[東晉]葛 洪
抱樸子曰:“舍輕艘而涉無(wú)涯者,不見(jiàn)其必濟(jì)也;無(wú)良輔而羨隆平者,未聞其有成也。鴻鸞之凌虛者,六翮之力也;淵虬之天飛者,云霧之偕也。故招賢用才者,人主之要?jiǎng)?wù)也;立功立事者,髦?、僦家?。若乃樂(lè)治定而忽智士者,何異欲致遠(yuǎn)途而棄騏哉!
夫拔丘園之否滯,舉遺漏之幽人,職盡其才,祿稱(chēng)其功者,君所以待賢者也;勤夙夜之在公,竭心力于百揆,進(jìn)善退惡,知無(wú)不為者,臣所以報(bào)知己也。世有隱逸之民,而無(wú)獨(dú)立之主者,士可以嘉遁而無(wú)憂(yōu),君不可以無(wú)臣而致治。是以傅說(shuō)、呂尚②不汲汲于聞達(dá)者,道德備則輕王公也。而殷高、周文乃夢(mèng)想乎得賢者,建洪勛必須良佐也。
患于生乎深宮之中,長(zhǎng)乎婦人之手,不識(shí)稼穡之艱難,不知憂(yōu)懼之何理,承家繼體,蔽乎崇替。所急在乎侈靡,至務(wù)在乎游晏,般于畋獵,湎于酣樂(lè),聞淫聲則驚聽(tīng),見(jiàn)艷色則改視。役聰用明,止此二事。鑒澄人物,不以經(jīng)神,唯識(shí)玩弄可以悅心志,不知奇士可以安社稷。犀象珠玉,無(wú)足而至自萬(wàn)里之外;定傾之器,能行而淪乎四境之內(nèi)。二豎之疾既據(jù)而募良醫(yī),棟橈之禍已集而思謀夫,何異乎火起乃穿井,覺(jué)饑而占田哉!夫庸隸猶不可以不拊循而卒盡其力,安可以無(wú)素而暴得其用哉!”
(原文據(jù)中華書(shū)局1991年版《抱樸子外篇校箋》)
【注釋】
①髦?。撼鲱?lèi)拔萃的人才。
②傅說(shuō)、呂尚:傅說(shuō)輔佐商高宗實(shí)現(xiàn)復(fù)興大業(yè),呂尚輔佐周武王滅商建周。據(jù)史書(shū)記載,商高宗和周文王在遇到傅說(shuō)和呂尚之前,都分別在自己的夢(mèng)中見(jiàn)到過(guò)二人。
【譯文】
抱樸子說(shuō):“舍棄輕快的船只要想蹚過(guò)無(wú)邊的大海,我們將看不到他順利渡過(guò);沒(méi)有優(yōu)秀的輔佐大臣而想實(shí)現(xiàn)太平鼎盛的局面,我們將聽(tīng)不到他成功的消息。鴻雁和鸞鳳之所以能夠凌空飛翔,依靠的是雙翅的力量;深淵中的虬龍之所以能夠在天上飛舞,依賴(lài)的是云霧的幫助。所以招納使用賢人,是君主最重要的事情;而建功立業(yè),則是賢人的理想追求。如果向往太平安定的政治局面而又忽略那些智謀之士,這與想去遠(yuǎn)方卻又拋棄駿馬又有什么不同呢?
