當(dāng)今國(guó)家對(duì)高校教育及其思政教育的要求不符,有必要將思想政治課程與其他課程有機(jī)融合。這樣,全體教師以飽滿的熱情投身于思政教學(xué),雖然他們的教學(xué)方法有共性也有個(gè)性,把他們?nèi)裟軐⒏髯缘慕虒W(xué)特色充分發(fā)揮出來(lái),便可將思政教學(xué)結(jié)合課程專(zhuān)業(yè)知識(shí)來(lái)有聲有色、有滋有味地講授出來(lái),從而改變學(xué)生對(duì)思政課的偏見(jiàn)和所抱有的抵觸怠惰心理,幫學(xué)生內(nèi)化課程專(zhuān)業(yè)知識(shí)和技能的同時(shí),他們時(shí)刻受到與各專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域相關(guān)的中國(guó)紅色文化的熏陶,自覺(jué)關(guān)注和學(xué)習(xí)中國(guó)璀璨文化,關(guān)心國(guó)家和社會(huì)的發(fā)展,心系黨、國(guó)家和人民,由內(nèi)而外地建立起中國(guó)文化自信,擁有崇高理想信念和民族自豪感,樹(shù)立起正確的價(jià)值觀、人生觀和世界觀,習(xí)得優(yōu)良的人文素養(yǎng),成為堅(jiān)定不移跟黨走的紅色有用人才。

      (二)可行性

      1.文化內(nèi)涵上

      我國(guó)文化底蘊(yùn)深厚,愛(ài)國(guó)熱情高漲,國(guó)家重視對(duì)學(xué)生進(jìn)行人文素養(yǎng)的培養(yǎng),這些都為翻譯課程教學(xué)與人文素養(yǎng)教育的有機(jī)融合打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),使有機(jī)融合變得可行。

      有賴(lài)于歷史的源遠(yuǎn)流長(zhǎng),我國(guó)所沉淀蓄積起來(lái)的博大精深的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為人文素養(yǎng)教育提供了珍貴而又豐富的素材,特別是其中所包含的內(nèi)涵深厚的紅色思想文化[2],是中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)全國(guó)各族人民在長(zhǎng)期革命和建設(shè)過(guò)程中凝聚起來(lái)的光榮歷史、傳統(tǒng)文化和優(yōu)良傳統(tǒng),值得莘莘學(xué)子傳承和弘揚(yáng),有利于對(duì)他們加強(qiáng)思想道德建設(shè),有利于堅(jiān)持社會(huì)主義核心價(jià)值體系,不忘初心,始終牢記使命。另外,中華兒女向來(lái)富有愛(ài)國(guó)情懷,而且可供學(xué)習(xí)的愛(ài)國(guó)人士的例子比比皆是。還有一點(diǎn)非常重要,就是我國(guó)特別強(qiáng)調(diào)思政教育,這在政策導(dǎo)向上為思政教學(xué)提供了助力。

      2.教師素質(zhì)上

      幫助學(xué)生擁有優(yōu)良的人文素養(yǎng),教師的素質(zhì)是關(guān)鍵,應(yīng)德才兼?zhèn)?。?duì)于教師職業(yè),我國(guó)特別出臺(tái)了《教師法》?!督處煼ā穼?duì)教師該具備的素質(zhì)提出了明確的要求。而教師的招募也是按照這些要求來(lái)進(jìn)行的。教師入行后有各種各樣的學(xué)習(xí)、進(jìn)修、培訓(xùn)和考核,這些都確保了教師隊(duì)伍優(yōu)良素質(zhì)的持續(xù)性。即便出現(xiàn)了意外,有個(gè)別教師做出了出格或違法亂紀(jì)的事情,便會(huì)被徹底取消教師資格并被清除出教師隊(duì)伍。始終保持一股清流的教師隊(duì)伍,對(duì)學(xué)生開(kāi)展思政教學(xué)的立德樹(shù)人有了根本的保證和可行性。

      三、人文素養(yǎng)培養(yǎng)法

      翻譯課程教學(xué)中有機(jī)融入人文素養(yǎng)的培養(yǎng)內(nèi)容,從內(nèi)容到形式是有方法可依的,并能挖掘出人文素養(yǎng)的培養(yǎng)內(nèi)容。從內(nèi)容上來(lái)說(shuō),可以放眼中國(guó)翻譯史,選取勵(lì)志的實(shí)例,可以選擇有正向理念和價(jià)值觀的翻譯材料,鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)中華人文作品。從形式來(lái)說(shuō),可以采用歸化和異化翻譯策略,課程教學(xué)全過(guò)程不斷線。另外,任課老師以身作則,言傳身教,發(fā)揮榜樣的力量。

