• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might漢譯強(qiáng)度變化研究

    2013-01-19 12:23:32趙秋榮梁茂成
    山東外語教學(xué) 2013年6期
    關(guān)鍵詞:漢譯情態(tài)語氣

    趙秋榮, 梁茂成

    (1.北京科技大學(xué),北京 100083; 2.北京外國(guó)語大學(xué),北京 100089)

    表4 認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might

    在文學(xué)和非文學(xué)文本中漢譯后強(qiáng)度變化

    認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might漢譯強(qiáng)度變化研究

    趙秋榮1, 梁茂成2

    (1.北京科技大學(xué),北京 100083; 2.北京外國(guó)語大學(xué),北京 100089)

    本研究基于北京外國(guó)語大學(xué)通用漢英對(duì)應(yīng)語料庫(kù),考察認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might的頻率、英譯漢翻譯中情態(tài)強(qiáng)度的變化等,發(fā)現(xiàn)1)may和might漢譯后情態(tài)強(qiáng)度增強(qiáng)趨勢(shì)明顯;2)作為一種模糊限制語,認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might出現(xiàn)的頻率與文本類型有一定關(guān)系,即非文學(xué)作品中的比例較高。但譯文情態(tài)強(qiáng)度增強(qiáng)的趨勢(shì)與文體相關(guān)性不大,與漢語交際規(guī)范有一定關(guān)系。

    認(rèn)識(shí)情態(tài);情態(tài)強(qiáng)度;模糊限制語;交際規(guī)范

    1.0 引言

    情態(tài)動(dòng)詞作為語法和語義的接口(Jespersen,1993;Bybee et al.,1994;Palmer,1990),一直是語言學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn)。根據(jù)Palmer(2007),情態(tài)分為命題情態(tài)(propositional modality)和事件情態(tài)(event modality)。其中命題情態(tài)分為認(rèn)識(shí)型情態(tài)(epistemic)和證據(jù)型情態(tài)(evidential);事件情態(tài)分為責(zé)任型情態(tài)(deontic)和動(dòng)態(tài)型(dynamic)情態(tài)。

    近年來,情態(tài)動(dòng)詞在語言研究和二語習(xí)得領(lǐng)域備受關(guān)注(Li,2004;Leech et al.,2009;梁茂成,2008;張楚楚,2007;朱冠名,2005等),但在跨語言研究尤其是翻譯研究中卻很少受到重視。Bottger & Buhrig(2003)考察英語-西班牙語翻譯中,發(fā)現(xiàn)譯文的情態(tài)強(qiáng)度有增強(qiáng)的趨勢(shì);唐青葉、李東陽(2007)發(fā)現(xiàn)《雷雨》漢譯英中,漢語情態(tài)手段較英語豐富;Al-Qinai(2008)對(duì)比了英語-阿拉伯語中情態(tài)動(dòng)詞的翻譯,指出譯者在翻譯過程中充分考慮了情態(tài)強(qiáng)度和語氣。Kranich(2009,2011)發(fā)現(xiàn):英語-德語的譯文中,譯者更傾向于使用情態(tài)強(qiáng)度更強(qiáng)的對(duì)應(yīng)詞。

    綜上所述,以往研究表明,英語情態(tài)動(dòng)詞翻譯成其他語言,如西班牙語、阿拉伯語和德語時(shí),存在使用情態(tài)較強(qiáng)對(duì)應(yīng)詞的傾向。英漢語言分屬兩種不同的語言系統(tǒng),具有不同的情態(tài)和語氣系統(tǒng)。目前文獻(xiàn)中,鮮有考察英漢情態(tài)動(dòng)詞翻譯的研究。英語情態(tài)動(dòng)詞翻譯成漢語時(shí),是否會(huì)發(fā)生一定的變化,或發(fā)生多大的變化,產(chǎn)生這些變化的原因是什么?考察情態(tài)動(dòng)詞在英漢翻譯中的差異,對(duì)于翻譯研究、翻譯實(shí)踐以及翻譯教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義,將有助于我們更深刻了解英漢情態(tài)的共性及個(gè)性。

    2.0 研究設(shè)計(jì)

    2.1 研究問題

    英語情態(tài)動(dòng)詞包括核心情態(tài)動(dòng)詞(core modal)和半情態(tài)動(dòng)詞(semi-modal)。認(rèn)識(shí)型情態(tài)表達(dá)說話者對(duì)命題真假的判斷,往往與人們談及的事實(shí)性(factuality)或情態(tài)強(qiáng)度(modal strength)聯(lián)系在一起。也就是說認(rèn)識(shí)型情態(tài)通常是主觀的,表達(dá)說話者的態(tài)度并實(shí)現(xiàn)一種人際意義(Lyons,1977:452;Palmer,1990:51;Halliday,1976: 197等)。根據(jù)Halliday(1994:362),情態(tài)動(dòng)詞包括三類量值等級(jí),其中may和might屬于低值;Leech et al.(2009:84)認(rèn)為may作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)的意義比其他意義更活躍,因此,may主要是認(rèn)識(shí)型情態(tài),Leech et al.(2009:85)接著指出,在整個(gè)核心情態(tài)中,所有的核心情態(tài)動(dòng)詞都有下降的趨勢(shì),但might的下降并不具有顯著性差異(尤其在美式英語中),且may和might的差異逐漸變小。經(jīng)過詳細(xì)的語料統(tǒng)計(jì)分析,本文發(fā)現(xiàn):在常用情態(tài)動(dòng)詞如must、can、could、may和might中,may和might作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞出現(xiàn)的頻率最高。其中,與作為情態(tài)動(dòng)詞相比,may作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)占61%,might占74%,而must占48%,can占40%。因此,本文以認(rèn)識(shí)型情態(tài)may和might的漢譯為例,考察它們漢譯后情態(tài)強(qiáng)度的變化,從而為翻譯研究和翻譯實(shí)踐提供一定借鑒。

    本文試圖回答以下問題:

    (1)認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞的強(qiáng)度在英語原文和漢語譯文中是存在一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,還是發(fā)生了一定的變化?如果發(fā)生了變化,產(chǎn)生這種變化的原因是什么?