請(qǐng)出山水田園中被埋沒(méi)的人才,舉薦被遺漏的隱士,讓他們?cè)谶m當(dāng)?shù)穆殑?wù)上盡情地發(fā)揮自己的才華,讓俸祿與他們的功勞相一致,這就是國(guó)君對(duì)待賢士的方法;為了國(guó)家日夜勤奮努力,盡心竭力地處理好各種政務(wù),舉薦善人而貶斥惡人,知道了該做的事情就勇于去承擔(dān),這就是臣下報(bào)答知己君主的態(tài)度。世上有隱逸獨(dú)居的百姓,卻沒(méi)有不需要?jiǎng)e人幫助的君主;士人可以隱居而無(wú)憂(yōu)無(wú)愁,而國(guó)君卻不可能沒(méi)有臣下的輔佐而治理好國(guó)家。因此傅說(shuō)和呂尚并不汲汲于富貴顯達(dá),因?yàn)槿瞬胖灰莆樟舜蟮?、具備了美德就可以輕視王公大人;而商高宗與周文王之所以連做夢(mèng)都想得到賢人,那就是因?yàn)橐氤删痛髽I(yè)必須有優(yōu)秀的輔佐之臣。
令人擔(dān)心的是一些君主出生在深宮之中,生長(zhǎng)于女人之手,不懂得耕種莊稼的辛苦,不明白憂(yōu)愁恐懼是怎么回事,他們繼承了帝王之位,卻根本不知道國(guó)家興衰的道理。他們迫切地想過(guò)一種奢侈淫靡的生活,努力追求的全是游樂(lè)宴飲,他們流連忘返于打獵之樂(lè),沉醉于美酒之中,他們一聽(tīng)到靡靡之音就豎耳傾聽(tīng),一看見(jiàn)艷麗女子就轉(zhuǎn)眼注視。他們把所有的聽(tīng)力和眼力,全都用在這兩件事上;而鑒別人才的事情,卻從不放在心上,他們只知道玩賞珍寶可以賞心悅目,不懂得奇才之人能夠安定國(guó)家。犀角、象牙、珍珠、美玉這些東西,沒(méi)有腿腳卻能夠從萬(wàn)里之外來(lái)到他們的手中;能夠挽救危亡局面的人才,可以行走卻在國(guó)內(nèi)就被埋沒(méi)。病入骨髓時(shí)才去招募好的醫(yī)生,房屋倒塌的災(zāi)禍已經(jīng)發(fā)生了才去找人謀劃,這與火已經(jīng)燒了起來(lái)才去挖井、肚子餓了才去尋找田地的人又有什么兩樣呢?愚笨的奴隸尚且不能夠不加撫慰而于倉(cāng)促之間就讓他們?yōu)樽约罕M心出力,賢人才士又怎么能夠平時(shí)沒(méi)有恩寵而突然之間就讓他們?yōu)樽约核媚兀 ?/p>
【簡(jiǎn)析】
本篇從正反兩方面使用了大量巧妙而貼切的比喻例證來(lái)說(shuō)明治國(guó)必須重用賢臣良佐才能立功立事而成隆平之治,葛洪具體闡述了以下幾個(gè)觀(guān)點(diǎn):首先,葛洪認(rèn)為,君主的首要任務(wù)就是選拔人才,他用“舍輕艘而涉無(wú)涯者”來(lái)比喻“無(wú)良輔而羨隆平者”,可謂極其生動(dòng)形象,由此明確告誡君主的“要?jiǎng)?wù)”即是“招賢用才”,至于具體的建功立業(yè),那就是大臣們應(yīng)該考慮的事情了。其次,葛洪把隱士與君主對(duì)別人的依賴(lài)性做了比較,進(jìn)一步證明君主重視人才的重要性。葛洪說(shuō)得很透徹,隱士可以一個(gè)人進(jìn)入山林去做隱士,但君主卻不可能一個(gè)人去當(dāng)君主,因此隱士可以笑傲王侯,而君主卻不可怠慢賢臣。這一對(duì)比具有很強(qiáng)的說(shuō)服力。最后,葛洪引用《荀子·哀公》“寡人生于深宮之中,長(zhǎng)于婦人之手”與《尚書(shū)·無(wú)逸》“不知稼穡之艱難”這兩句經(jīng)典名言,指出帝王貴族的生活經(jīng)歷原本已經(jīng)在很大程度上決定了他們往往“不知憂(yōu)懼”,由此告誡君主不可沉溺于聲色宴樂(lè)之中,不僅要掌握鑒別人才的能力,還要及早與賢臣建立良好的關(guān)系,不可“火起乃穿井,覺(jué)饑而占田”,千萬(wàn)不要到了國(guó)家危難的時(shí)候再去尋求賢人幫助??傮w來(lái)看,《貴賢》說(shuō)理透徹,比喻精切,邏輯嚴(yán)密,義理平正,語(yǔ)言通俗而又警策非常,即便與“四書(shū)五經(jīng)”、《荀子》、《管子》、《淮南子》等經(jīng)典中探討重賢貴賢的名篇名段相比,也毫不遜色,充分體現(xiàn)了葛洪卓越的個(gè)人才華與憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民之心。