□ 樊俊苗
《一人之下》的基礎設定?!兑蝗酥隆肥锹嫾颐锥?015年2月開始在騰訊動漫上連載的網(wǎng)絡漫畫,因其獨特的世界觀、豐滿的人物、跌宕起伏的故事以及對中國傳統(tǒng)文化深入淺出的解讀,很快就成為中國漫畫的標桿之一。《一人之下》在設定上有三個特點,概括來說就是好萊塢式的超級英雄的故事設定、現(xiàn)實主義的世界觀架構和中國傳統(tǒng)文化的主題內(nèi)核。從故事設定和世界觀來看,作品把故事的視角聚焦于一群和正常人迥然不同且有著特殊能力的“異人”,這些人或是后天習得奇技,或是先天具備異術,這種設定很明顯借鑒了好萊塢超級英雄的模式,如《X戰(zhàn)警》中變種人的設定。這種設定更容易讓深受好萊塢超級英雄電影影響和熏陶的年輕一代人接受,但是與很多同類型的關于有特殊能力設定的漫畫所不同的是,作品并沒有把故事放置于古代或架空一個世界,而是放置于現(xiàn)實社會當中,這無形間大大加強了作品的可讀性,也提高了創(chuàng)作的難度。與架空類作品可以無限制自由發(fā)揮與想象不同的是,基于現(xiàn)實社會的作品必須要遵循現(xiàn)實世界的基本規(guī)律,從這個角度來說對作者的創(chuàng)作有很大的限制?!爱惾恕蹦芰μ^強大會讓作品本身的現(xiàn)實性大打折扣,太過弱小又容易讓作品本身難以突出“異人”的世界觀,而作者又試圖讓作品傳遞出深奧的傳統(tǒng)哲學思想、中國文化的悠久傳統(tǒng),甚至還與一些歷史和現(xiàn)實社會的事件形成映射與互文,這無疑讓作品的創(chuàng)作難度又提升了一個級別。
作者米二在面臨這樣的一個困境下,采用了以人物作為突破口的方式。主人公張楚嵐雖然是一個身懷絕技的“異人”,但實際上作者沒有給他賦予很多“爽漫”當中那樣一步登天的奇遇和出身平平卻人見人愛的反邏輯設定。相反,這個人物幾乎是個“廢柴”男主孤兒出身,即使身懷絕技卻不會使用,寄人籬下隱忍二十年從未展示自己的技能,和一個正常人一樣經(jīng)歷了失敗與磨練。在武斗的篇章中,主人公都是敗多贏少,而且所謂“贏”了的戰(zhàn)斗幾乎都不是因為其本身的能力,而是借助各種非正常的手段和場外因素。
作品通過主人公歷練、“打怪升級”的荒誕行為折射出人生意義與現(xiàn)代哲思,作品中的人物在長期隱忍下的情商與計謀所帶來的劇情發(fā)展,其可看性可能要遠遠超過其戰(zhàn)斗力本身。也就是說,這部作品雖然寫的是“異于常人的人”,但是他們依然逃離不了現(xiàn)實世界運行法則的桎梏,依然要兼顧人情世故,依然要面對蕓蕓眾生的生老病死。從這個角度分析,這些“異人”本質(zhì)與普通人并無不同,主人公在“異人”這個小圈子中的遭遇其實和每一個人在步入社會后的成長高度相似,一個特殊群體卻與現(xiàn)實社會形成了高度的互文性。米二用這個人物的遭遇所延展出來的人和事,傳達出了“任何人首先都是社會人”這樣一個概念。
《一人之下》的文化主題。如果說該作品僅僅只是一個套了好萊塢超級英雄外殼的現(xiàn)實主義“廢柴”的故事,那么它充其量也就是一個普通平臺上的二流漫畫。而真正讓這部作品超脫于其他相似類型漫畫的則是作者深厚的傳統(tǒng)文化底蘊,尤其是道教文化的底蘊在作品中自然流暢而又無處不在地流露出來。