語言是文化的載體,通過語言的研究能夠深入挖掘語言流行地區(qū)的歷史文化特征、社會(huì)心理、經(jīng)濟(jì)制度、民眾心理等。隨著國際化的深入,跨文化的語言研究受到了普遍的關(guān)注,外國語言學(xué)人才的培養(yǎng)也隨之日益強(qiáng)調(diào)跨文化交際能力的培養(yǎng)。同樣地,在中日跨文化交際的發(fā)展中,中日語言的觀測(cè)研究一直在持續(xù)進(jìn)行。隨著信息化時(shí)代的到來,以及中日交流日益廣泛和深入,中日跨文化交際的語言觀測(cè)及應(yīng)用研究將得到了進(jìn)一步的推進(jìn)。由侯越主編的《中日跨文化交際研究》(2016年6月中國傳媒大學(xué)出版社出版)一書即是以中日跨文化交際為研究對(duì)象的專著,對(duì)中國、日本語言表達(dá)的差異及其原因、中日跨文化交際教學(xué)策略、中日跨文化現(xiàn)象解讀等問題展開了實(shí)證性的分析和研究,以便更好地推動(dòng)中日跨文化交際的深化發(fā)展,探索中日跨文化交際的有效路徑與方法。
在內(nèi)容上,全書共包括4個(gè)組成部分:第一部分圍繞中日語言與跨文化交際展開,探討了中日語言的“婉轉(zhuǎn)(委婉)”與“曖昧”、日語否定前綴“無”的語義功能,以及日源外來詞在漢語中的接受與演變。第二部分圍繞中日跨文化交際教學(xué)實(shí)踐展開,探討了商務(wù)日語專業(yè)人才的培養(yǎng)規(guī)劃、國際化復(fù)合型外語人才的培養(yǎng)路徑以及中日“同文雙譯”的訓(xùn)練。第三部分圍繞中日社會(huì)文化與跨文化交際展開,探討了日本“求小”的心理、“吉尼斯”偶像文化、《入殮師》的解讀、日本城市化、日本老齡化等問題,并站在中國社會(huì)文化的語境探討了日本文化在中國的沖突、接受以及對(duì)比研究。第四部分圍繞中日歷史觀與跨文化交際展開,探討了中日創(chuàng)世神話的差異、歷史傳承的中日交流以及中日傀儡戲史的發(fā)展變遷。中日是一衣帶水的國家,政治、歷史、文化、語言等有著密切的相關(guān)性,相互之間的沖突、接受、融合在中日跨文化交際語言觀測(cè)中得到了充分的體現(xiàn),有助于多視角、系統(tǒng)化、持續(xù)性地研究中日跨文化交際的特色特征,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)規(guī)律,切實(shí)提升中日跨文化交際的效率與水平。信息化時(shí)代下,中日跨文化交際語言正處于信息化、系統(tǒng)化、全方位的語言觀測(cè)體系中,實(shí)時(shí)觀測(cè)和研究中日跨文化交際語言的新變化、新發(fā)展,為中日國際化交流、語言學(xué)人才的培養(yǎng)等奠定良好的基礎(chǔ)。
一、信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)的重要性
自古以來,觀測(cè)記錄語言都是一種常態(tài)化的工作,有助于實(shí)時(shí)采集社會(huì)發(fā)展機(jī)制、習(xí)俗、習(xí)慣、文化細(xì)節(jié)的變化,對(duì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等有著重要的參照指導(dǎo)作用。信息化時(shí)代,全球聯(lián)系日益密切,不同國家與地區(qū)的交流由窄及廣、由淺及深,對(duì)跨文化交際的水平要求越來越高,不僅需要外語人才充分掌握語言的語音、語義、語法,準(zhǔn)確使用語言來進(jìn)行溝通,還要求外語人才熟知語言及語言背后的文化意蘊(yùn),剖析語言背后的文化現(xiàn)象、社會(huì)心理,減少語言使用中的文化誤解,提高溝通效率與水平。從這個(gè)角度出發(fā),當(dāng)下我國的語言觀測(cè)體系不能只局限于國內(nèi),而應(yīng)該以國際化的眼光,架構(gòu)多語言、多文化的跨文化語言觀測(cè)體系,而其中,中日跨文化語言觀測(cè)即是涉及中國和日本跨語言、跨文化交流、觀測(cè)與分析的部分。