    (2)這種變化與文體是否有一定關(guān)系?與英漢語言系統(tǒng)不同的交際規(guī)范是否有一定聯(lián)系?

    2.2研究語料

    本文語料來自北京外國(guó)語大學(xué)通用中英對(duì)應(yīng)語料庫(kù),由中國(guó)外語教育研究中心王克非教授主持開發(fā)(王克非等,2004)。此語料庫(kù)包含英譯漢文本和漢譯英文本,其中英譯漢文本約1,200萬詞,漢譯英文本約700萬詞。本文主要考察英譯漢書面語語料,包括文學(xué)文本和非文學(xué)文本兩個(gè)字庫(kù)。首先抽取文學(xué)文本如《飄》、《傲慢與偏見》等共472,799個(gè)字/詞建成文學(xué)文本語料庫(kù);然后抽取非文學(xué)文本如《環(huán)境法》、《共產(chǎn)黨宣言》等共723,659個(gè)字/詞建成非文學(xué)文本語料庫(kù),基本語料共計(jì)120萬詞。本文中的語料都已達(dá)到句級(jí)對(duì)齊。

    2.3 研究方法

    首先,運(yùn)用檢索工具提取出所有含may和might的語料。

    其次,按照Coates & Coates(1983),Warnsby(2004),梁茂成(2008)等對(duì)認(rèn)識(shí)情態(tài)的劃分標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù),提取出may和might作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)的語料。最后,按情態(tài)動(dòng)詞漢譯強(qiáng)度進(jìn)行分類,分別考察其在文學(xué)文本和非文學(xué)文本中的強(qiáng)度變化情況,即強(qiáng)度高于原語、強(qiáng)度與原語相同、強(qiáng)度低于原語、創(chuàng)新翻譯和省略翻譯五種情況。

    3.0 研究結(jié)果分析

    3.1 頻率和分布

    本文中共提取may 506次,might 183次,去掉may和might為名詞的情況后,may為動(dòng)詞的情況為494次, 其中認(rèn)識(shí)型情態(tài)327次;might中動(dòng)詞共179次,其中認(rèn)識(shí)型情態(tài)138個(gè)。見表1。

    表1 may和might認(rèn)識(shí)情態(tài)占總頻率比

    從表一看出,may和might作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞的比例較高,其中may作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞占66%,might作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)占77%。Leech et al.(2009)認(rèn)為,may趨向于成為認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞。本文認(rèn)為,不僅may而且might作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)非?;钴S,有成為認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞的趨向,部分證實(shí)了Leech et al.的觀點(diǎn)。

    3.2 情態(tài)動(dòng)詞漢譯后強(qiáng)度的變化

    Becher et al.(2009)認(rèn)為情態(tài)強(qiáng)度(modal strength)表明說話者對(duì)命題是否確定的認(rèn)識(shí)。應(yīng)用低情態(tài)強(qiáng)度的詞并不表明作者對(duì)某一命題缺乏信心,而有可能是傾向于使用某種固定或習(xí)慣的交際策略的原因。英語中傾向于使用低強(qiáng)度的情態(tài)動(dòng)詞,是因?yàn)橛⒄Z傳統(tǒng)中更強(qiáng)調(diào)以聽話者為中心。must、can、could、may和might的情態(tài)強(qiáng)度依次遞減,其中must表達(dá)唯一可能的判斷,can和may表達(dá)可能的結(jié)論,may表明說話者對(duì)命題的態(tài)度,即假設(shè)或評(píng)估,把握性不大,而might的情態(tài)強(qiáng)度最低。

    經(jīng)過反復(fù)考察,本文總結(jié)出may和might作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞漢譯后情態(tài)強(qiáng)度的變化情況,具體劃分為:譯文的情態(tài)強(qiáng)度較原文增強(qiáng)、與原文相同、比原文語氣弱(在整個(gè)情態(tài)系統(tǒng)中,由于may和might的情態(tài)強(qiáng)度已屬于較低和最低,所以譯文中沒有出現(xiàn)語氣減弱的情況)、譯文中省略情態(tài)翻譯以及創(chuàng)新翻譯等。具體如表2所示。

    表2 may和might漢譯后強(qiáng)度的變化

    1)翻譯后語氣增強(qiáng):

    It may be true, as hostile critics of Christianity have urged, that St. Paul preached obedience to slaves, but it is equally true that the whole spirit of the teachings of Jesus preserved in the gospels was against the subjugation of man by man.

    譯文:的確,正如反對(duì)基督教的批評(píng)家所強(qiáng)調(diào)的那樣,圣保羅向奴隸灌輸順從的思想??墒歉R魰兴A舻囊d學(xué)說的基本精神則是反對(duì)人壓迫人,這一點(diǎn)同樣是事實(shí)?!稓v史——基督教教義的發(fā)展》。

    may be true本來表示的是一種推測(cè),語氣較弱,但是在譯文中譯為“的確”,語氣增強(qiáng)。

    2)省略翻譯,但語氣強(qiáng)度升高。

    Dance has been associated with drama since their ancient origins, so it may not be stretching Aristotle’s definition too far to suggest that the list of six elements he proposed for the drama could fit dance almost as well: action, character, thought, language, spectacle, and music.

