余雁君 汪荃彬
【摘要】德昌縣傈僳族是一個(gè)能歌善舞的民族,自古就有著“鹽,不吃不行;歌,不唱不得”之說(shuō)。德昌縣傈僳族高腔音樂(lè)產(chǎn)生于傈僳族生活勞作、婚喪嫁娶中,是一種獨(dú)特的民族藝術(shù)形式。高腔曲調(diào)高亢悠長(zhǎng)、唱腔優(yōu)美、節(jié)拍自由,韻味濃厚,2004年被列入四川省第四批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。通過(guò)采訪熊?chē)?guó)秀、谷紹珍、李文華三位傈僳族非物質(zhì)文化傳承人,旨在揭示德昌縣傈僳族高腔音樂(lè)的音樂(lè)形態(tài)及傳承發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力。
【關(guān)鍵詞】傈僳族高腔;傳承人;口述
【中圖分類(lèi)號(hào)】J607 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1007-4198(2022)05-053-03
【本文著錄格式】余雁君,汪荃彬.德昌縣傈僳族高腔音樂(lè)傳承人口述[J].中國(guó)民族博覽,2022,03(05):53-55.
基金項(xiàng)目:民族民間音樂(lè)舞蹈研究中心項(xiàng)目“女性主義視角下四川省德昌縣傈僳族婚俗儀式音樂(lè)研究”(項(xiàng)目編號(hào):MYZC2019-10),項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:余雁君;四川省社科規(guī)劃項(xiàng)目(普及項(xiàng)目)“踏歌田野:四川少數(shù)民族童謠”(項(xiàng)目編號(hào):SC21KP001),項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:余雁君;四川省社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地民間文化研究中心項(xiàng)目“德昌縣傈僳族高腔傳承人口述實(shí)錄與研究”(項(xiàng)目編號(hào):MJ20-27),項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:余雁君。
熊?chē)?guó)秀 女,傈僳族,1955年生,四川省德昌縣人,省級(jí)非物質(zhì)文化傳承人。長(zhǎng)期致力于傈僳族民族文化的研究工作,積極收集傈僳族民間資料,參與整理、撰寫(xiě)傈僳族民間文學(xué)書(shū)籍。1971年,熊?chē)?guó)秀分配到金沙鄉(xiāng)中心校任教。在校任教過(guò)程中,她發(fā)現(xiàn)傈僳族的民族文化正逐漸流失。尤其是民間傳唱的歌謠,演唱的人越來(lái)越少。1986年,德昌縣開(kāi)展非物質(zhì)文化遺產(chǎn)挖掘、保護(hù)工作。熊?chē)?guó)秀作為傈僳族文化的傳播者,先后與德昌縣文廣局、史志辦等單位一同走進(jìn)全縣傈僳村寨,挖掘、整理傈僳族民間故事、民間諺語(yǔ)以及民間歌謠。至此,熊?chē)?guó)秀開(kāi)啟了傳承和保護(hù)德昌縣傈僳族文化的道路。之后的每年,每逢節(jié)日慶典、婚喪嫁娶,熊?chē)?guó)秀都會(huì)到全縣各傈僳村寨走一趟,她不顧一切困難去尋傳承人,請(qǐng)對(duì)方將傈僳故事、傈僳歌謠講出來(lái)、唱出來(lái)。熊?chē)?guó)秀就這樣帶著筆記本,一首一首將歌曲記錄下來(lái)。她與丈夫合作翻譯、整理了297篇(首)德昌傈僳族民間文學(xué)作品,包含了傈僳民歌、童謠等。