◎王志清
《散文詩詩學》的問世,了卻秦兆基先生的一個夙愿。這位90歲的長者,自上世紀80年代中期涉足散文詩,就有了這個宏愿,卻因為當時“頗以找不到足資參考的文獻材料為苦”而悻悻作罷。著名唐詩理論家陳伯海先生在《唐詩學詩稿》導言的開篇就說:要夠得上稱“學”,一是要看所研究的對象是否具有特殊價值,二是要看研究工作是否具有豐厚積累。秦兆基先生40年來初心不改,孜孜以求,而積土成山,含英咀華,如今水到渠成,瓜熟蒂落,完成了這部具有填補空白意義的開創(chuàng)性詩學新著。
秦兆基先生一生專攻文學理論,猶擅散文詩評論,他的這部《散文詩詩學》宏觀概說,高視闊論,充分彰顯了作者深厚的理論功力與開闊的學術(shù)視野。
此著的“緒論——詩學·散文詩詩學及其整體建構(gòu)”開篇,這個“概說”主要討論三個問題:何為“詩學”?何為“散文詩詩學”?如何確立“散文詩詩學的體系”?作者尋根溯源,其實也是正本清源,讓讀者對“散文詩詩學”獲得了一個清晰而感性的總體認識。
秦先生在緒論中指出,“現(xiàn)代詩學,細分起來,有理論詩學和歷史詩學兩類”,“理論詩學屬于即時性研究,指向文學本體;歷史詩學屬于歷時性研究,通過尋繹歷史軌跡考察文學之所以為文學的發(fā)展道路。兩者共同的指向合歸結(jié)點是‘文學性’的把握。”秦先生是在告訴讀者,他的散文詩詩學研究的特點,就是將理論詩學與歷史詩學交相為用,不執(zhí)一端。因此,他的散文詩詩學,既有廣義詩學“側(cè)重點是對于詩歌本身內(nèi)部規(guī)律的研究”的宏觀概論,又有“狹義的詩學研究將觸及這種題材的深處,探求其規(guī)律性,發(fā)現(xiàn)它所能表現(xiàn)的可能性”的中觀或微觀的深研。
他在比較文學詩學與散文詩詩學之異同后,而對“散文詩詩學”作出了“界定”性的總括:“從總體上看,散文詩詩學的性質(zhì)、任務、研究方法和詩學有著同一的取向,不過其著眼點在于散文詩文體本身,目的是探究散文詩作為一種邊緣文體,其內(nèi)部的散文因素和詩的因素相組合的規(guī)律,就是辨認散文詩作品賴以產(chǎn)生的總的法則。”因此,它“是一種抽象又內(nèi)在地理解和掌握散文詩奧秘的學科”。“他所關(guān)注的是散文詩之所以為散文詩的抽象屬性,亦即散文詩詩性”。這可以作為這本散文詩詩學的方法論來看,亦是作者架構(gòu)散文詩詩學的理論邏輯。讀罷“緒論”,我們也清晰地得知,秦兆基先生的這部《散文詩詩學》的研究特點,以及他為什么要這樣研究的意旨。同時,也讓人把握住了他研究的思路與旨歸,以及他清醒的詩學主張與理論自信。
基于這種認識,秦先生將其散文詩詩學研究,設定在“思、史、詩統(tǒng)一,從形而上走向形而下的層面”,也“就是把理論詩學與歷史詩學統(tǒng)一起來,從歷史中尋繹未來,從現(xiàn)存的既有中發(fā)現(xiàn)可能”。秦先生自覺運用文學詩學以及相鄰學科的理論,來詮釋散文詩的文體發(fā)生的現(xiàn)象,揭示其中藝術(shù)表現(xiàn)的經(jīng)驗與可能性。因此,他的研究,不取那種以史實考據(jù)取代意義闡釋的實證主義態(tài)度,不僅注重理解經(jīng)典文本的隱秘原義,更重視經(jīng)典在時間變遷中的意義,重視經(jīng)典的現(xiàn)代人文價值。
縱觀《散文詩詩學》,其詩學建構(gòu)呈縱橫多向之形態(tài),縱向和橫向兩個方面展開,形成了多維度的、立體的、以“美學接受”為內(nèi)核的詩學構(gòu)架。秦先生認為:“散文詩詩學,關(guān)注的是散文詩本體和創(chuàng)作主體的精神活動,探究散文詩的底蘊和可能性,但是要洞悉這些,不能只是注意現(xiàn)狀,還得上溯到源頭,進行歷史考察?!薄渡⑽脑娫妼W》的前兩章,即安排了這種“上溯”性的考察,是縱向的巡視,或者說,這兩章屬于“歷史詩學”的范疇。