    譯文:舞蹈自古以來與戲劇相關(guān),所以說亞里士多德提出的戲劇六要素,即動(dòng)作、角色、思想、語言、背景與音樂的定義同樣適用于舞蹈,此話并不夸張?!睹袼住?/p>

    原文中may表明一種推測(cè),譯文翻譯中省略,但譯文直接翻譯成肯定的語氣,情態(tài)強(qiáng)度增強(qiáng)。

    3)語氣相同:

    Others, however, may have suffered injuries from independent sources, and the two groups may be impossible to distinguish.

    譯文:然而,另外一些人,也可能遭受其他化學(xué)物質(zhì)的傷害,而這兩種傷害的結(jié)果又很難區(qū)分。《環(huán)境法》

    原文中may表示猜測(cè),語氣較低,譯文中第一個(gè)may翻譯為“也可能”,與原作中的語氣基本相同。第二個(gè)may翻譯成“又”,情態(tài)強(qiáng)度升高。

    再如,My kid made sure he was some kind of enemy agent — might have been dropped by parachute, for instance.

    譯文:我那小孩兒斷定,他是個(gè)敵人的特務(wù)——跳傘來的什么的?!?984》

    原文中might表示一種不確定的觀點(diǎn),語氣很弱。譯文中翻譯成“來的什么的”,表示一種不確定?!皝淼氖裁吹摹睂?shí)際上也是一種推測(cè),譯文符合小孩說話的語氣,屬創(chuàng)新譯法。

    上述譯文中may和might的翻譯,是譯者故意選擇這樣的譯文還是譯者能力不足?這樣選擇的原因是什么?譯者更傾向于忠實(shí)于原著,還是照顧譯文讀者?抑或這樣翻譯的原因是與譯文的接受文化有關(guān)?實(shí)際上,英語原文中情態(tài)動(dòng)詞的使用是為了保留面子(non-face-threatening),避免沖突。譯文中更傾向于陳述內(nèi)容,表達(dá)更為直接。因此,本文發(fā)現(xiàn)認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might漢譯后情態(tài)強(qiáng)度有增強(qiáng)的趨勢(shì)。造成漢譯后情態(tài)強(qiáng)度增強(qiáng)的原因是什么呢?與文體是否有一定的關(guān)系?與英語和漢語的交際規(guī)范又有何聯(lián)系?

    4.0 討論

    4.1 情態(tài)強(qiáng)度與文體的關(guān)系

    為了更直觀的考察認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞情態(tài)強(qiáng)度的變化與文體的關(guān)系,我們繼而考察了認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might在文學(xué)文本和非文學(xué)文本兩個(gè)領(lǐng)域中的應(yīng)用。

    仔細(xì)觀察后發(fā)現(xiàn):認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may在文學(xué)文本中出現(xiàn)16次,在非文學(xué)文本中出現(xiàn)了311次;統(tǒng)計(jì)后發(fā)現(xiàn),對(duì)數(shù)似仍然比(Log-likelyhoodratio)值,發(fā)現(xiàn)P<0.001,存在顯著性差異。認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞might在文學(xué)文本中出現(xiàn)44次,在非文學(xué)文本中出現(xiàn)了91次,log likelihood的值為0.159,表明二者并不存在顯著性差異。具體見表3;認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might在文學(xué)和非文學(xué)文本中出現(xiàn)的比率及其漢譯后強(qiáng)度變化情況如表4所示。

    表3 認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞在文學(xué)和非文學(xué)文本中的比例

    表4 認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might

    在文學(xué)和非文學(xué)文本中漢譯后強(qiáng)度變化

    情態(tài)動(dòng)詞增強(qiáng)相同減弱譯出省略譯出省略譯出省略may文學(xué)268000may非文學(xué)5574182000might文學(xué)19124000might非文學(xué)252640000

    表3、表4告訴我們:認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞出現(xiàn)的頻率與文本類型有一定關(guān)系,即may和might在非文學(xué)作品中的比例較高。其中may在文學(xué)中占4.9%;在非文學(xué)中占95.1%;might在文學(xué)中占33%,在非文學(xué)中占67%。因此,可以認(rèn)為認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might在非文學(xué)中出現(xiàn)的頻率比文學(xué)作品更高。

    認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might的情態(tài)強(qiáng)度在文學(xué)和非文學(xué)文本中升高的比例差別不大。May在文學(xué)作品中升高的比例為50%(因?yàn)槲膶W(xué)作品中may作為認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞出現(xiàn)的比例不高),在非文學(xué)作品中的比例為41%;might在文學(xué)作品中升高的比例為45%,在非文學(xué)作品中升高的比例為54%。

    Reiss(1977/1989)認(rèn)為文學(xué)翻譯屬于表達(dá)型(expressive),譯者旨在從審美視角出發(fā),創(chuàng)造性地運(yùn)用語言;而非文學(xué)文本屬于信息型(informative),譯者旨在運(yùn)用語言事實(shí)傳遞信息。因此,傳統(tǒng)上認(rèn)為文學(xué)作品中翻譯強(qiáng)調(diào)美感,重視用語言手段塑造形象,表達(dá)作者情感,在保持“信”的前提下,翻譯的形式有較大的靈活性。相對(duì)而言,非文學(xué)作品的翻譯旨在描寫客觀事實(shí),很少包含作者的個(gè)人感情,更重視內(nèi)容的真實(shí)性和科學(xué)性,作品的語言具有一種樸素的美。但是,通過我們的考察卻發(fā)現(xiàn),無論在文學(xué)文本,還是非文學(xué)文本中,may和might漢譯后強(qiáng)度都存在增強(qiáng)的趨勢(shì),與文本本身的類型關(guān)系不大。那造成這一現(xiàn)象的原因是什么呢?

