□ 程丹梅
德國人始終對儀式感保持著高度的敬意,在德國儀式感可以說是無所不在。
我若跟一個朋友約好了喝下午茶,那么她告訴我的時間準(zhǔn)保是下午的三點半到四點之間,而且到她的家里時,她的桌面已經(jīng)鋪上漿好的桌布,擺好了祖?zhèn)鞯拇善骱豌y器,甚至連蠟燭也點燃了。等到吃的時候,那就更是一道一道的了:咖啡或者茶,冰糖或者砂糖,自制的蛋糕或者餅干,細(xì)心的話,你還會發(fā)現(xiàn)餐巾紙的選擇和折放也是有所針對的。如果是春天,就有鮮花圖案,是冬天就該有雪花,夏天的向日葵很耀眼,秋天便是紅葉和果實。你會說,那是講究和審美,不是儀式,但德國人會說,這是規(guī)矩和形式,沒有這些,你喝茶和咖啡的味道就不那么地道,蛋糕和餅干也不那么美味。
我去過一個叫麗絲的女藝術(shù)家的餐室,那里是我見到的最有儀式感的餐室。首先,里面布置的全是祖?zhèn)骷揖撸鹤雷邮菣烟夷镜?,棕紫色;椅背很高,扶手上有雕刻出來的曲線;茶具就像是哪個博物館里的收藏品,讓盛在里面的咖啡和各種各樣的茶都顯出超凡脫俗的風(fēng)度。再看墻角處,那架麗絲常彈的老鋼琴蓋上嵌有燭臺,蠟燭已經(jīng)點燃。另一架深褐色的老鋼琴放在二樓走廊的轉(zhuǎn)角里,那兒像維也納歌劇院的一個帶圍欄的包廂,地毯是紅的,有著高貴和古舊的氣氛。那次,我就坐在麗絲家的挑花沙發(fā)上,聽她給我彈莫扎特和舒伯特的曲目。據(jù)說誰到她家喝下午茶,都必有這些節(jié)目。那熟悉美好的旋律,將下午茶的景象烘托得愈發(fā)美妙。
儀式感使普通變得不普通,使平常變得有趣。因為有儀式感,孩子會給家養(yǎng)的小動物舉行隆重的生日慶典。房東的孩子里奧,每年都會到兔子棚里給他心愛的兔子菲利普唱生日歌,還帶上他畫的生日卡。德國其他的各種生日慶祝也很重視儀式,人們不一定去高級的飯館,也可以在自己的餐室和客廳里進行,但一定要有題目。曼琪的生日總是要求女士們頭戴裝飾前來,有時是羽毛,有時是花朵,有時是禮帽,而且作為歌劇發(fā)燒友的她,總會帶領(lǐng)來賓唱上一首,而且她還會指揮高低音的分部合唱。而年輕人的生日會上則必須有人講話,有時不是父母,卻是最好的朋友,而且要有趣好玩,甚至揭老底。至于禮物,不用貴重,但是卻要有講究和好看的包裝。那打開色彩斑斕花結(jié)的過程,顯然就是一個個精美的儀式。
入學(xué)儀式也特殊,不是學(xué)校要求做什么,而是孩子們都要抱一個紙殼做的大鉛筆筒,里面除了糖果外,都是長輩送的上學(xué)用的鉛筆、削筆刀、橡皮等文化用品。入學(xué)時,除了孩子的父母還要有爺爺、奶奶、姥姥、姥爺一同參加入學(xué)典禮。
不僅如此,周末也有不同的儀式。我的同學(xué)海爾歌告訴我,她小時候,每個周末都要穿最好看和講究的衣服隆重地散步,無論刮風(fēng)下雨,都要出門,回家后準(zhǔn)時吃下午點心。時至今日,我在星期五傍晚的花園柵欄旁邊,依然會聽到鄰居在議論這個周末的安排。在德國人看來,儀式或形式,從某種角度講,就是內(nèi)容。