• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “譯文學(xué)”視閾下王向遠(yuǎn)《古今和歌集》譯本的翻譯策略淺析

      2022-05-16 05:25:03程宇
      關(guān)鍵詞:翻譯策略

      摘要:“譯文學(xué)”打破一直以來的“直譯·意譯”翻譯策略,在“譯文生成”體系中提出了“迻譯·釋譯·創(chuàng)譯”的翻譯策略。然而,迄今為止,結(jié)合具體譯本對該理論進(jìn)行分析的研究寥寥無幾。筆者選取王向遠(yuǎn)本人翻譯的《古今和歌集》譯本,分析“譯文學(xué)”提出的翻譯策略在其譯本中如何體現(xiàn)。

      關(guān)鍵詞:譯文學(xué);《古今和歌集》;翻譯策略

      1.研究動機(jī)及意義

      在國內(nèi)翻譯界,“直譯·意譯”一直作為傳統(tǒng)翻譯學(xué)中用以描述翻譯策略的一對基本概念而被廣泛使用。然而,北京師范大學(xué)王向遠(yuǎn)教授發(fā)現(xiàn),這對經(jīng)驗(yàn)性的概念,在其語義和邏輯關(guān)系上存在一定的問題。于是,王向遠(yuǎn)教授在“譯文學(xué)”理論的“譯文生成”體系中提出“迻譯·釋譯·創(chuàng)譯”的翻譯策略以取代原本的“直譯·意譯”。

      然而,“譯文學(xué)”作為國內(nèi)翻譯界的一個新翻譯理論,只有少數(shù)學(xué)者對此理論進(jìn)行了研究,而結(jié)合具體譯本從實(shí)踐層面進(jìn)行分析的學(xué)者更是寥寥無幾。實(shí)際上,“譯文學(xué)”理論是王向遠(yuǎn)教授通過總結(jié)自己從事翻譯實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)得出的理論,選取王向遠(yuǎn)教授的譯本為例進(jìn)行分析,能夠最直觀地體現(xiàn)出其翻譯策略的應(yīng)用。

      筆者選取了王向遠(yuǎn)于2018年出版的《古今和歌集》譯本,該作品位列和歌八大集之首,在日本古典文學(xué)中占據(jù)重要地位,在中國翻譯界也受到廣泛的關(guān)注。筆者以該譯本為中心,從迻譯、釋譯、創(chuàng)譯三個翻譯策略結(jié)合具體的譯文進(jìn)行分析,研究《古今和歌集》譯本中所采用的翻譯策略及其體現(xiàn)。

      2.“迻譯”翻譯策略的體現(xiàn)

      所謂“迻譯”,是一種平行移動式的翻譯,是將一種語言所傳達(dá)的信息簡單地轉(zhuǎn)移到另一種語言的行為?!稗栕g”作為翻譯方法,貌似也是最為省力的,使用“迻譯”卻并非是為了省力,而是有意識地選擇。換言之,是否選擇“迻譯”最能體現(xiàn)出譯者的主體性。“迻譯”除了體現(xiàn)在語句及語篇層面以外,還體現(xiàn)的詞語的翻譯上。在日漢翻譯中,詞語中最常見的迻譯策略為“字譯”,以下選取一例進(jìn)行分析。

      例1:春の日の光にあたる我なれどかしらの雪となるぞ侘しき

      (文屋康秀春の歌8番)

      譯文:身沐春陽下

      忽降白雪染白發(fā)

      老來倍覺侘

      “侘し”是日本傳統(tǒng)文論及美學(xué)的重要概念,有孤寂、失意的含義,但是同時(shí)也包含著享受孤獨(dú)、寂寞之意。譯者為了保留并向讀者傳達(dá)這個獨(dú)特的概念,放棄了使用譯入語讀者熟悉,卻在含義上與原詞有一些差異的詞匯,也沒有采用解釋性的翻譯,而是直接迻譯,讓讀者最大程度地體會該詞語的意境。同時(shí),以防讀者無法從“侘”的字面直接讀出其內(nèi)涵,譯者還添加了腳注,幫助讀者進(jìn)行理解。

      3.“釋譯”翻譯策略的體現(xiàn)

      “釋譯”,即解釋性的翻譯?!搬屪g”在文學(xué)翻譯中多體現(xiàn)為對詞語的釋譯,主要表現(xiàn)為“以詞釋義”和“以句釋義”兩種情況?!豆沤窈透杓啡毡竟诺涿缹W(xué)的代表,用詞十分文雅,意境十分深遠(yuǎn)悠長,譯文為了表現(xiàn)出其意境,經(jīng)常使用“以句釋詞”的方法進(jìn)行描述,以下選取一例進(jìn)行分析。

      例2:荒れにけりあはれいく世の宿なれや住みけむ人のおとづれもせぬ

      (よみひとしらず雑歌984番)