2014年,在四川音樂(lè)學(xué)院老師的介紹下,熊?chē)?guó)秀組織一批高腔音樂(lè)演唱者、葫蘆笙演奏者走進(jìn)錄音棚,將燦爛的音樂(lè)文化以數(shù)字媒體的方式保留了下來(lái)。2016年,熊?chē)?guó)秀成立的德昌縣國(guó)秀傈僳火草麻布制作專(zhuān)業(yè)合作社。合作社生產(chǎn)的火草麻布衣裙、挎包等物,制作的口弦、葫蘆笙等民族樂(lè)器,形成了一條集制作、加工、銷(xiāo)售于一體的完整產(chǎn)業(yè)鏈。如今產(chǎn)品不僅打開(kāi)了本地市場(chǎng),更外銷(xiāo)至成都、廣州、臺(tái)灣等地,開(kāi)辟了文產(chǎn)融合的雙贏之路。致力于挖掘與保護(hù)傈僳族文化的熊?chē)?guó)秀,一度被德昌傈僳族學(xué)會(huì)評(píng)為“先進(jìn)個(gè)人”,入選國(guó)家文化和旅游部“鄉(xiāng)村文化和旅游能人”,榮獲涼山卓越工匠獎(jiǎng)。通過(guò)熊?chē)?guó)秀的不懈努力,在歲月長(zhǎng)河中逝去的德昌傈僳文化被一點(diǎn)點(diǎn)找回來(lái)。
谷紹珍 女,傈僳族,1966年生,德昌縣南山鄉(xiāng)小南山村人,德昌縣傈僳族高腔音樂(lè)省級(jí)傳承人。致力于傈僳族民歌的傳承,尤其擅長(zhǎng)演唱高腔音樂(lè)。谷紹珍曾多次代表德昌縣參加對(duì)外交流活動(dòng),倡導(dǎo)用歌聲講好中國(guó)故事。2019年,赴泰國(guó)參加國(guó)際傈僳族可持續(xù)發(fā)展會(huì),帶領(lǐng)德昌傈僳族人民用民歌、舞蹈,交流兩國(guó)的傈僳族民俗文化,獲國(guó)內(nèi)外各地傈僳族同胞的贊賞。在參加德昌縣傈僳族學(xué)會(huì)成立十周年暨成果展示活動(dòng)中,因演唱“喊魂歌”,被德昌傈僳族學(xué)會(huì)評(píng)為先進(jìn)個(gè)人。在文化組織方面,谷紹珍利用節(jié)假日組織小南山村表演隊(duì)開(kāi)展文化活動(dòng)。積極承擔(dān)培養(yǎng)傳承人的任務(wù)。她不辭辛苦地傳授民歌的唱法與要領(lǐng),在她的培養(yǎng)下,產(chǎn)生了張德秀等高腔傳承人。在文化傳播方面,谷紹珍參與德昌傈僳族文化宣傳、錄制,參與中央廣播電視總臺(tái)科教頻道欄目組--非物質(zhì)文化遺產(chǎn)大型紀(jì)錄片《花季中國(guó)》,她用高腔將德昌傈僳族美妙的音樂(lè)傳向全國(guó)。
李文華 男,傈僳族,1955年生,四川省德昌縣人,四川省民間文藝家協(xié)會(huì)會(huì)員,現(xiàn)任德昌縣傈僳族學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),被譽(yù)為“填補(bǔ)傈僳族諺語(yǔ)空白的人”。曾獲“民間文學(xué)先進(jìn)個(gè)人”“民族文化發(fā)展先進(jìn)個(gè)人”稱號(hào)。1986年以來(lái),與妻子熊?chē)?guó)秀合作,搜集整理德昌傈僳族民間故事、歌謠297篇(首),先后參與、編寫(xiě)《德昌縣傈僳族民間文學(xué)資料集》《德昌傈僳族民俗故事》《傈僳族文學(xué)簡(jiǎn)史》等書(shū)籍。1994年,與夏承政老師合作撰寫(xiě)民俗論文《德昌傈僳族喪葬禮儀》,獲四川省民俗學(xué)優(yōu)秀科研成果二等獎(jiǎng),民間傳說(shuō)文章《傈僳帶紅軍過(guò)南山》獲三等獎(jiǎng)。主持出版的德昌傈僳族文學(xué)作品集《蘇醒的大山》和德昌傈僳族歌謠諺語(yǔ)集《金花結(jié)果亮晶晶》二書(shū)。