波特先生 譯 琳達(dá) 編
《申命記》是五經(jīng)的第五卷也是最后一卷,猶太人通常稱之為“這些話”,即希伯來文本的頭兩個(gè)詞。英譯本卷意為“第二部(或重復(fù)的)法律”,這是與《出埃及記》相對(duì)而言,《出埃及記》有時(shí)被稱為“第一部法律”?!渡昝洝访枋隽艘陨性缙跉v史中的一些事件,并記錄了上帝定下的律法,包括十誡。許多學(xué)者認(rèn)為,《申命記》寫于大約2700年前。
1883年,耶路撒冷文物收藏家、商人摩西·威廉·夏皮拉向全世界宣布,他在死海附近的一個(gè)洞穴里發(fā)現(xiàn)了15塊寫有古代文字的皮革碎片,他認(rèn)為這些皮革碎片是《申命記》的原始版本。
摩西·威廉·夏皮拉
夏皮拉出生于1830年,在德國耶路撒冷開了一家商店,是一名杰出的古董交易商,向歐洲收藏家和國家博物館出售一些真品和贗品。
皮革手稿上的古希伯來文字幾乎難以辨認(rèn),因?yàn)樗鼈兒诹?,但夏皮拉聲稱它們構(gòu)成了《申命記》的“原版”——甚至暗示它可能是摩西擁有的副本。他把這15件作品賣給了大英博物館,在當(dāng)時(shí)價(jià)值高達(dá)一百萬歐元;其中有兩件用于展出,吸引了大量的游客。法國考古學(xué)家查爾斯·克萊蒙-加諾是夏皮拉的宿敵,他在簡(jiǎn)短地檢查幾塊碎片后,宣布碎片是贗品,大英博物館也同意了他的說法。驚慌失措的夏皮拉逃離倫敦,六個(gè)月后在一家荷蘭酒店的房間里自殺身亡。夏皮拉死后,他的遺孀將其古文本賣給了名叫伯納德·夸里奇的書商,原始文本從1900年左右起銷聲匿跡至今。但是幸好,當(dāng)時(shí)有很多手抄副本流傳了下來。
現(xiàn)在,有學(xué)者認(rèn)為,之前的鑒定是錯(cuò)誤的,夏皮拉的手稿就是原本。這種說法引起了多家媒體的關(guān)注,包括《紐約時(shí)報(bào)》。然而,大多數(shù)學(xué)者對(duì)此表示懷疑。
德國波茨坦大學(xué)的以色列裔美國學(xué)者伊丹·德肖維茨進(jìn)行了一項(xiàng)新的研究(并出版了一本書),他分析了檔案、語言和文學(xué)證據(jù),并得出結(jié)論,這些碎片是真正的古代人工制品。德肖維茨根據(jù)19世紀(jì)的原始抄寫本和圖畫重建了文本,并聲稱文本可以追溯到公元前957年左右。這是第一神殿的建造時(shí)間,在梭羅蒙國王統(tǒng)治時(shí)期,在巴比倫流放之前,這使得夏皮拉手稿成為迄今為止發(fā)現(xiàn)的最古老的圣經(jīng)文物。
文中記載的故事被他命名為“摩西的代價(jià)”,其中一個(gè)故事是上帝命令摩西征服一位名叫西宏的國王的土地。德肖維茨在他的書中寫道:“摩西和以色列人隨后在一個(gè)叫雅哈茲的地方襲擊了西宏,殺死了所有人,占領(lǐng)了所有的城市。這是一個(gè)簡(jiǎn)短而直接的描述?!?/p>
他說,雖然它比《申命記》要短,但其中內(nèi)容已包含了十誡。這兩個(gè)文本都講述了西宏被征服的事跡,但《申命記》描述得更加詳細(xì)。德肖維茨說,這段文字的敘述較短,是寫在《申命記》之前。
事實(shí)上,夏皮拉還試圖確定皮革碎片的正確順序?!叭绻钠だ且粋€(gè)造假者,為什么他的私人日記還包含未完全解碼的內(nèi)容?”其次,德肖維茨認(rèn)為,這些殘卷里的故事與20世紀(jì)40年代發(fā)現(xiàn)的《死海古卷》非常相似。
“根據(jù)夏皮拉的證詞,那是在1878年夏天,他第一次聽說了貝多因人在瓦迪穆吉布上方死海附近的一個(gè)山洞中發(fā)現(xiàn)了一些古代皮革手稿碎片。”
德肖維茨還提出了許多論據(jù)來支持論點(diǎn)。他說,其中之一是,夏皮拉自己的筆記——文物商人正在努力破解文字。至少,這應(yīng)該可以證明夏皮拉并未偽造文物。
大英博物館繪制的夏皮拉皮革文本之一 (左)夏皮拉抄寫草稿的第一頁(右)
夏皮拉聲稱手稿是從貝多因人那里買來的。德肖維茨寫道,《死海古卷》就是這樣在1940年代被發(fā)現(xiàn)的。但那是在夏皮拉死后幾十年的事,所以夏皮拉不可能模仿《死海古卷》的故事并杜撰出他的說辭,這種相似性值得深思。
德肖維茨提出了更多的論據(jù)。例如,德肖維茨聲稱,19世紀(jì)的偽造者可能不知道一些古希伯來語單詞。他還指出,夏皮拉向貝多因人支付的錢很少,因此貝多因人沒有理由精心偽造文物。
德克薩斯大學(xué)語言學(xué)家、博士娜瑪·帕特-艾爾與德肖維茨一起研究詞匯和句法。她說,這些碎片上的內(nèi)容是相當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)的希伯來《圣經(jīng)》,類似于七世紀(jì)或六世紀(jì)的文本,一些特征類似于在《死海古卷》中看到的。耶路撒冷希伯來大學(xué)的西蒙·蓋桑德特也研究了碎片上的內(nèi)容,他說夏皮拉版本讀起來“更流暢”,看起來比《申命記》更原汁原味,并補(bǔ)充說《申命記》中的律法“打斷了開頭和結(jié)尾之間的敘述流程”。夏皮拉版本的十誡與《申命記》里的不同,因?yàn)橄钠だ姹纠锏氖]是以第一人稱(好像來自上帝)宣布的,而不是以其他人稱宣布的。他還指出,因?yàn)橄钠だ奈谋静话竦穆煞?,如果它是真的,那么它可能比《申命記》還要古老,因?yàn)椤昂茈y相信有人會(huì)刪除它們”。
但其他學(xué)者對(duì)他的論點(diǎn)并不認(rèn)同?!皻埦硭坪跏谴植诘内I品。夏皮拉是一個(gè)有犯罪記錄的偽造者。他日記中學(xué)習(xí)古文的記錄可能不是為了破譯古卷,而是為了學(xué)習(xí)用古語造假。”法國斯特拉斯堡大學(xué)宗教學(xué)教授邁克爾·朗格魯瓦斯解釋說。