      譯文:斷壁又殘?jiān)?/p>

      不知幾代居此間

      如今無人間

      原文中的“荒れ”一詞,若是直接迻譯為“破碎”、“坍塌”等詞,顯得直白而生硬,又缺失了后文“あはれ”一詞所蘊(yùn)含的悲戚。譯者選擇“釋譯”的翻譯策略,將其譯為“斷壁又殘?jiān)保妹枋鲂缘姆绞綖樽x者刻畫了詩中的景象,仿佛身臨其境親眼所見一般?!皵啾谟謿?jiān)敝械摹坝帧边€起到一定了的強(qiáng)調(diào)作用,表現(xiàn)了作者放眼望去,除了斷壁就是殘?jiān)?,只有一片廢墟,不僅悲從中來,與后文的“あはれ”形成了很好的呼應(yīng)。

      4.“創(chuàng)譯”翻譯策略的體現(xiàn)

      “創(chuàng)譯”主要分為譯語的創(chuàng)制和創(chuàng)造性的翻譯兩種情況。“創(chuàng)譯”擺脫了“形似”與“神似”的游離彷徨,將“翻譯”與“創(chuàng)作”完美地統(tǒng)一了起來。中國翻譯史上,“創(chuàng)譯”不僅創(chuàng)造了大量新詞匯,還豐富和發(fā)展了語言文化。正是優(yōu)秀的創(chuàng)譯作品的出現(xiàn),使得“文學(xué)翻譯”走向了“翻譯文學(xué)”。中日文化客觀上存在一定的差異,《古今和歌集》又作為古典美學(xué)的代表作,在用詞和寫作手法方面十分精巧,因此在翻譯時(shí)也十分困難,許多問題是僅靠迻譯、釋譯無法解決的,這時(shí)就需要譯者采用“創(chuàng)譯”的翻譯策略,進(jìn)行創(chuàng)造性的翻譯,以下選取一例進(jìn)行分析。

      例3:花の色はうつりにけりないたづらにわが身世にふるながめせしまに

      (小野小町春の歌113番)

      譯文:花開花又落

      紅顏終蹉跎

      長雨綿綿惹思索

      原文運(yùn)用了雙關(guān)語的修辭手法,此處的“ながめ”在日語中既可以表示連綿不斷的陰雨,也可以表示悶悶不樂地望著遠(yuǎn)方。由于漢語中沒有能恰好構(gòu)成此處雙關(guān)的詞語,其他譯者在翻譯這首和歌時(shí)往往忽略該和歌的兩首含義,只選取一層含義進(jìn)行翻譯。就連日語現(xiàn)代語譯文中,也只是在括號中翻譯出第二層含義,而無法通過簡單地翻譯將兩層含義同時(shí)譯出。而此譯文分別用“長雨”和“思索”將兩層含義分別譯出,又用到“惹”這一字將兩層含義聯(lián)系起來,通過這短短的三句譯文將原文創(chuàng)造性地再現(xiàn)。

      5.總結(jié)

      通過以上分析可知,對于在翻譯時(shí)這三個翻譯策略的選擇問題,“迻譯”難在是否采用,“釋譯”難在如何解釋,“創(chuàng)譯”難在如何令原作在不失其原意的條件下煥然一新。三者各有其特點(diǎn),適用于不同的譯文。“譯文學(xué)”通過對不同類型的原文應(yīng)用適合的翻譯策略,在詞語及寫作手法方面進(jìn)行處理,最終翻譯出了恰當(dāng)且優(yōu)美的譯文。由此可見,“譯文學(xué)”提出的“迻譯·釋譯·創(chuàng)譯”翻譯策略有一定的合理性及實(shí)用性,可以有效指導(dǎo)日后的翻譯實(shí)踐。

      作者簡介:

      程宇(1997.5—),女,漢族,籍貫:遼寧大連人,沈陽師范大學(xué)外國語學(xué)院,19級在讀研究生,碩士學(xué)位,專業(yè):外國語學(xué)院,研究方向:翻譯學(xué)(日語)。

      猜你喜歡
      翻譯策略
      淺析《書劍恩仇錄》英譯本的翻譯策略
      人間(2016年24期)2016-11-23 19:16:07
      翻譯目的論指導(dǎo)下的英語電影片名翻譯
      淺談青島市公共標(biāo)識語英譯現(xiàn)狀及翻譯策略
      人間(2016年27期)2016-11-11 15:46:35
      《作者自述》兩個譯本的對比賞析
      人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
      奈達(dá)翻譯理論關(guān)照下的翻譯策略
      原型理論和廣告英語的翻譯
      旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
      漢語疊詞及其英譯
      國際會展用語特點(diǎn)及口譯策略
      人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
      商務(wù)英語翻譯中的文化差異及其對策
      科技視界(2015年25期)2015-09-01 17:07:00
      祥云县| 四子王旗| 延川县| 卓资县| 嘉善县| 洛隆县| 灵山县| 青阳县| 平定县| 扎囊县| 汪清县| 永昌县| 应城市| 泗水县| 弋阳县| 古浪县| 鄂温| 乌拉特中旗| 五家渠市| 沂南县| 南京市| 福泉市| 湾仔区| 巨野县| 准格尔旗| 金山区| 宿州市| 邛崃市| 乃东县| 怀化市| 昌江| 松原市| 山东省| 邵武市| 余干县| 兴隆县| 门源| 竹北市| 洛浦县| 贡觉县| 龙井市|