中日跨文化語言觀測(cè)有助于推進(jìn)中日跨文化語言學(xué)的研究與應(yīng)用,提升中日跨文化語言人才的培養(yǎng)質(zhì)量與水平。跨文化語言觀測(cè)是語言文字發(fā)展中的重要舉措,其最直接的影響即反映在語言學(xué)的發(fā)展,以及語言學(xué)人才的培養(yǎng)上。中日跨文化語言觀測(cè)的成果及應(yīng)用不僅能夠推進(jìn)中日語言文化的比較研究,還能夠?yàn)榕囵B(yǎng)學(xué)術(shù)型日語專業(yè)人才、商務(wù)型日語專業(yè)人才等奠定良好的基礎(chǔ)。目前,國內(nèi)很多大學(xué)的外國語學(xué)院都開設(shè)了世界語情動(dòng)態(tài)觀測(cè)中心、海外華語研究中心,其目標(biāo)即為了更好地推進(jìn)跨文化語言觀測(cè)及應(yīng)用研究,推進(jìn)語言學(xué)的發(fā)展,有針對(duì)性地、發(fā)展地、全面地培養(yǎng)更多適應(yīng)新時(shí)代,具備跨文化交際能力的外國語專業(yè)人才。在當(dāng)下日語專業(yè)人才的培養(yǎng)中,強(qiáng)調(diào)實(shí)用性,與市場(chǎng)需求接軌的呼聲越來越多,在這樣的背景下,推進(jìn)中日跨文化語言觀測(cè),不斷更新日語專業(yè)人才培養(yǎng)的教材內(nèi)容與形式,是增強(qiáng)日語專業(yè)人才培養(yǎng)實(shí)用性,提高日語專業(yè)人才在市場(chǎng)中的競(jìng)爭(zhēng)力的重要舉措。
中日跨文化語言觀測(cè)有助于全面加深中日在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、生活?yuàn)蕵返榷喾矫娴慕涣?,以多元包容的姿態(tài)在傳播與接受中開闊視野,相互學(xué)習(xí)借鑒,積累經(jīng)驗(yàn)與成果,促進(jìn)中國政治、經(jīng)濟(jì)、文化、語言等多方面的新變化、新發(fā)展。毋庸置疑地,語言并不是簡(jiǎn)單的工具,其包含著豐富的內(nèi)涵與外延意義,在個(gè)人生活、社會(huì)發(fā)展、國家活動(dòng)等都有著重要且不可替代的作用,跨文化語言的觀測(cè)、研究得到了國家、社會(huì)乃至跨國家組織的一致關(guān)注。對(duì)我國來說,推進(jìn)中日跨文化的語言觀測(cè)有助于深入理解中日之間的各類型傳播接受現(xiàn)象,剖析中日跨文化傳播中的意義、價(jià)值與發(fā)展價(jià)值,相互補(bǔ)充、促進(jìn),讓中國語言文化得以在多元包容的融合中不斷豐富其現(xiàn)代意義和時(shí)代價(jià)值。同時(shí),通過中日跨文化的語言觀測(cè),我國還能夠?qū)θ毡菊谓?jīng)濟(jì)發(fā)展路徑、文化變遷、社情民意等有更深的了解,為本國類似現(xiàn)象及問題的解決提供經(jīng)驗(yàn),比如日本城市化、老年化問題的發(fā)展變遷即對(duì)我國有著重要的歷史參考意義。
二、信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)的內(nèi)容與形式
信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)應(yīng)當(dāng)置于時(shí)代背景下全面觀測(cè)中日跨文化語言的語言變化情況、語言文字使用情況以及語言文字相關(guān)的社會(huì)輿情變化,這其中包括學(xué)術(shù)、文化、文學(xué)、政治經(jīng)濟(jì)、日常生活等各個(gè)方面的語言應(yīng)用。同時(shí),中日跨文化語言觀測(cè)的形式也應(yīng)當(dāng)在時(shí)代技術(shù)發(fā)展的推進(jìn)中與時(shí)俱進(jìn)地得到創(chuàng)新拓展和升級(jí)。
就信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)的內(nèi)容來說,它主要涵蓋兩個(gè)層面:第一個(gè)是語言層面,即從語言文字本身探討中日在語義、延伸義等方面的發(fā)展變化,觀測(cè)同文雙譯的有效路徑與方法,促進(jìn)中日跨文化語言應(yīng)用的效率與水平;第二個(gè)是社會(huì)層面,即從語言社會(huì)功能、社會(huì)內(nèi)涵等角度全面解讀語言文字背后的社會(huì)萬象、社會(huì)心理、民族訴求、政治經(jīng)濟(jì)動(dòng)向、科技進(jìn)展等,通過語言文字折射跨文化交際的全貌。在過去的很長一段時(shí)間里,語言學(xué)上的跨文化語言觀測(cè)通常集中于語音語法語義的比較研究層面,以及文學(xué)作品、新聞報(bào)道等篇章的語言功能研究層面,相對(duì)于立體化、動(dòng)態(tài)化的語言發(fā)展情況來說,這樣的內(nèi)容遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,跨文化語言觀測(cè)還需要基于過去的研究,全面地構(gòu)建現(xiàn)代社會(huì)生活的跨文化語言觀測(cè)及應(yīng)用體系,廣泛包括學(xué)術(shù)、政治、經(jīng)濟(jì)、文化、娛樂、體育、教育、商務(wù)外貿(mào)等領(lǐng)域,在真實(shí)化的跨文化交際場(chǎng)景中觀測(cè)語言應(yīng)用的發(fā)展變化,從而確保觀測(cè)結(jié)果與數(shù)據(jù)能夠?qū)?shí)用型日語專業(yè)人才的培養(yǎng)起到積極的指導(dǎo)作用。
