趙勇鋒
(黃河科技學(xué)院 河南 鄭州 450063)
詩歌和電影是兩種不同的藝術(shù),卻常常融合且相得益彰。古典詩歌是優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,國產(chǎn)電影借鑒吸收古典詩歌,不僅豐富了電影的藝術(shù)表現(xiàn)方法,而且“有助于影視藝術(shù)民族風(fēng)格的形成”。研究電影運用詩歌的方式,可以讓我們更加清楚地看到詩歌在電影中的傳承方式和特點,從而促進(jìn)兩者進(jìn)一步融合。
韓東提出,“詩到語言為止”,“強調(diào)語言在詩歌寫作中的本體地位,應(yīng)該說,這是符合文學(xué)內(nèi)在規(guī)定性的”。因為詩歌就是由凝練的語言形成的韻律感和深沉的情思形成的美感,所以,我們可以按照詩歌語句在電影中的變化方式,來揭示詩歌在電影中的傳承方式。
直接引用法指電影直接照搬詩歌。有的電影直接引用了整首詩歌,更多的電影直接引用了一句或者一句以上詩歌的名句,保留了詩歌形式上的特征。
1993 年《霸王別姬》、1994 年《西楚霸王》、2011 年《鴻門宴》都引用項羽《垓下歌》。
1993 年《青蛇》引用李白《靜夜思》、孟浩然《春曉》、王之渙《登鸛雀樓》、韓翃《寒食》和王維《相思》。
2003 年《向左走,向右走》引用李之儀《卜算子》。
2004 年《十面埋伏》引用李延年《佳人曲》。
2006 年《夜宴》引用楚歌《越人歌》。
2007 年《鏢行天下之深宅大院》引用李之儀《卜算子》。
2012 年《超時空救兵》主題曲是李白《將進(jìn)酒》。
2014年《西湖傳奇》引用元稹《離思》和李清照《武陵春》。
2014 年《京城81 號》引用李冶《八至》。
1.電影名取自詩歌名句
1947 年《一江春水向東流》和《八千里路云和月》分別出自李煜《虞美人》和岳飛《滿江紅》;《長相思》出自詞牌《長相思》;《胡不歸》出自《詩經(jīng)·邶風(fēng)·式微》。
1948 年《同是天涯淪落人》出自白居易《琵琶行》。
1999 年《難得有情郎》出自魚玄機《贈鄰女》。
1999 年《天上人間》出自李煜《浪淘沙》。
2002 年《恰同學(xué)少年》、2014 年《湘江北去》均出自毛澤東《沁園春·長沙》。
2006 年《滿城盡帶黃金甲》出自黃巢《詠菊》。
2007 年《問君能有幾多愁》出自李煜《虞美人》。
2009 年《人間正道是滄?!烦鲎悦珴蓶|《人民解放軍占領(lǐng)南京》。
2.電影臺詞中引用詩歌名句
這方面的例子數(shù)不勝數(shù),其中以2014 年《西湖傳奇》最為典型,引用詩歌達(dá)幾十處之多。
引用法是最簡單最普遍的方法。古典題材電影引用詩歌相對較多,現(xiàn)代題材電影引用詩歌相對較少;引用的詩歌多集中于唐詩宋詞、《詩經(jīng)》和漢代詩歌,而魏晉南北朝詩歌比較少見;越經(jīng)典越短小精悍的詩歌越容易被引用,且某些名句在多部影視作品中頻繁出現(xiàn);敘事、寫景、抒情皆有,但抒情詩詞居多;整首引用的詩詞被譜曲的較多,詩樂舞一體化,藝術(shù)感染力更強;片段引用比整首引用更為簡單靈活,更容易配合影視作品的內(nèi)容及人物,使用頻率更高。但這并不意味著電影引用詩歌越多,作品就越富有感染力,比如《西湖傳奇》引用詩歌較多,但因為劇情空洞、人物個性塑造得不夠突出,豆瓣評分僅有4.9 分。
簡單截用法指電影對一句詩歌截取了部分詞句,或者兩句詩歌截取部分再重新組合,一般不改變詩歌原句。
主要集中在電影片名上。
截取兩個字,如
1975 年《紅雨》出自毛澤東《送瘟神》詩句“紅雨隨心翻作浪”。
1981 年《沙鷗》出自杜甫《旅夜書懷》“飄飄何所似,天地一沙鷗”。
2011 年《金陵十三釵》中小妓女豆蔻名字來自杜牧《贈別》“豆蔻梢頭二月初”。
截取三個字,如
2013 年《連理枝》出自白居易《長恨歌》“在地愿為連理枝”。
截取四個字,如
1959 年《萬水千山》截自毛澤東《長征》“萬水千山只等閑”。
1989 年《庭院深深》截自歐陽修《蝶戀花》“庭院深深深幾許”。
1995 年《人約黃昏》截自歐陽修《生查子·元夕》“人約黃昏后”。
截取五個字,如
1925 年《春閨夢里人》截自陳陶《隴西行》“猶是春閨夢里人”。
1982 年《風(fēng)雨下鐘山》截自毛澤東《人民解放軍占領(lǐng)南京》“鐘山風(fēng)雨起蒼黃”。
1994 年《九品芝麻官》將秦觀《鵲橋仙》上闋兩句詞和下闋兩句詞組合變成“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”。
基本套用法指電影在保留詩歌形式特征的前提下,將其個別語句換掉,套入了新的語句,使其更適合電影設(shè)定的場景。