    4.2 情態(tài)、模糊限制語與交際規(guī)范

    Prince et al.(1982)認(rèn)為情態(tài)動(dòng)詞是一種模糊限制語(hedge),旨在降低說話人對(duì)命題的肯定程度,從而避免受到讀者或他人的攻擊。模糊限制語有助于說話人自我保護(hù)(如may、might)、增強(qiáng)說服力(如must、can ),是一種穩(wěn)妥策略和禮貌策略。使用模糊限制語,不需要承擔(dān)責(zé)任(non-authorial responsibility)。Joanna(2000:194)認(rèn)為模糊限制語的作用是:提供恰到好處的信息,有助于自我保護(hù),是一種禮貌策略等。趙秋榮等(2011)也發(fā)現(xiàn),譯文中合理使用模糊限制語,能夠達(dá)到較好的語用效果。

    認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞能夠表達(dá)多重語義和語用功能,既可以表達(dá)說話人對(duì)命題的態(tài)度,又可以作為一種語用策略,實(shí)現(xiàn)一種人際意義。例如通過合理運(yùn)用情態(tài)動(dòng)詞的模糊與不確定成分,增強(qiáng)話語的協(xié)商性,維護(hù)面子,表達(dá)尊重,建立說話人與聽話人一種良好的人際關(guān)系。

    These two basic parts of a true riddle are called the description and the block, and they may be observed in a great variety of texts.

    譯文:謎語的這兩個(gè)基本部分被稱作描述和謎障,多數(shù)謎語沿襲了這一格式。《民俗》

    原文中的情態(tài)標(biāo)記may起到了緩和語氣,保護(hù)說話人的作用。但譯文中譯者省略了情態(tài)標(biāo)記,將譯文的可能性翻譯成事實(shí),是譯者忽視了這點(diǎn)?還是誤譯?或是譯者能力不夠?根據(jù)House(1997)文化過濾(cultural filter)的觀點(diǎn),譯者在翻譯時(shí),傾向于與目標(biāo)語交際規(guī)范一致。她提出了英德文本交際規(guī)范偏好模式,見表5。本文發(fā)現(xiàn),與漢語譯文相比,英語原文中更多使用語氣較弱的情態(tài)模糊限制語;而漢語譯文中則傾向于使用情態(tài)強(qiáng)度較高的動(dòng)詞。即House的英德交際規(guī)范模式同樣適用于英漢交際模式。

    表5 英德交際模式差異

    本文發(fā)現(xiàn):漢語的交際規(guī)范與德語相似,更傾向以內(nèi)容為中心(content-orientation),更傾向于使用強(qiáng)度高的情態(tài)詞,該發(fā)現(xiàn)也部分證明了Kranich(2011)的論斷:英語中更偏向間接性(indirectness),更以聽眾為中心(addressee-orientation),并且英語中更傾向于用強(qiáng)度低的情態(tài)詞。

    5.0 結(jié)論

    本研究通過對(duì)比認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞在英語原文和漢語譯文中情態(tài)強(qiáng)度的變化,得到以下結(jié)論:

    1)認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might在情態(tài)動(dòng)詞中所占比例較高,分別為66%和77%,驗(yàn)證了Leech et al.(2009)的觀點(diǎn),may有成為認(rèn)識(shí)情態(tài)動(dòng)詞的趨向。并且might也有成為認(rèn)識(shí)情態(tài)動(dòng)詞的趨向;

    2)認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might漢譯后出現(xiàn)強(qiáng)度普遍增強(qiáng)的趨向,與文體關(guān)系不大,與英漢交際規(guī)范有一定關(guān)系。但整體而言,非文學(xué)文本中認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞出現(xiàn)的頻率更高,情態(tài)強(qiáng)度較強(qiáng)。認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞,作為一種模糊限制語,在英語原文中更頻繁使用語氣較低的情態(tài)動(dòng)詞,主要為了表達(dá)禮貌、尊重和增強(qiáng)自我保護(hù)等,也表明英語交際中以交際者為中心。漢譯中強(qiáng)度增強(qiáng),表明譯者在翻譯過程中,傾向于與目標(biāo)語系統(tǒng)一致,在漢語交際中以內(nèi)容為中心。

    正如Bernardini et al.(2003:11)所言,翻譯是一個(gè)復(fù)雜的過程,而翻譯研究和實(shí)踐中借助語料庫(kù)的最大價(jià)值在于喚起譯者思考(thought-provoking),而非僅僅提供現(xiàn)成的答案(question-answering)。關(guān)于認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞漢譯強(qiáng)度變化的研究將為翻譯實(shí)踐提供一定的參考。本文只考察了認(rèn)識(shí)型情態(tài)動(dòng)詞may和might漢譯后情態(tài)強(qiáng)度的變化情況,其他情態(tài)動(dòng)詞漢譯后有何變化,有待進(jìn)一步考察。

    [1] Al-Qinai, J. Translating modals between English and Arabic[J].TranslationandInterpretingStudies, 2008,(3):30-67.

    [2] Becher, V., J. House. & S. Kranich. Convergence and divergence of communicative norms through language contact in translation[A]. In K. Braunmuler & J. House (eds.).ConvergenceandDivergenceinLanguageContactSituations[C]. Amsterdam: John Benjamins, 2009.125-151.

    [3] Bernardini, S. D. Stewart & F. Zanettin. Corpora in translation education: An Introduction[A]. In F. Zanettin et al. (eds.).CorporainTranslationEducation[C]. London: St. Jerome, 2003.1-13.

    [4] Bottger, C. & K. Buhrig. Translating obligation in business communication[A]. In L. P. Gonzales (ed.).SpeakinginTongues:LanguageacrossContextsandUsers[C]. Publicacions de la Universitat de València, 2003.161-182.

    [5] Bybee, J. L., R. D. Perkins & W. Pagliuca.TheEvolutionofGrammar:Tense,Aspect,andModalityintheLanguagesoftheWorld[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1994.

    [6] Coates, J. & J. Coates.TheSemanticsoftheModalAuxiliaries[M]. London: Croom Helm, 1983.