在作者呈現(xiàn)的世界觀中,道教中所蘊含的中國傳統(tǒng)文化的智慧成為整個作品文化內(nèi)涵的核心,主人公所身懷的絕技“炁體源流”這個名稱本身就來自于現(xiàn)實世界中著名的道家門派,而且基本上與故事中的核心秘密有關的天下第一門派—正一派以及武當、全真、上清等,即使是最大的反派組織——“全性”,這個名稱也是來源于戰(zhàn)國時期道家學派之一的楊朱學派。另外,作品中的幾個篇章也都與道家文化有關,比如“羅天大醮篇”本身就是一場由道家門派正一所組織的比武大會,“碧游村篇”的碧游村長馬仙洪對待“異人”的態(tài)度則直接取材自充滿道教文化意蘊的小說《封神演義》。這讓《一人之下》在一個好萊塢式的超級英雄的敘事語境下?lián)碛辛艘粋€中國傳統(tǒng)文化的哲學命題和思想內(nèi)核,也讓整部作品擁有了一個文化對外輸出的良好基礎。
《一人之下》IP改編存在的問題。《一人之下》IP改編在國內(nèi)漫畫領域具有開創(chuàng)性的意義毋庸置疑,但是由于整個動漫行業(yè)缺乏體系化,受眾整體文化素質(zhì)不高以及大眾對動漫依然定義為“幼齡化”的保守思維等問題的限制,《一人之下》IP依然存在著諸多問題。
從內(nèi)容方面分析,《一人之下》IP改編缺乏對內(nèi)容的深入解讀和再創(chuàng)作。《一人之下》原版漫畫本身是一個敘事線索較多、文化和哲理性內(nèi)容較為豐富的一個作品,再考慮到動態(tài)的動畫作品與靜止的漫畫在視覺效果上的不同。這就要求改編團隊對影視作品與漫畫作品不同的藝術特點爛熟于心,也要求團隊必須要有比較深厚的國學底蘊,這樣才能將作品中的核心準確地傳遞給觀眾。在這個過程中不需要拘泥于漫畫的原始情節(jié),可以在不影響設定和故事主線的情況下融入一些原創(chuàng)劇情。
雖然過度改編、過度融入原創(chuàng)一直是國內(nèi)影視行業(yè)的通病,但可惜的是,從目前所出品的四季動畫來看,《一人之下》的動畫版走向了另一個極端。動畫基本就是漫畫的復制,僅僅只是做到了讓漫畫“動”起來了而已,考慮到《一人之下》的漫畫本身就在分鏡上有一定缺陷,動畫反而把這個問題給放大了,特別是片中在涉及一些比較晦澀的傳統(tǒng)文化和道教文化的解讀時,動畫沒有創(chuàng)作出更能讓觀眾接受的方式來解讀,而是簡單粗暴地直接復制了漫畫里的分鏡,這毫無疑問是編劇或者分鏡團隊的不作為。而片中為數(shù)不多的幾個與漫畫有一定出入的原創(chuàng)情節(jié),比如第三季“王也篇”中王也與諸葛家?guī)讉€年輕高手對打時,追逐武打的場面的確比漫畫要豐富很多,但是這也僅僅是因為觀眾更喜歡看武斗戲而迎合市場的權宜之計,與其說是原創(chuàng)劇情倒不如說是原創(chuàng)畫面而已。
《一人之下》IP改編的成功之處。分析《一人之下》IP改編的成功之處,要清醒地認識這種成功僅僅是相對于國內(nèi)其他動漫IP而言,如果把視野放大,無論是比起日美這樣的動畫強國的IP改編矩陣化的模式,還是比起國內(nèi)業(yè)已成熟的電影或者電視劇IP改編的產(chǎn)業(yè),《一人之下》的IP改編都是較為不成熟的。這種成功只是相對于國內(nèi)動漫IP改編來說,其作品本身的廣度與深度更高,矩陣化效應更明顯而已,但即使是這樣一小步,在中國動漫IP改編歷史中也算是難得的一大步。
從作品的矩陣化來說,與很多同類IP相比,《一人之下》沒有把目光僅局限于動畫化,而是慢慢以“動畫—手游—真人電影—真人電視劇”這樣一個十分清晰的路線圖推進。比起國內(nèi)大多數(shù)動漫IP走一步看一步,混亂而又經(jīng)常半途而廢的規(guī)劃來說,《一人之下》從一開始就樹立了一個明確的發(fā)展目標并千方百計推進就顯得尤為可貴。