      (一)從內(nèi)容上入手

      1.從翻譯資料挖掘

      教學(xué)資料是為課程教學(xué)目的服務(wù)的。要在翻譯課程教學(xué)中無(wú)縫開(kāi)展對(duì)學(xué)生的人文素養(yǎng)培養(yǎng)工作,在指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行翻譯操練時(shí),可以有意識(shí)地選用兼具專(zhuān)業(yè)性和人文性的翻譯資料,從而在訓(xùn)練學(xué)生翻譯技能的同時(shí),使他們?cè)诓恢挥X(jué)中就受到正向人文素養(yǎng)的熏陶,成為一心向著黨、向著祖國(guó)、向著人民的德才兼?zhèn)涞挠杏萌瞬拧?/p>

      選用的翻譯資料要飽含中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)思想文化以及蓬勃向上的新時(shí)代思想文化,這樣可以使學(xué)生避免一味關(guān)注外國(guó)思想文化而遺忘了祖國(guó)優(yōu)秀思想文化,可以幫助學(xué)生樹(shù)立起中國(guó)自豪感和中國(guó)文化自信。選用的翻譯資料也可以飽含反映學(xué)生所學(xué)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域我國(guó)重大發(fā)現(xiàn)和成就的信息,從這些可以充分感受我們國(guó)家勢(shì)不可擋的日新月異的變化和發(fā)展,從而激勵(lì)學(xué)生學(xué)有所長(zhǎng),并學(xué)以致用,畢業(yè)后投身祖國(guó)的偉大建設(shè)事業(yè)和中華民族偉大復(fù)興。選用的翻譯資料還可包含國(guó)家的方針、政策、時(shí)事新聞及其他熱點(diǎn)事件,時(shí)刻了解國(guó)家的時(shí)政大事,時(shí)刻感受?chē)?guó)家發(fā)展的輝煌燦爛,從而煥發(fā)出樂(lè)觀高昂的斗志,為把祖國(guó)建設(shè)得更加繁榮昌盛而發(fā)自內(nèi)心地鉆研文化知識(shí)和技能,隨時(shí)準(zhǔn)備著接受祖國(guó)的召喚。

      總之,將富含積極向上的思想文化內(nèi)涵的優(yōu)質(zhì)翻譯資料精挑細(xì)選出來(lái),應(yīng)用到翻譯教學(xué)的實(shí)踐中去,有利于培養(yǎng)出擁有社會(huì)主義核心價(jià)值觀、科學(xué)發(fā)展觀和時(shí)代精神的新一代天之驕子。

      2.從中國(guó)翻譯史挖掘

      對(duì)學(xué)生進(jìn)行人文素養(yǎng)培養(yǎng)一個(gè)很重要的方面就是樹(shù)立對(duì)中華民族優(yōu)秀先進(jìn)的思想文化的自信,這個(gè)自信的培養(yǎng)可以從重視傳統(tǒng)、重視歷史做起。而事實(shí)上,我們國(guó)家翻譯不僅歷史悠久,而且內(nèi)涵豐富,可供挖掘來(lái)進(jìn)行人文素養(yǎng)教育的內(nèi)容比比皆是。然而以前開(kāi)展翻譯教學(xué)時(shí),不少人一想到翻譯時(shí)就把目光移向國(guó)外,把更多的注意力投向了國(guó)外的翻譯歷史和理論而非國(guó)內(nèi)的,導(dǎo)致對(duì)國(guó)內(nèi)翻譯歷史和理論的研究有忽略之嫌,有利于人文素養(yǎng)教育的內(nèi)容也沒(méi)有得到充分利用。殊不知,我國(guó)在翻譯領(lǐng)域也取得了輝煌的成就,曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)很多作出突出貢獻(xiàn)并具有深遠(yuǎn)影響力的翻譯大家。這些翻譯家為了翻譯事業(yè)和文化傳播,孜孜以求和勤奮敬業(yè)。他們提出了自己獨(dú)特并流傳后世的翻譯理論,對(duì)我國(guó)乃至國(guó)際翻譯理論的發(fā)展作出了貢獻(xiàn)。例如,唐朝玄奘提出了“五不翻”的翻譯原則,嚴(yán)復(fù)提出了信達(dá)雅的翻譯原則,劉重德完善了嚴(yán)復(fù)的信達(dá)雅原則,改雅字為切字,這使得其翻譯原則適合對(duì)所有不同文體的文本的翻譯,等。所有這些翻譯家及其翻譯思想,無(wú)不反映了為祖國(guó)思想文化事業(yè)奮斗、為愛(ài)國(guó)救國(guó)而拼搏的精神。從中國(guó)翻譯史挖掘出的這些閃光寶貴的精神財(cái)富用于人文素養(yǎng)教育,有利于助推學(xué)生擁有優(yōu)良的文化素質(zhì)和精神品格,激發(fā)學(xué)生的愛(ài)國(guó)熱情,激勵(lì)學(xué)生樹(shù)立中國(guó)文化自信,發(fā)憤圖強(qiáng),成為能把祖國(guó)建設(shè)得更加繁榮昌盛的有生力量。