    [7] Halliday, M. A. K.AnIntroductiontoFunctionalGrammar[M]. London: Edward Arnold, 1994.

    [8] Halliday, M. A. K. Modality and modulation in English[A]. In M. A. K. Halliday (ed.).SystemandFunctioninLanguage:SelectedPapers[C]. Oxford: Oxford University Press, 1976.189-213.

    [9] House, J.TranslationQualityAssessment:AModelRevisited[M]. Tübingen : Gunter Narr Verlag, 1997.

    [10] Jespersen, O.ThePhilosophyofGrammar[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1993.

    [11] Joanna, C.VagueLanguage[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2000.

    [12] Kranich, S. Epistemic modality in English popular scientific texts and their German translations[J]. trans-kom, 2009, 2[1]:26-41.

    [13] Kranich,S. To Hedge or Not to Hedge: The use of epistemic modal expressions in popular science in English texts, English-German translations and German original texts[J].Text&Talk, 2011,(1):77-99.

    [14] Leech, G., M. Hundt, C. Mair & N. Smith.ChangeinContemporaryEnglish:AGrammaticalStudy[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.

    [15] Li, R.ModalityinEnglishandChinese:ATypologicalPerspective[D]. Boca Raton, Florida, USA. 2004.

    [16] Lyons, J.Semantics[M]. 2 Vols. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.

    [17] Palmer, F. R.ModalityandtheEnglishModals(2nded)[M]. London: Longman, 1990.

    [18] Palmer, F. R.MoodandModality(2nded)[M]. 北京:世界圖書出版公司, 2007.

    [19] Prince, E. F., J. Frader & C. Bosk. On hedging in physician-physician discourse[A]. In R. J. Dipietro (ed.).LinguisticsandtheProfession[C]. Norwood: Ablex, 1982.83-97.

    [20] Reiss, K. Text types, translation types and translation assessment[A]. In A. Chesterman (ed.).ReadingsinTranslationTheories[C]. Helsinki: Oy Finn Lectura Ab, 1977/1989.11-27.

    [21] Warnsby, A. Constraints on the interpretation of epistemic modality in English and Swedish[A].In R. Facchinetti & F. Palmer (eds.).EnglishModalityinPerspective.GenreAnalysisandContrastiveStudies[C]. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2004.163-190.

    [22] 梁茂成. 中國(guó)大學(xué)生英語筆語中的情態(tài)序列研究[J]. 外語教學(xué)與研究, 2008, (1) : 51-58+81.

    [23] 唐青葉,李東陽. 漢英語氣系統(tǒng)對(duì)比分析與翻譯[J]. 上海翻譯, 2007,(3): 69-73.

    [24] 王克非 等. 雙語對(duì)應(yīng)語料庫(kù): 研制與應(yīng)用[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2004.

    [25] 張楚楚. 論英語情態(tài)動(dòng)詞動(dòng)力情態(tài)的主觀性. 山東外語教學(xué), 2007,(2): 58-66.

    [26] 趙秋榮,董元興,劉惠華. 基于類比語料庫(kù)的模糊限制語研究. 山東外語教學(xué), 2011, (4): 21-26.

    [27] 朱冠明. 情態(tài)與漢語情態(tài)動(dòng)詞[J]. 山東外語教學(xué), 2005, (2): 17-21.

    The Modal Strength of Epistemic Verbs May and Might in English-Chinese Translation

    ZHAO Qiu-rong1,2, LIANG Mao-cheng2

    (1.University of Science and Technology Beijing, Beijing 100083, China; 2.Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China)

    The present study investigates the use of epistemic modal verbsmayandmightbased on BFSU’s General English-Chinese Parallel Corpus. It examines the frequency, the change of modal strength ofmayandmight, as the epistemic modals, and the findings are as follows: 1) the translator tends to find expressions in the Chinese translation that refers to a greater certainty than that in the English source. 2) As hedges, epistemic modal verbsmayandmightoccur more frequently in non-literary texts, but the higher modal strength in translated texts is related to communicative conventions rather than genres.

    Epistemic modal; modal strength; hedges; communicative convention

    2012-04-20

    本研究得到2012年國(guó)家社科基金“編碼復(fù)制框架理論視角下翻譯對(duì)現(xiàn)代漢語的影響”(項(xiàng)目編號(hào):12CYY001)、2011年教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“翻譯對(duì)現(xiàn)代漢語發(fā)展的影響”(項(xiàng)目編號(hào):11YJC740154)的資助。

    趙秋榮(1978-),女,博士,副教授。研究方向:翻譯學(xué)、語料庫(kù)語言學(xué)。 梁茂成(1964-)男,教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:語料庫(kù)語言學(xué)、第二語言習(xí)得等。