在影視方面,曾擔(dān)任《涼山傈僳族風(fēng)情錄》民俗顧問(wèn),此片參加全國(guó)首屆民俗文藝錄像片匯映,被國(guó)家民委、中國(guó)民間文藝家協(xié)會(huì)評(píng)為三等獎(jiǎng)。2010年自籌資金,策劃、拍攝電視專(zhuān)題片《傈僳族的火草麻布衣裙》,2011年策劃、拍攝《與馬蜂共舞》——德昌傈僳人養(yǎng)殖馬蜂傳奇專(zhuān)題片。2012年協(xié)助中央電視臺(tái)七頻道“生活567”欄目拍攝電視片《獵蜂絕技》。2013年參與中央電視臺(tái)七頻道“美麗中國(guó)鄉(xiāng)村行”欄目,拍攝電視片《走進(jìn)德昌》。李文華致力于德昌傈僳族文化的宣傳推廣,是德昌傈僳族優(yōu)秀的文化傳播使者。
采訪時(shí)間:2020年8月29日
采訪地點(diǎn):四川省德昌縣下翔街199號(hào)(德昌火草麻布合作社)
采 寫(xiě):余雁君
攝 錄:汪荃彬
余雁君(以下簡(jiǎn)稱余):今天我們有幸請(qǐng)到德昌縣傈僳族三位省級(jí)傳承人。他們分別是熊?chē)?guó)秀、谷紹珍、李文華老師。我們都知道,德昌縣傈僳族是一個(gè)能歌善舞的民族,自古就有著“鹽,不吃不行;歌,不唱不得”之說(shuō)。尤其是德昌縣傈僳族高腔音樂(lè),曲調(diào)高亢悠長(zhǎng)、唱腔優(yōu)美、節(jié)拍自由,韻味濃厚。2004年被列入第四批四川省級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。今天我們跟隨三位老師的故事,一同走進(jìn)傈僳族高腔音樂(lè)。谷老師,請(qǐng)問(wèn)您是怎么學(xué)會(huì)高腔音樂(lè)的?
谷紹珍(以下簡(jiǎn)稱谷):高腔音樂(lè)是我們祖輩流傳下來(lái)的,通常在吃酒(意思:結(jié)婚)的時(shí)候演唱。小時(shí)候經(jīng)常聽(tīng)長(zhǎng)輩唱,我們跟著學(xué)、跟著唱就學(xué)會(huì)了。
余:是小時(shí)候就已經(jīng)學(xué)會(huì)了嗎?
谷:是的,在我年輕的時(shí)候就已經(jīng)學(xué)會(huì)了。那時(shí)候每逢過(guò)年、婚喪嫁娶,大家都會(huì)唱歌。結(jié)婚要唱結(jié)婚的曲調(diào),葬禮要唱葬禮的曲調(diào)??傊?,只要我們想表達(dá)自己的情感,就會(huì)用唱歌的方式。我就這樣聽(tīng)著老一輩的演唱,自己跟著唱就潛移默化地學(xué)會(huì)了。
熊?chē)?guó)秀(以下簡(jiǎn)稱熊):早些年傈僳族文化娛樂(lè)時(shí)間,只有臘月、正月、二月。因大家聚會(huì)時(shí)間少,所以遇親戚結(jié)婚,即便不去吃飯,晚上都會(huì)去跳舞。那個(gè)年代家里房子少,也沒(méi)有什么可以睡覺(jué)的地方,只能通宵達(dá)旦的跳舞、唱歌,就這樣慢慢地學(xué)會(huì)了。
余:高腔音樂(lè)有哪些種類(lèi)呢?
熊:高腔音樂(lè)通常在日常的勞作、婚喪嫁娶、節(jié)日慶典中演唱,有山歌、情歌、禮儀歌等。山歌有放牧、打獵、狩獵等一類(lèi),主要在山林中演唱;還有在農(nóng)田里做農(nóng)事一類(lèi)的。情歌主要是男女對(duì)唱,內(nèi)容以抒發(fā)情感為主;禮儀歌則是用在婚喪嫁娶中抒發(fā)感情。這幾種類(lèi)型主要的區(qū)別是歌詞內(nèi)容不同。如谷紹珍老師所提到婚禮中的禮儀歌,就是嘎媽與娃拿扒(領(lǐng)婚人)的對(duì)唱,歌詞表達(dá)養(yǎng)兒育女的艱辛。
余:這是從歌詞的內(nèi)容對(duì)高腔音樂(lè)進(jìn)行分類(lèi)。那如果從曲調(diào)上,高腔音樂(lè)哪幾種呢?
