林凡藝
他揮灑著詩(shī)意,攜著追夢(mèng)的潮聲,在時(shí)代的沙灘上留下詩(shī)的腳印。
——題記
小小的海灣,閃閃發(fā)光的金色海灘,海風(fēng)悄悄掠過(guò),捕風(fēng)的人在海浪拍打沙灘的聲音中奔赴詩(shī)和遠(yuǎn)方。
聽(tīng),是追夢(mèng)的潮聲。
六月的風(fēng)光早已遠(yuǎn)去,盛夏退場(chǎng)時(shí)也帶走了“追夢(mèng)的狂老頭”。2021年6日17日,北京大學(xué)教授,一位一生致力于將中國(guó)古代文學(xué)作品翻譯為西方語(yǔ)言的老人,隨著潮落而逝去,享年一百歲。
他,就是許淵沖老先生。有人曾這樣評(píng)價(jià):因?yàn)橛性S淵沖,李白和杜甫也走過(guò)一遍西方。他致力于古人們著作的翻譯,將其視為人生的目標(biāo)。這一路,越過(guò)重洋、劈荊斬棘,追逐夢(mèng)想的腳步從未停歇。當(dāng)潮初漲,少年的沖勁不畏懼礁石的阻擋,向夢(mèng)想一步步進(jìn)發(fā)。
深夜里的小星星在耳邊竊竊私語(yǔ)。講什么呢?哦,原來(lái)在那寂靜幽深的夜晚,當(dāng)萬(wàn)家燈火熄滅的時(shí)候,有一扇窗戶(hù),仍透出淡淡的微光。撩開(kāi)半遮半掩的窗簾,能看到《西廂記》《唐詩(shī)宋詞集》《紅樓夢(mèng)》在暖橘色的燈光下閃閃發(fā)光。許淵沖老人家趴在書(shū)桌上睡著了。他的手邊,是一頁(yè)翻譯成英文的宋詞。潮,已越過(guò)暗礁的阻擋,溫柔而堅(jiān)定地拍打沙灘。
先生千古,星辰的光芒將永遠(yuǎn)閃耀。雖然,許老追夢(mèng)的潮聲已經(jīng)消散于星辰大海,但屬于新一代少年們追夢(mèng)的潮聲,早已在天空中不斷回響。聽(tīng),追夢(mèng)的潮聲,滿(mǎn)懷詩(shī)情畫(huà)意;少年們不懼前路漫漫,充滿(mǎn)熱情、勇敢無(wú)畏地奔赴遠(yuǎn)方。哪怕前方有再多艱難險(xiǎn)阻,許淵沖老先生以及像他一樣千千萬(wàn)萬(wàn)的追夢(mèng)者,將是我們?nèi)松箍罩杏罀斓膯⒚餍牵?/p>
小小的海灣,閃閃發(fā)光的金色海灘,海風(fēng)輕輕拂過(guò),追夢(mèng)的小船在海浪拍打沙灘的聲音中遠(yuǎn)航。潮起注定潮落,可無(wú)論經(jīng)歷多少個(gè)春夏秋冬,總會(huì)出現(xiàn)新的——追夢(mèng)的潮聲。
你聽(tīng)啊,那是熱情充沛的,滿(mǎn)懷希望的,千千萬(wàn)萬(wàn)追夢(mèng)的潮聲。
(指導(dǎo)教師:曾江保)