就信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)的形式來說,它需要運(yùn)用多種多樣的方式、手段和技術(shù)常態(tài)化地、廣泛地、系統(tǒng)地、持續(xù)地、實(shí)時(shí)地對(duì)中日跨文化語言的變化進(jìn)行觀測(cè),以便基于觀測(cè)數(shù)據(jù)和結(jié)果推進(jìn)其它學(xué)術(shù)研究與實(shí)踐應(yīng)用的展開,而在這個(gè)過程中,現(xiàn)代信息技術(shù)手段的運(yùn)用受到了高度重視?,F(xiàn)代信息技術(shù)在信息傳播、交互,以及數(shù)據(jù)分析等方面獲得了較大的發(fā)展,同樣地,在中日跨文化語言觀測(cè)及應(yīng)用中,現(xiàn)代信息技術(shù)也將為語言觀測(cè)及分析研究提供有力的支持,拓寬語言觀測(cè)的廣度,強(qiáng)化語言觀測(cè)的科學(xué)分析力度,讓中日跨文化語言觀測(cè)更加全面、深入、高效地積累經(jīng)驗(yàn)和結(jié)果。除此以外,新媒體等多元化的網(wǎng)絡(luò)信息傳播媒介也應(yīng)當(dāng)納入中日跨文化語言的觀測(cè)范圍當(dāng)中,借助新媒體媒介技術(shù),廣泛整合分析中日語言文化在網(wǎng)絡(luò)語言生活空間中表現(xiàn)、異同以及成因,深刻反映語言及文化在信息化時(shí)代的新變化和新內(nèi)涵,以及媒介傳播中的傳播、接受情況,有針對(duì)性地培養(yǎng)與時(shí)俱進(jìn)的現(xiàn)代日語專業(yè)人才,提升中日跨文化交際在各行各業(yè)各領(lǐng)域的有效性。需要注意的是,信息化時(shí)代信息噪音問題突出,中日跨文化語言的觀測(cè)應(yīng)當(dāng)充分重視觀測(cè)研究的精準(zhǔn)度問題,運(yùn)用多樣的技術(shù)、手段和方法,精準(zhǔn)地、自動(dòng)化、智能化地提升中日跨文化語言的觀測(cè)質(zhì)量,有效把握中日跨文化語言中的異同現(xiàn)象、傳播問題以及語言功能應(yīng)用,促進(jìn)中日的跨文化交流與合作。
信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)的內(nèi)容與形式,以及相關(guān)的技術(shù)手段應(yīng)當(dāng)根據(jù)時(shí)代的發(fā)展變化而變化,以便更加有效、高效地收集、整理和分析中日跨文化交際中的異同以及相關(guān)成因。面對(duì)變化,揭示規(guī)律,了解訴求,培養(yǎng)跨文化交際能力強(qiáng)的日語專業(yè)人才,構(gòu)建更加暢通的跨文化交際通道,促進(jìn)中日社會(huì)文化的深入交流,并在其它各個(gè)領(lǐng)域謀求更深入的互利共贏。
三、信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)與應(yīng)用的創(chuàng)新路徑
高質(zhì)量的跨文化交際應(yīng)當(dāng)是在熟知兩種不同語言與文化的情況下進(jìn)行的,以確保語言的使用和文化交流能夠到暢通、準(zhǔn)確,減少語言誤解或文化誤解。信息化時(shí)代,中日跨文化語言觀測(cè)與應(yīng)用即需要以促進(jìn)中日語言與文化之間的深入溝通為目標(biāo),落實(shí)于中日跨文化交際能力的訓(xùn)練,以及中日跨文化交際與傳播人才的培養(yǎng)。具體來說,信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)的應(yīng)用應(yīng)著重體現(xiàn)于以下兩個(gè)方面:
第一,信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)與應(yīng)用應(yīng)依托于健全的語言觀測(cè)體系與機(jī)制,運(yùn)用創(chuàng)新性的技術(shù)手段、設(shè)備和平臺(tái),廣泛整合中日跨文化交際中的語言發(fā)展與應(yīng)用信息,通過信息整合和數(shù)據(jù)分析,多領(lǐng)域、全方位、多角度地展示中日跨文化傳播、交流與合作中的現(xiàn)狀,加深中日語言和文化上的相互認(rèn)識(shí)與理解,為日語專業(yè)人才的培養(yǎng)以及中日跨文化交流合作奠定良好的語言和文化基礎(chǔ)。中日跨文化語言觀測(cè)體系的建設(shè)包括理論體系的建設(shè)、實(shí)踐體系的建設(shè)以及技術(shù)體系的建設(shè)。理論體系建設(shè)應(yīng)當(dāng)汲取語言學(xué)研究的理論成果,對(duì)中日跨文化語言現(xiàn)象進(jìn)行專業(yè)化、系統(tǒng)化的梳理、整合,挖掘、建構(gòu)中日跨文化語言比較研究的理論體系,對(duì)中日跨文化交際實(shí)踐進(jìn)行針對(duì)性的實(shí)踐指導(dǎo)。實(shí)踐體系建設(shè)應(yīng)當(dāng)從文學(xué)傳播、中日翻譯、中日商務(wù)合作、中日文化交流等實(shí)踐場(chǎng)景出發(fā),全面整理中日跨文化語言的發(fā)展?fàn)顟B(tài)與語用體系,增強(qiáng)中日跨文化語言觀測(cè)與應(yīng)用的實(shí)用性。技術(shù)體系建設(shè)應(yīng)當(dāng)從技術(shù)手段、設(shè)備、平臺(tái)的創(chuàng)新出發(fā),積極引進(jìn)新的技術(shù)手段和設(shè)備,形成更強(qiáng)大的語言信息和數(shù)據(jù)處理系統(tǒng),更深入地開展中日跨文化語言的觀測(cè)、分析和研究。
第二,信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)與應(yīng)用應(yīng)充分反映在日語專業(yè)人才的培養(yǎng)規(guī)劃當(dāng)中,依照中日跨文化語言傳播發(fā)展的規(guī)律,科學(xué)規(guī)劃日語專業(yè)人才的培養(yǎng)方案,加快日語專業(yè)人才培養(yǎng)教材與教學(xué)模式的創(chuàng)新升級(jí),著力提升日語專業(yè)人才的跨文化交際能力,增強(qiáng)日語專業(yè)人才在市場(chǎng)中的競(jìng)爭(zhēng)力。中日跨文化語言觀測(cè)與應(yīng)用對(duì)推進(jìn)我國語言學(xué)的研究發(fā)展以及語言學(xué)人才、商務(wù)日語專業(yè)人才等的培養(yǎng)有著重要的意義和價(jià)值,應(yīng)當(dāng)重視中日不同語言文化中語音、詞匯、語法、修辭、語篇等方面相同、相似或完全相反的語言應(yīng)用情況,對(duì)相關(guān)的語言形式、語用功能進(jìn)行深度的剖析和總結(jié),避免在中日跨文化交際場(chǎng)景中出現(xiàn)語言錯(cuò)誤或文化錯(cuò)誤。
第三,為了更好地提高中日跨文化語言觀測(cè)與應(yīng)用的研究質(zhì)量,我國應(yīng)當(dāng)切實(shí)增強(qiáng)與國外,尤其是日本,在語言文化研究方面的交流,了解日本語言文化方面的研究動(dòng)態(tài),盡可能從雙方的角度進(jìn)行客觀的語用分析,避免先入為主地理解日本語言與文化,在比較環(huán)節(jié)就造成誤解。很多語言學(xué)研究者對(duì)日本語言文化的研究多通過文獻(xiàn)比較分析來得出結(jié)論,這其中夾雜了許多母語的文化思維影響,并不能完全客觀反映日本語言詞匯在既定情境中的本義和延伸義,增加或丟失了部分語言要素或文化要素。為了避免這種現(xiàn)象,中日跨文化的語言觀測(cè)應(yīng)當(dāng)重視日本語言文化研究的學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),了解他們對(duì)自身語言、文化的分析解讀,盡可能客觀地加深對(duì)日本語言、文化的認(rèn)識(shí)和了解,在中日兩種不同的語言文化中架構(gòu)高質(zhì)量的交流橋梁。
綜上所述,信息化時(shí)代中日跨文化語言觀測(cè)與應(yīng)用應(yīng)當(dāng)在跨文化語言比較研究的理論框架內(nèi),全面深化對(duì)中日語言、文化的相互認(rèn)識(shí)與理解,探索中日跨文化交際的有效方法和路徑,促進(jìn)中日跨文化交際人才的培養(yǎng),以及中日跨文化的交流與合作。
基金項(xiàng)目:
市級(jí)教改項(xiàng)目課題“輸出優(yōu)化導(dǎo)向型個(gè)性化口語測(cè)評(píng)模式改革探索”(193327)
書評(píng)人簡(jiǎn)介:
陳朝琰,女,講師,碩士,研究方向?yàn)樯鐣?huì)語言學(xué)。