      3.從文學(xué)作品中挖掘

      不管是文科生還是理科生,培養(yǎng)其人文素養(yǎng),有利于培養(yǎng)其多面完整的思維方式。文學(xué)作品本身都帶著思想導(dǎo)向和人文價(jià)值,反映民族精神和影響人的思想境界的優(yōu)秀經(jīng)典的文學(xué)作品的人文素養(yǎng)教育功能就更加凸顯。中華民族素來(lái)不缺這樣的文學(xué)作品,從《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》、漢賦、唐詩(shī)、宋詞、元曲、明清小說(shuō)、五四新文化到社會(huì)主義新文藝,無(wú)不展示著中華民族的光輝奮斗歷程及中華兒女的藝術(shù)情趣和社會(huì)生活。拜讀這些作品,在感受藝術(shù)作品的美妙、舒緩情緒的同時(shí),學(xué)會(huì)明辨是非,樹(shù)立正確的人生觀、價(jià)值觀和世界觀。所以在進(jìn)行翻譯操練時(shí),可以引導(dǎo)學(xué)生閱讀并分析這類(lèi)作品的主旨和內(nèi)涵,接受人文素養(yǎng)教育,并提高自己的漢語(yǔ)母語(yǔ)水平,這對(duì)于漢英互譯也是大有裨益的。

      (二)從形式上入手

      1.用好歸化和異化翻譯策略

      在行文上,用好歸化和異化翻譯策略,這也有利于在翻譯課程教學(xué)中開(kāi)展人文素養(yǎng)教育。美國(guó)翻譯理論家勞倫斯·韋努蒂提出了歸化和異化翻譯理論[3]。他透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì),指出歸化和異化應(yīng)該相輔相成。歸化是指將源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),順應(yīng)目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣和文化,使譯文讀者容易讀懂和欣賞譯文;異化指的是譯者采用源語(yǔ)言表達(dá)方式,打破目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)法常規(guī),以保留異域文化和風(fēng)情。在外語(yǔ)譯成漢語(yǔ)時(shí),按照漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣和文化來(lái)翻譯,這樣的話中國(guó)人雖然欣賞的是外國(guó)作品,感受的卻是地道漢語(yǔ)和中國(guó)文化;在漢譯外時(shí),保留漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣和中國(guó)思想文化,這樣再一次受到祖國(guó)優(yōu)秀思想文化的熏陶,對(duì)外宣揚(yáng)的也是中華民族燦爛思想文化,這也有助于持續(xù)引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立中國(guó)文化自信并自豪地?fù)?dān)負(fù)起傳承和傳播中華思想文化的重任。

      2.人文素養(yǎng)培養(yǎng)全程不斷線

      將對(duì)學(xué)生的人文素養(yǎng)教育貫穿于翻譯課程教學(xué)的全過(guò)程,幫助學(xué)生樹(shù)立正確的三觀——價(jià)值觀、人生觀、世界觀。教學(xué)方法上可采用項(xiàng)目和任務(wù)型教學(xué)法。

