◎ 王學(xué)雷
廣義上說(shuō),將一束毛料修整后,根部扎緊或黏固,然后插入相應(yīng)的筆桿腔內(nèi),就應(yīng)該是一支“毛筆”。因此,西方繪畫(huà)所用的油畫(huà)筆、水彩畫(huà)筆,乃至女士們描眉用的眉筆,都可納入這個(gè)范疇。狹義的“毛筆”,只針對(duì)中國(guó)的制作。和西方不同的是,中國(guó)毛筆除了繪畫(huà),更用于寫(xiě)字,往往寫(xiě)字和畫(huà)畫(huà)用的是同一支筆,很難界定其專(zhuān)屬。囿于聞見(jiàn),筆者對(duì)古代西方的“毛筆”實(shí)物未克目驗(yàn)心通,從經(jīng)驗(yàn)判斷,市面上經(jīng)常見(jiàn)到的水彩畫(huà)筆,從外觀形制上與中國(guó)毛筆是較為接近的。新疆阿斯塔那曾出土過(guò)一支晉代木桿“畫(huà)筆”,或許與西方的“毛筆”較為接近?
宋陸九淵云:“東海有圣人出焉,此心同也,此理同也;西海有圣人出焉,此心同也,此理同也;南海、北海有圣人出焉,此心同也,此理同也;千百世之上有圣人出焉,此心同也,此理同也。千百世之下,有圣人出焉,此心同也,此理同也?!钡赜袞|西,時(shí)有古今,天地間似有一種超越時(shí)空的普遍真理存在。
從一般的原理和法則上說(shuō),西方的“毛筆”與中國(guó)毛筆的制作上不光有相同之處,而且還有相通之處,體現(xiàn)出一種“心同理同”的意味。我們有文獻(xiàn)為證:
18世紀(jì)初期,亞陀斯修道士畫(huà)家和基奧尼西編寫(xiě)過(guò)一本名為《葉爾米尼亞》的書(shū)(又名《繪畫(huà)藝術(shù)指南》)。雖然它是一本成書(shū)較晚的著作,但其內(nèi)容卻記載保留了拜占庭時(shí)期(395—1453)美術(shù)家們的長(zhǎng)期經(jīng)驗(yàn)。其第一部分“關(guān)于教堂繪畫(huà)的材料的準(zhǔn)備和運(yùn)用”的第三節(jié),即是“關(guān)于畫(huà)筆的準(zhǔn)備”。當(dāng)讀完這段文字之后,我們會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),它的論述竟與中國(guó)專(zhuān)著中對(duì)毛筆制作技術(shù)的論述如出一轍,甚至有彼此間是“互譯”的感覺(jué)。因?yàn)檫@個(gè)“驚人的發(fā)現(xiàn)”,就由不得我們不將其全文不憚煩地抄錄出來(lái):
你要想制作畫(huà)筆,你就把貂尾拿來(lái),仔細(xì)地看一看,但要看的不是長(zhǎng)在尾側(cè)的細(xì)毛,而是尾尖上的長(zhǎng)毛。如果尾尖上的長(zhǎng)毛很直,沒(méi)有一點(diǎn)彎曲,又很勻稱,并且適合制作那種能夠勾勒和描繪人體的畫(huà)筆,那么你就用小剪刀把尾尖上的長(zhǎng)毛剪下,一綹一綹地分放在木板上。接著,你把它們結(jié)扎成束,用水沖洗干凈。然后,你用左手的指甲壓住它們的根部,用右手捏著它們的梢尖,慢慢地把它們拉出來(lái)、放好,使它們的尖梢齊齊整整。最后,你用打過(guò)蠟的絲線把它們結(jié)扎起來(lái),但是不要使筆的根部過(guò)長(zhǎng)。至于筆管,你應(yīng)該事先把它們放在水中,洗掉上面的臟雜之物。你把筆頭安裝在筆管里,就得到了完整的畫(huà)筆了。不過(guò),你要注意,莫使探出筆管以外的筆毛過(guò)長(zhǎng),否則,你使用起來(lái)就會(huì)感到不舒服。你剪剩下的那段貂尾,應(yīng)該好好地保藏,爾后還可以用它們制作大的刷筆。
這段文字是從俄文翻譯過(guò)來(lái)的,相較于思想性較強(qiáng)的文字,這種技術(shù)類(lèi)文字的翻譯,在準(zhǔn)確性上應(yīng)該不會(huì)有太大的問(wèn)題。我們暫不討論這個(gè),我們關(guān)心的是其中與中國(guó)毛筆制作技術(shù)“心同理同”的耦合之處,不妨就按著論述順序加以對(duì)照。
