劉力群
美國著名記者、作家埃德加·斯諾先生一生熱愛中國,熱愛中國人民。他不僅愛中國的錦繡山河,也愛中國的悠久歷史和璀璨文化,這從目前所發(fā)現(xiàn)的3枚斯諾漢字印章可見一斑。
斯諾于1928年首次來到中國,1932年底與海倫·斯諾結(jié)婚后從上海移居北平,在燕京大學(xué)新聞系任教。他還跟隨一位中國老先生學(xué)習(xí)中文,同時(shí)給自己起了一個(gè)中國名字“施樂”。
1933年,斯諾來到燕京大學(xué),一邊任教,一邊做記者。他努力學(xué)習(xí)中文,會(huì)說流利的口語,在一個(gè)國家生活,不懂這個(gè)國家的語言與文化怎么行呢?他甚至在生活中也模仿中國人。一天,他到前門大街億昌圖章店,請人刻了一枚隸體漢文圖章?!笆贰倍?,赫赫朱紅,也夠古色古香的了。
目前,這枚銅質(zhì)“施樂”印章由國家博物館收藏,是海倫·斯諾1972年首次訪問新中國時(shí)贈(zèng)送給我國的。
斯諾的第二枚漢字印章,由斯諾后來的夫人洛伊斯·惠勒·斯諾贈(zèng)送給美國埃德加·斯諾紀(jì)念基金會(huì),現(xiàn)陳列在美國密蘇里大學(xué)堪薩斯校區(qū)圖書館的斯諾圖書館里。這枚牙骨漢字印章用了“史樂”兩個(gè)字,也是隸體。
相對于“史樂”,斯諾更喜歡用“施樂”來作為自己的漢字姓名,這可以從他多次用“施樂”二字簽名看出來。
斯諾的第三枚漢字印章,用的是篆字“施樂”。1982年11月4日,海倫·斯諾在寫給筆者的一張便條上鈐印的便是這枚印章。目前,這枚印章還不知在何處。? ? ?(摘自《人民政協(xié)報(bào)》)