熊:有兩種。一種是“啊咦……”,另一種是“啊咦滴噠咦……”。
谷:兩種調(diào)子(旋律)基本一樣、歌詞內(nèi)容不一樣。如放羊、放牧的時(shí)候唱的歌詞;結(jié)婚時(shí)唱結(jié)婚的歌詞。
李文華(后面簡(jiǎn)稱李):調(diào)子就是這兩種?!鞍∵住爆F(xiàn)在唱得多,“啊咦滴噠咦……”是比較老的調(diào)子,原來(lái)喜歡用這種調(diào)子來(lái)唱,現(xiàn)在唱得少了。
余:剛剛唱的“啊咦……”的詞,是屬于傈僳語(yǔ)高腔里面的拖腔嗎?沒(méi)有實(shí)際意義,只是表達(dá)“哎”、“啊”感嘆的意思嗎?
熊:是一種拖腔。它是音樂(lè)的開(kāi)端,后面才唱出歌詞。包括第二種唱法前面的“啊咦滴噠咦……”,也是相同的,沒(méi)有實(shí)際的意義,只是表達(dá)感嘆。
李:相當(dāng)于引出后面的內(nèi)容,像音樂(lè)的過(guò)門(mén)、襯詞。
熊:如果不用這種拖腔,歌曲唱出來(lái)就像像說(shuō)話一樣,沒(méi)有唱歌的旋律感覺(jué)。
余:在我近些年傈僳族音樂(lè)采風(fēng)中確實(shí)聽(tīng)到“啊咦……”的唱法比較多。那這兩種曲調(diào)是怎么變化的?它們之間有什么聯(lián)系嗎?還是在原來(lái)基礎(chǔ)上變化或者改編?
熊:我認(rèn)為不是改編。主要還是受外來(lái)文化的影響,慢慢就變成“啊咦……”的調(diào)子了。
余:最老的曲調(diào)是什么時(shí)候聽(tīng)到的?
谷:大概是上世紀(jì)70年代左右。我記得當(dāng)時(shí)唱最老曲調(diào)時(shí)還要拖著下巴唱,漢族人民看到我們這樣唱,還笑話我們說(shuō):“傈僳族唱歌怎么‘下巴痛’,要拖著下巴”,后來(lái)這種曲調(diào)慢慢地就變少了。
熊:我們?cè)谂臄z《傈僳族四季風(fēng)情片》(大概上世紀(jì)80、90年代)時(shí),這種拖著下巴唱的動(dòng)作就沒(méi)出現(xiàn)過(guò)了,從那時(shí)候曲調(diào)就有了改變。
李:“啊咦……”的曲調(diào),早在解放前男孩就是這樣唱的,從沒(méi)有變過(guò)。后面女孩子們覺(jué)得這種唱法較簡(jiǎn)單、順口就變成這樣唱。
余:我知道德昌縣傈僳族不僅會(huì)唱歌,還會(huì)吹奏樂(lè)器,如葫蘆笙。我之前也了解到關(guān)于葫蘆笙中,吹奏葫蘆笙的人必為男性的說(shuō)法。那么在高腔音樂(lè)中,是不是演唱的人也只能是女性?
熊:高腔音樂(lè)的演唱一般是不分男女的,即男女都可以唱。只是要分場(chǎng)合的演唱。如在葬禮儀式上,演唱者如果父母雙親在世就不能跟著一起唱歌,只能由孝子一人演唱;反之,如果父母一個(gè)或者雙親都不在世就可以跟著唱。
余:高腔音樂(lè)通常是獨(dú)唱、合唱還是伴隨舞蹈演唱?