中國(guó)最早的一篇記載毛筆制作技術(shù)的文獻(xiàn),是公元3世紀(jì)魏 國(guó)大書(shū)法家韋誕(179—253,字仲將)所作的《筆方》,這篇文字基本被保留在6世紀(jì)的農(nóng)學(xué)巨著《齊民要術(shù)》之中。雖然在一千余年的流傳過(guò)程中,文字抄寫(xiě)和刻印上不免會(huì)產(chǎn)生一些脫誤,但對(duì)毛筆制作的基本原理、法則的表述,還是較為清晰的。為便于比較,我們也校錄于下:
韋仲將《筆方》曰:先須以鐵梳(梳)兔毫及羊青毛,去其穢毛,蓋使不髯茹,訖,各別之。皆用梳掌痛拍整齊,毫鋒端本各作扁極,令均調(diào)平好,用衣羊青毛??s羊青毛,(毛毫)去兔毫頭下二分許。然后合扁,卷令極圓,訖,痛頡之。以所整羊毛中截,用衣中心,名曰“筆柱”,或曰“墨池”“承墨”,復(fù)用毫青衣羊(青)毛外,如作柱法,使中心齊,亦使平均。痛頡,內(nèi)管中,寧隨毛長(zhǎng)者使深,寧小不大,筆之大要也。
與《葉爾米尼亞》中記載的拜占庭時(shí)期畫(huà)筆制作技術(shù)進(jìn)行對(duì)讀,會(huì)發(fā)現(xiàn)兩者在筆的制作技術(shù)細(xì)節(jié)上是何其相似,那就將其中的相似點(diǎn)摘出比較:
在選料上,《筆方》用的是兔毫和羊毛,這兩種毛料是中國(guó)傳統(tǒng)制筆原料中的大宗。拜占庭畫(huà)筆所用的是貂尾,貂尾毛在中國(guó)毛筆制作原料中亦見(jiàn)采用,稱作貂鼠。明謝肇淛《五雜組》卷十二《物部四》:“今吳興作者,間用鼠、狼毫,臧晉叔以貂鼠令工制之,曾寄余數(shù)枝,圓勁殊甚,然稍覺(jué)肥笨,用之亦苦不能自由,政不知右軍、端明所用,法度若何耳。”貂鼠現(xiàn)在稱作紫貂,或“黑貂”“林貂”。這種動(dòng)物形似黃鼬,體色暗褐,其尾末端毛較長(zhǎng),在中國(guó)主要分布于東北及內(nèi)蒙古等地。謝肇淛的記載說(shuō)明兩點(diǎn):貂尾毛用于制筆相對(duì)于其他原料的時(shí)代較晚(明代),且不普遍;其次,它的使用特點(diǎn)是雖然“圓勁”,但稍微顯得“肥笨”。這當(dāng)然是他個(gè)人的感受,但貂尾在總體上應(yīng)該是一種不錯(cuò)的原料,所以拜占庭時(shí)期的畫(huà)家們會(huì)選用它制作畫(huà)筆。
西方“毛筆”在選料的考究程度和豐富性上,自然遠(yuǎn)不如中國(guó),而我們所關(guān)注的是它們技術(shù)上的相似或相同之處。
《葉爾米尼亞》說(shuō),將貂尾的尾端長(zhǎng)毛剪下以后,就“一綹一綹地分放在木板上”,這和《筆方》用梳子梳理好兔毫、羊青毛之后“訖,各別之”,基本就是同樣的工序。
本文一開(kāi)始就指出,廣義上說(shuō),將一束毛料修整后,根部要扎緊或黏固,方可稱為“毛筆”?!豆P方》于此的描述也很詳細(xì),最后要求“痛頡之”。所謂“痛頡”,即是用力將筆頭根部用絲線結(jié)扎緊固。出于同一種原理,拜占庭時(shí)期的貂尾毛畫(huà)筆也要求“結(jié)扎成束”,最后,“用打過(guò)蠟的絲線把它們結(jié)扎起來(lái)”。我想,雖然它不是中國(guó)毛筆,但在具體的制作中也必然會(huì)強(qiáng)調(diào)“痛頡”的。道理很簡(jiǎn)單,就是為了防止毛料散落。
當(dāng)一枚筆頭制作完成,所要做的就是將其插入桿腔。但怎么插,卻又是大有講究的,《筆方》說(shuō)得再明白不過(guò)了:“痛頡,內(nèi)(納)管中,寧隨毛長(zhǎng)者使深,寧小不大,筆之大要也。”所謂“寧小不大”,就是要使筆毛盡量多地插入桿腔,寧愿露出筆桿的毛少,也要讓插入的毛料多些,這成為制作毛筆工序中必須遵循的“大要”。這種制作法則,在現(xiàn)今的毛筆制作技術(shù)中似不多見(jiàn),但在考古出土的西漢及東晉的毛筆實(shí)物中卻不乏例證。這一法則的強(qiáng)調(diào)并不是出于某種不切當(dāng)?shù)漠愊?,而是為了增加筆毛的彈性所采取的措施。這從我們其他的經(jīng)驗(yàn)感受中猶能獲得體會(huì):如同一座建筑,地基打得越深,地面上的房子就越不容易倒塌。同此心同此理,拜占庭時(shí)期的畫(huà)筆也采用了這一制作法則:
你把筆頭安裝在筆管里,就得到了完整的畫(huà)筆了。不過(guò),你要注意,莫使探出筆管以外的筆毛過(guò)長(zhǎng),否則,你使用起來(lái)就會(huì)感到不舒服。
這位畫(huà)家所感到的“不舒服”,正是緣于筆毛插入不深所導(dǎo)致的彈性缺失。這位畫(huà)家還告訴我們,制作這支“毛筆”的目的是為了獲得“那種能夠勾勒和描繪人體的畫(huà)筆”。據(jù)研究,拜占庭時(shí)期繪畫(huà)風(fēng)格極盡纖細(xì)之能事,基本上就是工筆畫(huà),所以又稱“細(xì)密畫(huà)”。這和中國(guó)畫(huà)中白描所需較好彈性的毛筆是同樣的要求。
以上通過(guò)《筆方》與西方著作《葉爾米尼亞》中所記載的毛筆制作技術(shù)進(jìn)行對(duì)比,可見(jiàn)兩者之間所具有的相似性是那么鮮明。它們之間原本是否就所關(guān)聯(lián)呢?喜愛(ài)考據(jù)的學(xué)者不免會(huì)產(chǎn)生這樣的想法。也正因?yàn)槿绱耍艜?huì)不憚煩地做比較?!度~爾米尼亞》雖然是后來(lái)的著作,但其內(nèi)容卻記載保留了拜占庭時(shí)期美術(shù)家們的長(zhǎng)期經(jīng)驗(yàn),其中這個(gè)制筆的部分也同樣能夠被視為早期文字,就像《筆方》被后世的《齊民要術(shù)》等著作保留下來(lái)那樣。
對(duì)拜占庭的歷史,筆者只有粗淺的了解,但研究有素的中西交通史學(xué)者卻能詳細(xì)地告訴我們:在中國(guó)歷史上,拜占庭帝國(guó)與古代中國(guó)早有往來(lái)。古人對(duì)拜占庭有“拂菻”“蒲林”“普嵐”等稱法,從晉代開(kāi)始至隋唐時(shí)期就有很頻繁的接觸。我們自然會(huì)設(shè)想—拜占庭的使者和商人們正是在這個(gè)階段,將中國(guó)的制筆技術(shù)記錄下來(lái),回國(guó)后再轉(zhuǎn)告給他們的畫(huà)家們。固然,我們不能因?yàn)橹袊?guó)毛筆與拜占庭這個(gè)西方國(guó)家的“毛筆”,在制作技術(shù)上有如此之多的相似性,就將兩者扯上看似“必然”的關(guān)系,但歷史的因素是值得考慮的。我們更寄望于歷史學(xué)家和考古學(xué)家的努力,通過(guò)他們的成果為我們找到有力的證據(jù)。不然,我們只能以“此心此理,莫不同也”來(lái)看待這個(gè)問(wèn)題了。
(選自《古筆》,中華書(shū)局出版)
古筆
作者:王學(xué)雷 著
定價(jià):79.00元
中華書(shū)局2022年1月出版
毛筆不僅是中國(guó)傳統(tǒng)的書(shū)寫(xiě)工具,更是中國(guó)傳統(tǒng)的一個(gè)重要文化符號(hào)。它在歷史的演進(jìn)中不斷變化,成為各個(gè)歷史時(shí)期文化風(fēng)貌最重要的塑造者之一。“蒙恬造筆”究竟可不可信?“兔毫”和“狼毫”出現(xiàn)于什么時(shí)候?古人更偏愛(ài)哪種動(dòng)物毛制的筆?“漢居延筆”是怎樣被發(fā)現(xiàn)的,后來(lái)又經(jīng)歷了怎樣坎坷的遷徙之路?王羲之、王獻(xiàn)之用的毛筆,和今天的毛筆有什么不同?今天的毛筆是“進(jìn)化”還是“退化”了?漢唐時(shí)代的筆管,其制作究竟有多奢麗?西方的“毛筆”與中國(guó)毛筆有哪些異同?字的好壞和毛筆的關(guān)系究竟有多大?存世的漢唐古筆文獻(xiàn)中,還蘊(yùn)藏著哪些古筆的信息?本書(shū)通過(guò)大量史料和考古成果,呈現(xiàn)宋代以前毛筆的形態(tài)和發(fā)展,并由此探討早期書(shū)法、繪畫(huà)藝術(shù)發(fā)展及文化傳播背后,工具所發(fā)揮的重要而又奇妙的作用,揭示毛筆的制作、傳播、使用等方面有意思的文化現(xiàn)象。