第一章:“披葉振枝,探本求源——散文詩文體的最初成型與流變”,側(cè)重于對散文詩源頭的考察,從中國古代與國外兩個方面進行,既不放過對散文詩“古已有之”觀的評說,而側(cè)重于對國外散文詩的“始作俑者”、亦即散文詩先驅(qū)的考察為主。秦先生追問道:“散文詩從哪里來?”一般而言,我們都將波特萊爾視為散文詩的鼻祖,秦先生在比較重點地研究波特萊爾之前,先拿一節(jié)來研究了貝爾特朗,研究了他并不太著名的散文詩集《夜之卡斯帕爾》。生活生長在法國第戎的貝爾特朗,年僅34歲就逝世了,被稱之為散文詩史上“少尉時就陣亡的大將”。波特萊爾是在反反復復地研讀了《夜之卡斯帕爾》之后,才被激發(fā)起來而從事散文詩創(chuàng)作的,據(jù)說讀了20遍之多。除此以外,接下來還著重研究了法國的散文詩創(chuàng)作群體。法國是散文詩的發(fā)源地,法國也是散文詩的創(chuàng)作高地,不僅馬拉美、洛特雷阿蒙、蘭波等傾情散文詩創(chuàng)作,還涌現(xiàn)了瓦雷里、克洛岱爾、列那爾等一代名家。這一章里還重點介紹了俄國的屠格涅夫與普利什文,英國的王爾德,美國的惠特曼,拉丁美洲的博爾赫斯與聶魯達,黎巴嫩的紀伯倫,印度的泰戈爾,日本的河井醉茗與川端康成等等。
這個部分,也就是20余頁的篇幅,約占全書的10%,然而,內(nèi)容非常豐富,資料也很詳實,信息量很大,看得出作者在寫法上很節(jié)制,如果放手寫來,就是一部外國散文詩史。秦先生在這個部分收束的時候說:“近年來,國內(nèi)散文詩界多著眼于評介自己國度的散文詩(這自然是很有必要的),對于國外散文詩人,往往會側(cè)重于介紹為人們所熟知的幾位。這無疑會囿限讀者的視界,失去更多可以借鑒的機會?!惫P者作為散文詩的票友,偶爾有散文詩作和散文詩評論問世,讀來真是受益匪淺。
緊接這一章的是:“奇花異卉,茂林芳草——中國散文詩百年回眸”。在這一章里,作者深情回眸中國散文詩的發(fā)展之路,從沈尹默、劉半農(nóng)說起,重點說魯迅,然后分述各個時期、各種流派、各類體制和風格的散文詩流變,從散文詩作家到作品,從散文詩創(chuàng)作到散文詩理論批評,從散文詩刊到叢書、年選乃至新媒體發(fā)表,從散文詩學會到研究機構(gòu)以及基地,從散文詩年會、筆會、討論會到征文、大賽等等,最后,作者深情地說:“百年,對于一種文體說來,還是青春時期,散文詩有著廣闊前景和眾多的發(fā)展可能;百年,中國散文詩留下的背影,期待我們?nèi)ヒ淮未位仨!币虼?,我們也跟隨著作者,對百年中國散文詩史作了一次深情的巡禮。
從本書的“內(nèi)容提要”看,以上所說的這兩章,屬于《散文詩詩學》的第一部分,屬于“散文詩史學論”。本書共分三大部分。第一部分,散文詩史學論,綜述散文詩發(fā)生、發(fā)展,終而成為世界性文體的全過程;第二部分,散文詩文體論,涵蓋散文詩美學特征、結(jié)構(gòu)、樣式、意象、境界、語言等方面;第三部分,散文詩創(chuàng)作鑒賞、批評論,探究心靈奧秘,從散文詩創(chuàng)作與鑒賞批評實踐中提煉出可把握與操作的原則和方法。
唐詩學者陳伯海先生深有體會地說:“撰寫歷史,不僅需要有史料的依據(jù),還須建立起某種統(tǒng)攝的觀念,才能將紛繁的材料整合到一定的敘事模式里去,這就叫歷史敘述中的理論建構(gòu)?!保ā短圃妼W史稿》)應該說,秦兆基先生亦深諳其道,《散文詩詩學》的這種框架結(jié)構(gòu)的布局,很有匠心,體現(xiàn)了作者的全局觀,表現(xiàn)出“思、史、詩,融為一體”的詩學思想,雖不乏印象式描述和比喻性概括,卻皆本著從形而上走向形而下的取向,考察散文詩自身的流衍與嬗變,整體始終處于動態(tài)生成和歷史累積的過程之中。