谷:山歌中放牧、狩獵等活動(dòng)都是一個(gè)人進(jìn)行的,所以這類(lèi)歌曲主要是唱給自己聽(tīng)的,以獨(dú)唱為多;情歌是以男女交流感情為目的,所以對(duì)唱的形式比較多。
熊:禮儀歌要分情況。例如:婚禮上的禮儀歌,有對(duì)唱的,也有獨(dú)唱的。對(duì)唱出現(xiàn)在婚禮上娃拿扒和嘎媽的歌唱中,通常采用詼諧的語(yǔ)言表達(dá)對(duì)女兒的不舍。此外,還有歌伴舞的形式。其往往出現(xiàn)在送親的路途上,內(nèi)容以抒發(fā)路途的艱苦為主。
余:現(xiàn)在會(huì)唱高腔音樂(lè)的年輕人多嗎?
熊:現(xiàn)在很少有年輕人會(huì)唱了,不管是在儀式還是慶典上都很難聽(tīng)到演唱高腔音樂(lè)的人。80年代末、90年代初期還演唱得挺熱鬧,經(jīng)常都會(huì)聽(tīng)到場(chǎng)壩里,人們有說(shuō)有笑的唱歌。從2000年之后,這種熱鬧的氣氛就慢慢變少了,唱歌的、吹葫蘆笙的都變少了。我認(rèn)為變少的原因主要是受到外來(lái)文化的沖擊。
余:那現(xiàn)在可以通過(guò)什么方式讓年輕人學(xué)會(huì)高腔呢?
熊:主要通過(guò)在微信、抖音、快手等平臺(tái)跟著視頻學(xué)唱,也有人在日常生活中跟著老一輩學(xué)。
余:那德昌縣傈僳族與攀枝花、云南的傈僳族有沒(méi)有做交流?
熊:有交流。之前我們跟攀枝花傈僳族一起編寫(xiě)了一本關(guān)于四川地區(qū)傈僳族的書(shū)。隨著網(wǎng)絡(luò)通訊技術(shù)的發(fā)展,現(xiàn)在主要通過(guò)微信、電話等方式進(jìn)行交流。除了與攀枝花、米易等鄰近的地方交流以外,我們還能聽(tīng)見(jiàn)泰國(guó)、緬甸傈僳族的聲音。
余:在高腔音樂(lè)的傳承與保護(hù)中,你們采取了什么方式?成效如何?
李:首先是加強(qiáng)了傈僳族對(duì)本民族文化的傳承和保護(hù)。記得在成都錄制嘎且且撒舞時(shí),那時(shí)候我就發(fā)現(xiàn)很多人不唱“啊咦滴噠咦……”的調(diào)子。因?yàn)閷⒔卸隂](méi)有唱過(guò)了,很多人都不會(huì)唱。當(dāng)時(shí)就想著這種唱法應(yīng)該被保留下來(lái)。為了保留這種唱法,每次(活動(dòng))我都要求他們把傈僳族最老的唱法唱出來(lái),漸漸地最近開(kāi)始有更多的人演唱。
熊:現(xiàn)在各類(lèi)非遺文化培訓(xùn),如火草麻、服飾、葫蘆笙、高腔等培訓(xùn)中,都要求他們唱舊的調(diào)子。甚至在這些年,我還要求他們?nèi)齻€(gè)、四個(gè)人進(jìn)行組合演唱。雖然只是初步的嘗試,但希望有更多的人加入進(jìn)來(lái)。
李:第一個(gè)目的是讓更多人學(xué)會(huì)。第二個(gè)目的是希望唱的形式有所變化。從目前的情況來(lái)看,還是得到了文化界一些老師的認(rèn)可。
余:你們認(rèn)為在傈僳族發(fā)展過(guò)程中還存在什么問(wèn)題?應(yīng)該怎樣發(fā)展?