這部作品從一開始,就對準了海外市場,而且是世界頭號動漫強國的日本,這在以往的中國動漫制作的過程中是極為罕見的,也能夠感受到制作方的勃勃雄心和對作品的自信。這對于長期處于被動接受國外(尤其是日本)動漫文化,作品難以走出國門,在夾縫中求生存的中國動漫來說不啻于是一劑強心針。雖然實際結果差強人意,但是至少在當代中國動漫亟需樹立信心、走出國門的當下,無論《一人之下》走出去的嘗試是成功還是失敗,其經(jīng)驗教訓和借鑒意義都是不可估量的。
中國動漫影視難以“走出去”的原因。在我國,動漫產(chǎn)品長期作為兒童節(jié)目或兒童讀物而存在,呈現(xiàn)出低齡化現(xiàn)象,忽視了其他年齡段觀眾的訴求。[1]長期以來,中國動漫在走出國門這方面一直舉步維艱,一方面如前文所說的國內(nèi)對動漫產(chǎn)業(yè)整體依然沒有脫離“低齡化”的這樣一個保守思維,讓整個動漫制作的大環(huán)境在一開始就受到了諸多限制。與國外動漫分級制度不同的是,國內(nèi)尚沒有對動漫進行分級的行動和制度保障,這既有思維保守的原因,也與前十幾年動漫產(chǎn)業(yè)野蠻無序的發(fā)展造成了國家層面對該產(chǎn)業(yè)的信心不足有關,使得國內(nèi)動漫產(chǎn)業(yè)在創(chuàng)作時不可避免地走上了閉門造車和自說自話的境地,陷入了一種因為缺乏與國際主流動漫界相符合的美學特征而難以走出去,走不出去又反過來讓國內(nèi)動漫界更沒有信心去和國際動漫產(chǎn)業(yè)接軌,以至于更加走不出去的怪圈。由此可見,如何同時融合國內(nèi)國外兩種審美模式,找到其中的平衡點,是未來中國動漫產(chǎn)業(yè)在作品創(chuàng)作和內(nèi)容制作時必須要注意的問題,并且我國動漫作品在一開始創(chuàng)作時就要考慮走出國門的問題。
《一人之下》IP改編在中國文化輸出中的經(jīng)驗借鑒。2016年5月17日,習近平總書記在哲學社會科學工作座談會上指出:“我們說要堅定中國特色社會主義道路自信、理論自信、制度自信,說到底是要堅定文化自信?!盵2]這給我國未來的文藝發(fā)展提供了一個明確的方向,而且在“一帶一路”倡議深入推進的今天,中國文化的對外輸出不僅僅是一個經(jīng)濟命題,也是一個提升文化自信的必然選擇?!兑蝗酥隆返腎P改編在動漫界傳統(tǒng)文化輸出這一領域成為了一個較好的研究范本,動漫游戲產(chǎn)業(yè)的出口量遠超其他文化產(chǎn)品,已成為我國傳播中國傳統(tǒng)文化的重要手段,與其他行業(yè)相比較,動漫游戲產(chǎn)業(yè)受眾廣、接受度高、傳播深度大,是最受歡迎的文化輸出方式之一。[3]
《一人之下》在改編初期就考慮投入海外市場,這也是為何在至關重要的第一季選擇和日本制作公司合作,這既看出了制作方對IP的自信,也看出了他們對中國動漫走出去的迫切愿望,而這種走出去的勇氣和預先規(guī)劃海外市場的自覺性正是目前國內(nèi)動漫界最為缺乏的。結合《一人之下》所具備的中國文化特色,就很自然地會得出一個寶貴的經(jīng)驗,就是包含有中國傳統(tǒng)文化特色,具有海外市場投放規(guī)劃和主動承擔文化輸出責任自覺性的文藝作品,將會成為未來中國文化走出去的急先鋒。這個經(jīng)驗不僅僅適用于動漫界,影視或者其他文化領域的輸出也同樣適用。