    H059

    A

    1002-2643(2013)06-0096-04

    猜你喜歡
    漢譯情態(tài)語氣
    注意說話的語氣
    注意說話的語氣
    明知故問,加強(qiáng)語氣
    情態(tài)副詞“說不定”的情態(tài)化研究
    《李爾王》漢譯的序跋研究
    表示“推測(cè)”的情態(tài)動(dòng)詞
    英語否定詞的分析與漢譯
    注意說話的語氣
    西方譯學(xué)術(shù)語的漢譯現(xiàn)狀與思考
    談?wù)効聽柨俗握Z中“bay”、“-bay”和“bek”、“-bek”的漢譯
    語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:07
    久久久久国产网址| 人妻久久中文字幕网| 国产精品久久久久久久久免| 免费看日本二区| 给我免费播放毛片高清在线观看| 中文字幕熟女人妻在线| 天堂动漫精品| 久久精品影院6| 一级毛片电影观看 | 午夜精品国产一区二区电影 | 婷婷色综合大香蕉| 亚洲无线在线观看| 一区二区三区高清视频在线| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国产精品爽爽va在线观看网站| 狠狠狠狠99中文字幕| 一个人观看的视频www高清免费观看| 欧美色视频一区免费| 国产视频内射| 亚洲av电影不卡..在线观看| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 校园春色视频在线观看| 精品无人区乱码1区二区| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 久99久视频精品免费| 久久午夜亚洲精品久久| 好男人在线观看高清免费视频| 国产麻豆成人av免费视频| aaaaa片日本免费| 男人和女人高潮做爰伦理| 一级av片app| 最新在线观看一区二区三区| 久久国内精品自在自线图片| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 久久久色成人| 国产亚洲av嫩草精品影院| 三级毛片av免费| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 久久草成人影院| 成人av在线播放网站| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 午夜福利视频1000在线观看| 一本久久中文字幕| 成年女人毛片免费观看观看9| 国产成人a区在线观看| 国产精品一区二区三区四区久久| 麻豆国产97在线/欧美| 国产一区二区在线av高清观看| 日日撸夜夜添| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 成人永久免费在线观看视频| 亚洲第一区二区三区不卡| 欧美日韩综合久久久久久| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 国产伦在线观看视频一区| 寂寞人妻少妇视频99o| 久久久久久九九精品二区国产| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 神马国产精品三级电影在线观看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 麻豆久久精品国产亚洲av| 亚洲成人精品中文字幕电影| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 最近中文字幕高清免费大全6| 插阴视频在线观看视频| 午夜福利成人在线免费观看| 日本三级黄在线观看| 免费av观看视频| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 波野结衣二区三区在线| 久久精品91蜜桃| 搡老熟女国产l中国老女人| 一个人看视频在线观看www免费| 成年版毛片免费区| 日本-黄色视频高清免费观看| 久久欧美精品欧美久久欧美| 91av网一区二区| 色吧在线观看| 日韩中字成人| 久久久久久久久大av| 免费av毛片视频| 国产精品精品国产色婷婷| 能在线免费观看的黄片| 老司机福利观看| 午夜久久久久精精品| 亚洲无线观看免费| 久久久久国产网址| 欧美一区二区精品小视频在线| 一级黄色大片毛片| 此物有八面人人有两片| 久久这里只有精品中国| 哪里可以看免费的av片| 亚洲精品影视一区二区三区av| 亚洲欧美日韩高清专用| 特大巨黑吊av在线直播| 国产综合懂色| 精品国内亚洲2022精品成人| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产精品野战在线观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 欧美激情在线99| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲一区高清亚洲精品| 真实男女啪啪啪动态图| 免费一级毛片在线播放高清视频| 91在线观看av| 欧美不卡视频在线免费观看| 此物有八面人人有两片| 99热只有精品国产| 欧美日韩乱码在线| 国产淫片久久久久久久久| 午夜爱爱视频在线播放| 如何舔出高潮| 99热这里只有是精品50| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 国产在线男女| 亚洲色图av天堂| 欧美三级亚洲精品| 日日啪夜夜撸| 日韩精品有码人妻一区| 国产亚洲91精品色在线| 观看美女的网站| 男人和女人高潮做爰伦理| 免费看日本二区| 亚洲图色成人| 精品久久久久久久久久免费视频| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 真人做人爱边吃奶动态| 国产精品1区2区在线观看.| 久久中文看片网| 国产精品一区www在线观看| 亚洲无线观看免费| 99热只有精品国产| 免费看日本二区| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 91久久精品国产一区二区三区| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 伦理电影大哥的女人| 我的女老师完整版在线观看| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 久久久久国产网址| 男女边吃奶边做爰视频| 中出人妻视频一区二区| 亚洲成人av在线免费| 99久久中文字幕三级久久日本| 可以在线观看的亚洲视频| 国产亚洲精品av在线| 国产不卡一卡二| 男插女下体视频免费在线播放| av专区在线播放| 欧美日韩在线观看h| 美女内射精品一级片tv| 午夜日韩欧美国产| 亚洲av.av天堂| 亚洲国产色片| 亚洲色图av天堂| 日本精品一区二区三区蜜桃| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲内射少妇av| 亚洲一区高清亚洲精品| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 天天躁日日操中文字幕| 内地一区二区视频在线| 91狼人影院| 少妇熟女aⅴ在线视频| 午夜福利18| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 亚洲高清免费不卡视频| 99热全是精品| 国产久久久一区二区三区| 亚洲人成网站在线播| 国产成人a区在线观看| 熟女电影av网| 草草在线视频免费看| av在线播放精品| 成人亚洲精品av一区二区| 欧美最新免费一区二区三区| 一区福利在线观看| 日韩av在线大香蕉| 成熟少妇高潮喷水视频| 国内精品一区二区在线观看| 日本色播在线视频| 一级毛片久久久久久久久女| 啦啦啦啦在线视频资源| 欧美人与善性xxx| 少妇人妻一区二区三区视频| 久久综合国产亚洲精品| a级毛色黄片| 大香蕉久久网| 成人三级黄色视频| 我要搜黄色片| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 欧美高清成人免费视频www| 久久欧美精品欧美久久欧美| 色哟哟·www| 少妇人妻精品综合一区二区 | 国产色爽女视频免费观看| 不卡一级毛片| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 日韩亚洲欧美综合| 99久久精品一区二区三区| 国产精品福利在线免费观看| 一个人免费在线观看电影| 中文字幕免费在线视频6| 国产精品1区2区在线观看.