熊:隨著社會(huì)的發(fā)展、環(huán)境條件的變化,年輕人覺(jué)得學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的文化是沒(méi)什么意義的。這種思想觀念方面還是要轉(zhuǎn)變,盡量要保護(hù)、要傳承、要去學(xué)習(xí),不然祖先留給我們的文化,在我們這里就失傳了。
李:我認(rèn)為應(yīng)該從思想認(rèn)識(shí)、民族文化意識(shí)上面去引導(dǎo),多灌輸、多培訓(xùn),這樣傳承起來(lái)會(huì)好一些。
熊:可以以民族文化要進(jìn)校園的方式進(jìn)行傳承。通過(guò)校園文化展演方式比農(nóng)村頭、鄉(xiāng)壩頭的教唱要好得多。因?yàn)楹⒆釉趯W(xué)校里面上學(xué),從小就灌輸一點(diǎn),他們的印象中也會(huì)多那么一點(diǎn)。
谷:我認(rèn)為還應(yīng)該有更多的人來(lái)做非遺文化的研究。現(xiàn)在音樂(lè)方面,沒(méi)有一個(gè)人來(lái)寫(xiě)曲子,也沒(méi)有人來(lái)記錄歌詞。這樣傈僳族高腔就只能停留在口耳相傳的階段。我希望政府部門(mén)、文化愛(ài)好者,多幫忙呼吁一下,多提供一點(diǎn)平臺(tái)、條件,給傈僳族機(jī)會(huì)去發(fā)揮、去創(chuàng)造,讓傈僳族音樂(lè)文化能得到更好的保護(hù)。
采訪總結(jié):
德昌縣傈僳族世居山地,大山是傈僳族的家,山地道路崎嶇,交通不便,這隔山隔水的環(huán)境煉就了傈僳族婦女婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng)的歌喉。通常傈僳族出門(mén)、上山、走路,觸景生情,即可信口而唱,這種無(wú)目的、信口而唱的民歌,形成了傈僳族人民在日常生活中以歌代言、以歌代答的傳統(tǒng)喜好。
傈僳族高腔音樂(lè)享有傈僳族“川劇”的美譽(yù),有字清、腔純、音高、大小腔互襯、剛?cè)嵯嘤车让黠@特征。傈僳族高腔音樂(lè)可一人自?shī)首詷?lè),也可在幾人的小環(huán)境中演唱,唱詞取材于傈僳族民間傳說(shuō)或即興賦辭。隨著唱詞的涵義和演唱者的心境變化,高腔拾級(jí)而上、順流而下,發(fā)音領(lǐng)域和諧而酣暢,使聽(tīng)眾從唱腔藝術(shù)中得到健康向上、積極樂(lè)觀,或憂郁、傷感的美的享受,從而進(jìn)入時(shí)而悲壯淋漓、時(shí)而纏綿含蓄、時(shí)而爽脆流利的美妙境界。有時(shí)音樂(lè)也以復(fù)調(diào)的形式出現(xiàn)在傈僳族嘎且且撒勒舞的現(xiàn)場(chǎng)。
德昌縣傈僳族高腔音樂(lè)主要特點(diǎn)高音、尖腔、假聲、悠唱,一段一樂(lè)句,同一曲調(diào)稍加變化反復(fù)演唱,起腔多作五至八度式大跨,突然跳升至高音。以假聲歌唱時(shí),臨末以原嗓音拖腔,然后以四至五度、甚或七至八度突作下跌,戛然而止,結(jié)束全句。在歌曲內(nèi)容上,歌詞有感而發(fā),信手拈來(lái),直接地反映了傈僳族人民的心聲,表現(xiàn)了他們的喜怒哀樂(lè),田間勞作的歡欣,居家日子的恬美,喜慶祥和的祝愿,傷感悲痛的回憶,美滿愛(ài)情的憧憬和幸福生活的向往等,涉及傈僳族人民生產(chǎn)和生活的方方面面,內(nèi)容廣泛,情真意切,感人至深。
總之,長(zhǎng)期居住在涼山德昌金沙鄉(xiāng)和南山鄉(xiāng)一帶的花傈僳婦女,在生產(chǎn)勞動(dòng)、生活、愛(ài)情過(guò)程中形成了一種別具一格的山歌演唱風(fēng)格。德昌縣傈僳族高腔音樂(lè)不僅是傈僳族民歌中一顆熠熠生輝的明珠,也是祖國(guó)文藝百花園中一朵鮮艷的奇葩。
作者簡(jiǎn)介:余雁君(1993-),女,蒙古族,四川德昌縣,講師,博士研究生,研究方向?yàn)槊褡逡魳?lè);汪荃彬(1993-),女,漢族,四川喜德縣,助教,本科,研究方向?yàn)槊褡褰逃?/p>