《一人之下》IP改編在中國文化輸出中的不足。人們在看到《一人之下》動漫界取得的巨大成功之時,依然不能忽略IP改編在文化輸出中的不足之處。一個是在海外市場投放時必須考慮到對象國的文化語境以及與中國文化的差異并作出適當改造,比如好萊塢動畫電影《瘋狂動物城》就有很多不同國家的上映版本,都融合了對象國的一些文化特征。如果忽略了這個問題,那么就很容易陷入自說自話、以自我為中心的境地,這只會給我們的文化輸出造成障礙。要合理選擇投放國,《一人之下》的動畫版第一季就直沖世界頭號動漫強國日本的市場,而其內(nèi)容與日本文化又有差異,最后在日本市場的投放效果很不理想。這反映了制片方對海外市場缺乏深度研究,在一定程度上打擊了中國動漫走出去的積極性,這些問題都應在未來的文化輸出過程中引以為戒。
《一人之下》IP改編對中國文化輸出的建議。任何一個屹立于世界民族之林的強國,都必然是一個文化強國。在國家形象方面,中國已然在國際上樹立起了崇尚和平的大國形象,而大國形象的樹立有很大一個原因就是文化軟實力的支撐,可見文化軟實力保持長盛不衰,對每個國家都至關重要。[4]但必須客觀承認,中華文化在世界上依然是一個封閉的、較為弱勢的文化。習近平總書記在黨的十九大報告中指出:“沒有高度的文化自信,沒有文化的繁榮興盛,就沒有中國民族偉大復興?!盵5]因此有效輸出傳統(tǒng)文化,讓世界更多地了解中國,感受到中國文化的魅力便成為了一件迫在眉睫的事情。結合《一人之下》IP作品的特點以及對外輸出的經(jīng)驗教訓,筆者認為我國的文化輸出至少要遵循“兩結合一改造”的原則。
第一,“兩結合”即“傳統(tǒng)與現(xiàn)代相結合,經(jīng)典與流行相結合”。在以往一些對外文化宣傳中,要么過于注重傳統(tǒng),要么就是傳統(tǒng)與現(xiàn)代結合得極為生硬,割裂感十足。《一人之下》把故事放在了高度現(xiàn)代化的今天,而內(nèi)核卻是傳統(tǒng)文化的內(nèi)核,在科技感十足的時代遇到充滿神秘感的古代力量會產(chǎn)生什么碰撞,這樣的話題無論在什么文化背景下都會引起觀眾的強烈興趣。因此,將國外對中國相對比較熟悉的經(jīng)典元素與一些流行元素相結合,比如在日韓和東南亞比較流行的《三國演義》《西游記》這樣的故事,完全可以與當下一些流行于全球的文化思潮相結合,進一步降低海外觀眾的觀賞門檻。
第二,“一改造”主要強調(diào)對外輸出時要仔細研究對象國的文化特性和文化基因,在保持中國文化核心特色不變的情況下適當結合對象國的文化語境做一些改造和調(diào)整。要想完成文化的跨地交流,首先就要構造盡量多的身份和價值觀,這個問題如果不解決,那么文化輸出的過程就會困難重重,最終只能流于形式。在這個過程中,針對性改造也應該由易到難,比如可以先行在華人眾多或中國傳統(tǒng)文化影響較深而文化產(chǎn)業(yè)又不太發(fā)達的東南亞投入相關的文化作品,在積累了大量的經(jīng)驗和受眾反饋后,可以進軍文化產(chǎn)業(yè)發(fā)達但是受中國文化較深的日韓地區(qū),再下一步進軍歐美,最后進入到文化差異最大的非洲和中東。
中國文化尤其是中國動漫想要走出去,這個過程或許比較漫長,也必然十分艱難,但是在合理的規(guī)劃下,遵循文化輸出的客觀規(guī)律,尊重對象國的文化特色,不僅僅是中國的動漫IP,包括影視業(yè)在內(nèi)的整個中國文化產(chǎn)業(yè)都會順利走出國門,沖向世界。