| 久久中文看片网| АⅤ资源中文在线天堂| 欧美一区二区亚洲| 日本欧美国产在线视频| 天堂网av新在线| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 久久精品夜色国产| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 又粗又爽又猛毛片免费看| 久久综合国产亚洲精品| 啦啦啦啦在线视频资源| 精品一区二区三区人妻视频| 免费人成视频x8x8入口观看| 国产精品野战在线观看| 成人国产麻豆网| 国产人妻一区二区三区在| 国内精品一区二区在线观看| 国产高清激情床上av| 日本欧美国产在线视频| 波野结衣二区三区在线| 日本爱情动作片www.在线观看 | 丰满的人妻完整版| 免费看日本二区| 亚洲一区二区三区色噜噜| а√天堂www在线а√下载| 亚洲三级黄色毛片| 我的女老师完整版在线观看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 97碰自拍视频| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲国产精品合色在线| 亚洲精品粉嫩美女一区| 十八禁国产超污无遮挡网站| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 国产成人精品久久久久久| 精品免费久久久久久久清纯| 亚洲欧美成人精品一区二区| 床上黄色一级片| 日本在线视频免费播放| 精品久久久久久久久亚洲| 能在线免费观看的黄片| 国产一级毛片七仙女欲春2| 两个人视频免费观看高清| 日韩一区二区视频免费看| 久久99热这里只有精品18| 免费在线观看成人毛片| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 嫩草影院入口| 大香蕉久久网| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产精品电影一区二区三区| 久久久久久久久久黄片| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 蜜臀久久99精品久久宅男| 99久久精品国产国产毛片| 又黄又爽又免费观看的视频| av在线天堂中文字幕| 精品久久久噜噜| 午夜a级毛片| 欧美xxxx性猛交bbbb| 亚洲中文字幕日韩| 97热精品久久久久久| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 三级毛片av免费| 亚洲电影在线观看av| 男女之事视频高清在线观看| 亚洲无线观看免费| 嫩草影院精品99| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 99久久中文字幕三级久久日本| 成年女人毛片免费观看观看9| 中文字幕av成人在线电影| 在线观看午夜福利视频| 亚洲av五月六月丁香网| 亚洲av第一区精品v没综合| 成人精品一区二区免费| 欧美精品国产亚洲| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲精品日韩av片在线观看| 美女高潮的动态| 日韩人妻高清精品专区| 国产精品一区www在线观看| 国产精品久久久久久久电影| 一个人观看的视频www高清免费观看| 日韩成人伦理影院| 乱人视频在线观看| 久久久久久久久中文| 国产成年人精品一区二区| 别揉我奶头 嗯啊视频| 亚洲乱码一区二区免费版| 久99久视频精品免费| 亚洲第一区二区三区不卡| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 免费无遮挡裸体视频| 成人漫画全彩无遮挡| 亚洲丝袜综合中文字幕| 黑人高潮一二区| 国产av一区在线观看免费| 亚洲成人中文字幕在线播放| 成年女人毛片免费观看观看9| 久久欧美精品欧美久久欧美| 一级黄片播放器| 日韩欧美 国产精品| 国产成人影院久久av| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 观看美女的网站| 日韩欧美在线乱码| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 精品国内亚洲2022精品成人| 久久久久久久久久黄片| 国产精品一区二区免费欧美| 国产精品免费一区二区三区在线| 亚洲国产精品国产精品| www.色视频.com| 成人性生交大片免费视频hd| 成年版毛片免费区| 久久6这里有精品| 亚洲丝袜综合中文字幕| 久久这里只有精品中国| 中出人妻视频一区二区| 黄片wwwwww| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 亚洲精品在线观看二区| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 日韩一本色道免费dvd| 麻豆成人午夜福利视频| 久久热精品热| 午夜激情欧美在线| av天堂在线播放| 国产中年淑女户外野战色| 人妻夜夜爽99麻豆av| 美女cb高潮喷水在线观看| 在线观看66精品国产| 久久韩国三级中文字幕| 国内精品一区二区在线观看| 免费搜索国产男女视频| 国产高清不卡午夜福利| 男插女下体视频免费在线播放| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 亚洲va在线va天堂va国产| 网址你懂的国产日韩在线| 69人妻影院| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 天美传媒精品一区二区| 大香蕉久久网| videossex国产| av天堂中文字幕网| 春色校园在线视频观看| 不卡一级毛片| 久99久视频精品免费| 中文字幕av在线有码专区| 有码 亚洲区| 免费人成在线观看视频色| 国产精品一区二区三区四区久久| 一级毛片aaaaaa免费看小| 久久人人爽人人爽人人片va| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产精品三级大全| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 欧美性猛交黑人性爽| 啦啦啦韩国在线观看视频| 天堂动漫精品| 国产激情偷乱视频一区二区| 丰满乱子伦码专区| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 成人漫画全彩无遮挡| 色5月婷婷丁香| 我要看日韩黄色一级片| 一个人看视频在线观看www免费| 麻豆乱淫一区二区| 国产三级中文精品| 久久久久性生活片| 村上凉子中文字幕在线| 国产精品久久久久久久久免| 黄片wwwwww| 99热这里只有精品一区| 久久久久久伊人网av| 又爽又黄a免费视频| 国产精品久久久久久精品电影| 亚洲久久久久久中文字幕| 草草在线视频免费看| 国产乱人偷精品视频| 色综合亚洲欧美另类图片| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 亚洲av.av天堂| 日本一本二区三区精品| 精品久久国产蜜桃| 国产av麻豆久久久久久久| 久久久久久国产a免费观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 露出奶头的视频| 看黄色毛片网站| 九九热线精品视视频播放| 国产精品人妻久久久久久| or卡值多少钱| 国产成人一区二区在线| 成人午夜高清在线视频| .