      課前準(zhǔn)備時(shí),教師自己使用和指導(dǎo)學(xué)生使用線上線下的各種圖書(shū)館、官方教學(xué)平臺(tái)、教學(xué)應(yīng)用軟件等,并從中篩選出包含人文素養(yǎng)教學(xué)內(nèi)容的翻譯教學(xué)材料編制教學(xué)課件,用于課堂展示講解,課后反饋學(xué)習(xí)情況。這樣可以促使師生、生生積極參與互動(dòng)交流,有利于教師密切關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)情況并及時(shí)給與必要的指導(dǎo),幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)翻譯課程知識(shí)和技能的同時(shí),積極開(kāi)發(fā)創(chuàng)新思維,并使其在不知不覺(jué)中深刻領(lǐng)會(huì)、消化、吸收有關(guān)的人文素養(yǎng)教育內(nèi)容,從而擁有內(nèi)化的優(yōu)良文化素質(zhì)和精神品格。

      3.任課教師以身作則影響學(xué)生

      任課教師的一大任務(wù)是教書(shū)育人,培養(yǎng)德才兼?zhèn)涞挠杏萌瞬?。為了教?shū),任課教師在專(zhuān)業(yè)知識(shí)和技能上過(guò)硬。除了教書(shū),更需育人,所謂德才兼?zhèn)涞聻橄?,那就必須使自己在學(xué)生面前是立得正、行得端的人文素養(yǎng)豐厚的好老師。任課教師平時(shí)應(yīng)不斷接受思政培訓(xùn)和學(xué)習(xí),用好學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)APP,持續(xù)加強(qiáng)自我思政意識(shí),自始至終保持積極向上的精神風(fēng)貌,以身作則,牢記為人師表的高度責(zé)任心和使命感,有正確的三觀和理想信念,熱愛(ài)黨和國(guó)家的教育事業(yè),恪盡職守,保持牢固的思政教學(xué)理念,以自己的實(shí)際言行,潛移默化地影響學(xué)生的思想品德和操守,發(fā)揮任課教師榜樣的力量。這樣,在對(duì)學(xué)生進(jìn)行人文素養(yǎng)教育時(shí),可以讓學(xué)生心服口服,心甘情愿生為華夏人,一顆紅心獻(xiàn)華夏,這般的桃李必然芬芳滿天下。

      四、結(jié)束語(yǔ)

      我國(guó)強(qiáng)調(diào)學(xué)校教育過(guò)程中須抓好思政教育,而思政教育的一大內(nèi)容就是培養(yǎng)學(xué)生的人文素養(yǎng)。以前的翻譯課程教學(xué)中雖然人文素養(yǎng)教育存在不足,如翻譯教學(xué)多半把側(cè)重點(diǎn)放在外語(yǔ)和西方文化上、單開(kāi)專(zhuān)門(mén)的思政課程、翻譯課程教學(xué)與其人文素養(yǎng)教育沒(méi)有有機(jī)結(jié)合等。但抓好翻譯課程教學(xué)中的人文素養(yǎng)教育是必要的,也是可行的。為了抓好,可從翻譯資料、中國(guó)翻譯史、文學(xué)作品中挖掘人文素養(yǎng)教育內(nèi)容,用好歸化和異化翻譯策略,人文素養(yǎng)培養(yǎng)全程不斷線,任課老師以身作則,做學(xué)生的榜樣。相信這些做法會(huì)大大助推翻譯課程教學(xué)中對(duì)學(xué)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng)。

      猜你喜歡
      人文思政素養(yǎng)
      人文
      思政課只不過(guò)是一門(mén)“副課”?
      關(guān)于國(guó)企黨建與思政宣傳有效結(jié)合的探討
      活力(2021年6期)2021-08-05 07:24:10
      必修上素養(yǎng)測(cè)評(píng) 第四測(cè)
      必修上素養(yǎng)測(cè)評(píng) 第三測(cè)
      必修上素養(yǎng)測(cè)評(píng) 第八測(cè)
      必修上素養(yǎng)測(cè)評(píng) 第七測(cè)
      思政課“需求側(cè)”
      思政課“進(jìn)化”——西安交大:思政課是門(mén)藝術(shù)
      人文紹興
      华安县| 中宁县| 新兴县| 肃北| 樟树市| 班戈县| 修文县| 遵化市| 涞源县| 焦作市| 松原市| 长兴县| 枣阳市| 姜堰市| 霞浦县| 砀山县| 招远市| 瑞金市| 富裕县| 高碑店市| 特克斯县| 安阳市| 东丽区| 宝兴县| 龙川县| 彭阳县| 得荣县| 怀仁县| 华坪县| 奉化市| 德江县| 合肥市| 永和县| 达州市| 哈巴河县| 洱源县| 墨脱县| 西林县| 忻州市| 万山特区| 应用必备|