1993 年《新龍門客?!分星衲缘脑挕坝裨谙恢袊@,金釵土里埋”是對《紅樓夢》中判詞“玉帶林中掛,金釵雪里埋”的套用。
1995 年《巧奔妙逃》中“飛流直下三千尺,疑是炸彈落九天”是對李白《望廬山瀑布》“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”的套用。
2009 年《窈窕紳士》名字是對《詩經(jīng)·關(guān)雎》“窈窕淑女”的套用。
2011 年《秋之白華》沈劍鴻賦詩是對孟浩然《送朱大入秦》“游人五陵去,寶劍值千金。分手脫相贈,平生一片心”的套用。
靈活化用法指電影借用原來詩歌的意境或者名句,再重新組合、演繹,使之更適應(yīng)現(xiàn)代漢語表達(dá)的需要,也更易于現(xiàn)代觀眾接受。
兩種形式:縮用和擴用。
一種是對古詩語句縮用,如1984 年《北國紅豆》是對王維《相思》“紅豆生南國”改動一個字后的縮用。
一種是對古詩語句擴用,如1992 年《黃飛鴻之男兒當(dāng)自強》歌詞“想學(xué)投筆從戎圖發(fā)奮,卻被儒冠誤了有志難伸”是對杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》“紈袴不餓死,儒冠多誤身”的擴展運用。
正面化用法,只需要將引用詩歌原句加以擴展或者縮短,再運用到現(xiàn)代漢語表達(dá)的句子中,引用詩歌原意不變。如1978 年《蕭十一郎》中,沈璧君在告別蕭十一郎時,說:“我沒有五花馬,也沒有千金裘,這支釵還夠我們兩個人醉?!边@句話化用了李白《將進(jìn)酒》“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒”的意境。
反面化用法指對詩歌原句進(jìn)行變化,與現(xiàn)代漢語的句子組合時,把詩歌的原意變成相反的意思。如2011 年《金陵十三釵》,當(dāng)玉墨決定帶領(lǐng)妓女們代替女學(xué)生去日本軍營里赴死時說:“我們要一改古人對我們的罵名——商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花?!彪娪袄锛伺畟冇脤嶋H行動證明了“商女亦知亡國恨,化作春泥更護花”。
自創(chuàng)詩歌法指電影編劇創(chuàng)作出的遵循古典格律的古體詩或者具有古典詩歌意象、情調(diào)和表現(xiàn)手法的當(dāng)代新詩。
徐克導(dǎo)演或者監(jiān)制的電影中有不少古詩,大多是導(dǎo)演、編劇創(chuàng)作的。如1987 年《倩女幽魂》里的題畫詩“十里平湖霜滿天,寸寸青絲愁華年。對月形單望相互,只羨鴛鴦不羨仙”,是在1960 年李翰祥版《倩女幽魂》詩“十里平湖綠滿天,玉簪暗暗惜華年。若得雨蓋能相護,只羨鴛鴦不羨仙”的基礎(chǔ)上改寫而成的。兩首詩均是自創(chuàng),意境同樣符合各自要表達(dá)的場景和意圖。其他還有《笑傲江湖之東方不敗》中令狐沖吟誦的詩歌“天下風(fēng)云出我輩,一入江湖歲月催。皇圖霸業(yè)談笑中,不勝人生一場醉”“提劍跨騎揮鬼雨,白骨成堆鳥驚飛。塵世如潮人如水,可嘆江湖幾人回?!?/p>
其他電影中的詩歌也有獨創(chuàng)的,格律就不那么講究。如1990 年《富貴兵團》找財神暗語:萬里長城萬里長,齊心合力建設(shè)家鄉(xiāng)。撥開烏云晴天日,山高水清見牛羊。
一些模擬古詩詞的語言形式和情調(diào),如:
1993 年《一刀傾城》“黑旗軍,力萬鈞,殺外敵,保家國。揮不掉英雄淚,忘不了家國恨。喝不盡杯中酒,唱不完別離歌,放不下手中刀,殺不盡仇人頭?!睆摹皳]不掉英雄淚”以下,模擬《紅樓夢》中《紅豆曲》“滴不盡相思血淚拋紅豆,開不完春柳春花滿畫樓,睡不穩(wěn)紗窗風(fēng)雨黃昏后忘不了新愁與舊愁,咽不下玉粒金莼噎滿喉,照不見菱花鏡里形容瘦……”的語言形式和韻腳。
還有一些現(xiàn)代的打油詩,如:
2014 年《西湖傳奇》:錢多多艷遇多,泡上明珠不啰嗦。有錢能使鬼推磨。
雖然自創(chuàng)詩詞藝術(shù)水準(zhǔn)整體低于古典詩詞,但其內(nèi)容更通俗,更貼合影視作品的場景。
國產(chǎn)電影中運用詩歌的方式多種多樣,異彩紛呈。以直接引用法居多,引用古典詩詞都是名家名篇名句,容易引起大家的共鳴。其他幾種方式較少運用,但是大多數(shù)能夠古為今用,根據(jù)劇情需要對詩歌進(jìn)行組合加工,創(chuàng)造出一種符合現(xiàn)代人審美要求、而且通俗易懂的古風(fēng)詩,應(yīng)該視其為新時期詩歌傳承的新生力量。而且電影具有特殊性,可以最大限度地運用視聽語言的優(yōu)勢,全面靈活地展現(xiàn)詩歌,讓詩歌可視可感可聽,更加貼近觀眾,同時提升了自身的藝術(shù)感染力,故兩者的結(jié)合是珠聯(lián)璧合的。