国产精品久久| 午夜老司机福利剧场| 国产av不卡久久| 日本一本二区三区精品| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 深爱激情五月婷婷| 国内精品一区二区在线观看| 美女内射精品一级片tv| 亚洲一区二区三区色噜噜| 亚洲国产精品成人久久小说 | 国产高清视频在线观看网站| 天堂av国产一区二区熟女人妻| or卡值多少钱| 亚洲,欧美,日韩| 久久6这里有精品| av福利片在线观看| 好男人在线观看高清免费视频| 国产爱豆传媒在线观看| 热99re8久久精品国产| 欧美又色又爽又黄视频| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 国产精品一及| 啦啦啦韩国在线观看视频| 亚洲精品国产成人久久av| 色5月婷婷丁香| 日日摸夜夜添夜夜爱| 免费av不卡在线播放| 久久国内精品自在自线图片| 嫩草影视91久久| 桃色一区二区三区在线观看| 看非洲黑人一级黄片| 国产在视频线在精品| 国产高清视频在线观看网站| 免费av观看视频| 日本爱情动作片www.在线观看 | 熟女人妻精品中文字幕| 国产av在哪里看| 久久久国产成人精品二区| 在线观看一区二区三区| 国产av一区在线观看免费| 波多野结衣高清作品| 日韩欧美在线乱码| а√天堂www在线а√下载| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 亚洲欧美日韩无卡精品| 级片在线观看| 97在线视频观看| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 亚洲七黄色美女视频| av天堂中文字幕网| 午夜爱爱视频在线播放| 色在线成人网| 国产在视频线在精品| 精品久久久久久久久av| 18禁在线播放成人免费| 一个人看视频在线观看www免费| 天天躁日日操中文字幕| 国产免费一级a男人的天堂| 99热全是精品| 久久这里只有精品中国| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 激情 狠狠 欧美| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 99riav亚洲国产免费| 一进一出抽搐gif免费好疼| 色视频www国产| 成人国产麻豆网| 精品久久久噜噜| 激情 狠狠 欧美| 婷婷亚洲欧美| 欧美色视频一区免费| 2021天堂中文幕一二区在线观| 色av中文字幕| 日本精品一区二区三区蜜桃| 91狼人影院| 一区二区三区免费毛片| 久久久久久九九精品二区国产| 又爽又黄无遮挡网站| 久久久久久久久大av| 看片在线看免费视频| 免费观看人在逋| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 国产美女午夜福利| 日韩中字成人| 亚洲三级黄色毛片| 日本a在线网址| 久久精品91蜜桃| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲美女视频黄频| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 91在线精品国自产拍蜜月| 国产熟女欧美一区二区| 99热6这里只有精品| 国内揄拍国产精品人妻在线| 一级毛片aaaaaa免费看小| 一夜夜www| 九九在线视频观看精品| 在线看三级毛片| 久久99热这里只有精品18| 国产av麻豆久久久久久久| 日日干狠狠操夜夜爽| 日本-黄色视频高清免费观看| 国产视频内射| 色吧在线观看| 亚洲无线观看免费| 午夜免费激情av| 久久久午夜欧美精品| 内地一区二区视频在线| 国产精品日韩av在线免费观看| 国产毛片a区久久久久| 日韩亚洲欧美综合| 精华霜和精华液先用哪个| 精品一区二区三区av网在线观看| 俄罗斯特黄特色一大片| 插逼视频在线观看| 成年免费大片在线观看| 日韩欧美三级三区| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 久久九九热精品免费| 国产精品无大码| 国产精品一区二区免费欧美| 日本免费a在线| 亚洲第一区二区三区不卡| 欧美3d第一页| 国产高清视频在线观看网站| 国产精品乱码一区二三区的特点| 好男人在线观看高清免费视频| 久久国产乱子免费精品| 亚洲三级黄色毛片| 日日摸夜夜添夜夜爱| 成人毛片a级毛片在线播放| 免费看日本二区| 天堂动漫精品| 黄色配什么色好看| 可以在线观看的亚洲视频| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产激情偷乱视频一区二区| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲精品在线观看二区| 观看免费一级毛片| 亚洲av一区综合| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 国产成年人精品一区二区| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 99精品在免费线老司机午夜| 一区二区三区四区激情视频 | 久久久精品94久久精品| 一级黄色大片毛片| 夜夜夜夜夜久久久久| 99久久中文字幕三级久久日本| 国产午夜精品论理片| 亚洲最大成人手机在线| 少妇人妻一区二区三区视频| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 22中文网久久字幕| 日本三级黄在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产熟女欧美一区二区| 久久草成人影院| 国产成人福利小说| 亚洲av二区三区四区| 99热6这里只有精品| 色吧在线观看| 天天一区二区日本电影三级| 久99久视频精品免费| 久久久成人免费电影| 亚洲无线观看免费| 1024手机看黄色片| 热99在线观看视频| 在线播放无遮挡| 国内精品宾馆在线| 国产一区二区在线观看日韩| 赤兔流量卡办理| 99riav亚洲国产免费| 久久国产乱子免费精品| 日韩一区二区视频免费看| videossex国产| 欧美日韩在线观看h| 联通29元200g的流量卡| 一个人观看的视频www高清免费观看| 神马国产精品三级电影在线观看| av在线老鸭窝| 一区二区三区四区激情视频 | av在线天堂中文字幕| 日本黄大片高清| 国产精品久久电影中文字幕| 嫩草影院精品99| 色哟哟哟哟哟哟| 国产久久久一区二区三区| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 1000部很黄的大片| 直男gayav资源| 欧美日韩乱码在线| 在线观看av片永久免费下载| 中文在线观看免费www的网站| 天美传媒精品一区二区| 22中文网久久字幕| 国产大屁股一区二区在线视频| 最近中文字幕高清免费大全6| 日韩av不卡免费在线播放| 国产高清三级在线| 亚洲国产精品成人综合色| 免费看a级黄色片| 99精品在免费线老司机午夜| 一级毛片我不卡| 看非洲黑人一级黄片| 久久亚洲国产成人精品v| 亚洲国产色片|