嚴格意義上說,散文詩是一種舶來品,移植到中國來,最多也只有150余年的歷史??疾焐⑽脑姷陌l(fā)生,不說散文詩的發(fā)生地法國,不說散文詩鼻祖波特萊爾,肯定是不行的。而這種考察的特殊性,使秦先生寫這部詩學,也必須眼界全開,立足國內(nèi),矚目國外,而中西同考,勢必也成為了他比較研究的自覺。
秦先生以比較研究的方法,也使其研究具有了開放性的特點,而使此著具有了開創(chuàng)性的意義。《散文詩詩學》的第四章:“兼容并蓄意態(tài)萬千——散文詩分類”,秦先生在這一章的結(jié)束語里以這種總結(jié)性地概括說:“回顧一下散文詩走過的道路,從世界范圍看,由最早的貝爾特朗以中世紀傳奇式的敘事體散文詩格局為主,到波特萊爾諸體俱呈但以小品為主,再到洛特羅阿蒙、惠特曼、紀德、圣-瓊·佩斯、紀伯倫、泰戈爾、米斯特拉爾等的創(chuàng)作,散文詩體制有了極大的拓展,散文詩的藝術(shù)表現(xiàn)力也得到了豐富;從中國范圍看,由最早的‘五四’諸人,到魯迅的《野草》、何其芳的《畫夢錄》,到柯藍與郭風的短笛、牧歌,再到20世紀80年代以后境界開闊,散文詩領(lǐng)地中各種各樣的藝術(shù)嘗試紛呈,體裁創(chuàng)新,在某種意義上成了散文詩藝術(shù)突破的必然要求。”這個“回顧”是“全局”性的,他的比較性研究,不局限于中西比較。整個一部詩學,比較無所不在,涉及到方方面面。
以同一種體式創(chuàng)作,不同國度的不同作者的比較。秦先生在談“對話體散文詩”時,先是羅列了波特萊爾、屠格涅夫與魯迅的這種表現(xiàn)形式的散文詩篇目,然后,具體分析魯迅的《立論》,分析法國的雅各布的《不合我口味的詩》,比較作法,揭示異同,概括出這種體式的散文詩的基本特點,這種被人稱之為“戲劇體的散文詩”,戲劇性很強,現(xiàn)場感也很強,而同樣的體裁,因為不同時代、不同國度的不同作者,其形態(tài)與表現(xiàn),乃至隱于散文詩中的民族的深層心理、傳統(tǒng)的倫理道德,以及集體無意識,皆有天壤之別。
做同樣的題材,同一個作者而采用不同的兩種詩體式來做的比較。同以“頭發(fā)”為題,波特萊爾寫過兩首不同詩體的作品,1857年發(fā)表的《頭發(fā)中的半球》,是散文詩;1859年發(fā)表《頭發(fā)》,則是亞歷山大體的格律詩。二詩皆表現(xiàn)歡樂與憂郁交織的情感深度,追尋生命存在的意義,有一種靈魂掙扎的躁動感、震顫的憂郁感。格律詩,中規(guī)中矩,非常嚴謹,每節(jié)5行,每行也幾乎同樣的頓,節(jié)奏鮮明,音韻嚴整,凝重而有節(jié)制,包孕而內(nèi)斂。而散文詩的表現(xiàn)則極其自由,徑情直敘,從容鋪排,形式散漫而內(nèi)蘊激蕩。作者概括評論說:“比起格律詩《頭發(fā)》來,散文詩《頭發(fā)中的半球》能夠淋漓盡致地表述作者的心理情境、社會理想和詩學主張?!?/p>
這兩個例子是明比,還有暗比,更是比比皆是。譬如第一部分與第二部分的比,是中西散文詩發(fā)展道路與生存環(huán)境的比,兩個部分獨立成“章”,就有比的意味。《散文詩詩學》全書,始終處于中西比較考察的動態(tài)中。秦先生融合中西詩學理論,考察中西散文詩的流變,進而揭示這種新文體移植中國之后的生長環(huán)境、生存狀態(tài)與生命樣態(tài)。
匆匆瀏覽,我不認為我已經(jīng)讀懂了《散文詩詩學》,但是,有一點,我堅信我的認識:這種理論架構(gòu)是開放性的,這種架構(gòu)是開創(chuàng)性的,而秦兆基先生將中國散文詩放在世界性的大格局中考察,是具有文學史學意義的。