文/本刊記者 楊艷
On November 7th, China-Singapore (Chongqing) Culture and Tourism Industry Alliance was inaugurated on Chongqing Window of International Culture and Tourism. Zeng Jinghua, Director-General of Chongqing Connectivity Initiative Bureau and Qin Dingbo,Deputy Director-General of Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development attended the event and delivered speeches.Andrew Phua, Chief Representative and Executive Director of Greater China,Singapore Tourism Board, delivered a speech via video link, expressing his warm congratulations on the establishment of the alliance.
中新(重慶)文化和旅游產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟在重慶國(guó)際文旅之窗2022年11月7日啟動(dòng)。重慶市中新示范項(xiàng)目管理局局長(zhǎng)曾菁華、重慶市文化和旅游發(fā)展委員會(huì)副主任秦定波出席活動(dòng)并致辭,新加坡旅游局大中華區(qū)首席代表兼署長(zhǎng)潘政志線上視頻致辭,對(duì)聯(lián)盟的成立表示熱烈祝賀。
Inauguration Ceremony of China-Singapore (Chongqing) Culture and Tourism Industry Alliance中新(重慶)文化和旅游產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟成立啟動(dòng)儀式。
曾菁華在致辭中表示,在中新互聯(lián)互通項(xiàng)目實(shí)施7周年之際,渝新攜手搭建中新互聯(lián)互通項(xiàng)目框架下又一個(gè)新的合作平臺(tái)—中新(重慶)文化和旅游產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟,共同推動(dòng)雙方文旅產(chǎn)業(yè)合作,促進(jìn)渝新人文相親,是落實(shí)中新(重慶)文旅合作計(jì)劃的具體舉措。他指出,在新冠肺炎疫情結(jié)束后,全球旅游業(yè)有望爆發(fā)式反彈的背景下,現(xiàn)在成立聯(lián)盟有利于雙方業(yè)界同仁建立合作關(guān)系,提前做好應(yīng)對(duì)準(zhǔn)備,從而創(chuàng)造更好的業(yè)績(jī)。希望渝新兩地文旅業(yè)界充分利用好聯(lián)盟平臺(tái),加強(qiáng)聯(lián)絡(luò),互通有無(wú),在實(shí)現(xiàn)自身發(fā)展的同時(shí),助力聯(lián)盟不斷壯大,推動(dòng)雙方產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展,促進(jìn)渝新兩地民相親、心相通。
Zeng Jinghua, Director-General of Chongqing Connectivity Initiative Bureau重慶市中新示范項(xiàng)目管理局局長(zhǎng)曾菁華致辭。
Qin Dingbo, Deputy Director-General of Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development重慶市文化和旅游發(fā)展委員會(huì)副主任秦定波致辭。
Zeng Jinghua said in his speech that seven years into the China-Singapore(Chongqing) Demonstration Initiative on Strategic Connectivity (CCI), Chongqing and Singapore have worked together to build another new cooperation platform,China-Singapore (Chongqing) Culture and Tourism Industry Alliance. Chongqing and Singapore will jointly facilitate the cooperation of the culture and tourism industries and promote the people-to-people bond between the two sides. It is a concrete action to implement the China-Singapore (Chongqing) culture and tourism cooperation plan.Zeng Jinghua pointed out that in the context where the global tourism industry is expected to rebound exponentially after the COVID-19 pandemic, the establishment of the Alliance now is conducive to cooperation in the industry of both sides to prepare in advance and work for better results. It is hoped that the culture and tourism industries in Chongqing and Singapore will make full use of the Alliance as a platform to enhance interactions and exchanges and help the Alliance to grow from strength to strength.While realizing their own development, the two sides will also promote industrial integration and development and improve the mutual understanding between the people of Chongqing and Singapore.
秦定波表示,聯(lián)盟的成立是落實(shí)重慶市文化和旅游發(fā)展委員會(huì)與新加坡旅游局簽訂戰(zhàn)略協(xié)議的具體舉措,有利于引導(dǎo)中國(guó)西部城市游客通過(guò)重慶到新加坡旅游,推動(dòng)渝新在旅游規(guī)劃、人才培訓(xùn)以及康養(yǎng)旅游和醫(yī)療旅游等業(yè)態(tài)的全方位合作,促進(jìn)兩地文旅產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、加快復(fù)蘇步伐,促進(jìn)文旅深度融合、全產(chǎn)業(yè)鏈跨界融合,放大“雙樞紐”優(yōu)勢(shì)、激發(fā)區(qū)域市場(chǎng)潛能。希望聯(lián)盟厚植聯(lián)動(dòng)優(yōu)勢(shì)、深挖合作潛能、搶抓發(fā)展機(jī)遇,在攜手共創(chuàng)復(fù)蘇新前景、開創(chuàng)中新文旅全方位合作新篇、推動(dòng)“面對(duì)面”文旅合作上,走在前、帶好頭、當(dāng)標(biāo)桿。
Qin Dingbo said that the establishment of the Alliance is a concrete measure to implement the strategic agreement signed between Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development and Singapore Tourism Board,which will facilitate tourists from western Chinese cities to go to Singapore via Chongqing. It will also strengthen the all-round cooperation between Chongqing and Singapore in tourism planning,personnel training, health tourism, and medical tourism, tap the complementary advantages of the culture and tourism industry between the two places, accelerate recovery, promote the deep integration of culture and tourism as well as the integration of the whole industry chain, expand the advantages of Chongqing and Singapore as “mutual
Presentation by Hu Jing, West China Representative of Singapore Tourism Board新加坡旅游局華西區(qū)代表胡晶作推介。
Andrew Phua pointed out in his speech that Chongqing is a city that Singapore Tourism Board attaches great importance to. He believed that the Alliance will build a bridge for cooperation between tourism partners of the two places, create more opportunities for mutual learning, and fast-track the recovery process of two-way exchanges.
China-Singapore (Chongqing) Culture and Tourism Industry Alliance is an open service platform initiated and established by Chongqing Window of International Culture and Tourism together with culture and tourism companies/organizations engaged in dining, accommodation, transportation, traveling, shopping, and entertainment in both Chongqing and Singapore. It was set up in August, 2022 under the support and guidance of Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, Chongqing Connectivity Initiative Bureau, and Singapore Tourism Board. The Alliance incorporates multiple functions such as policy consultation, exhibition, sales, learning, training, and information exchange. Aiming to boost the integration and sharing of resources within the industry and across industries and regions, the Alliance will promote opening-up and win-win cooperation at higher levels and in wider areas of the culture and tourism industry chain between western China, with Chongqing as the focus, and Singapore and even ASEAN countries.
During the inauguration ceremony, SPACElogic and Chongqing Window of International Culture were awarded as secretary of Singapore and secretary of China respectively. Chongqing Culture and Tourism Association and National Association of Travel Agents Singapore, special members of the Alliance, signed a Memorandum of Cooperation online. Chongqing Window of International Culture and SPACElogic signed a strategic cooperation agreement. Singapore Tourism Board, Singapore Airlines,and some Alliance representative institutions from Yuzhong District, Jiangbei District,Nanchuan District, Bishan District, Wulong District, and Fengjie County promoted culture and tourism.
潘政志在致辭中指出,重慶是新加坡旅游局非??粗氐某鞘?,相信聯(lián)盟將為兩地旅游從業(yè)伙伴搭建起合作的橋梁,在互學(xué)互鑒中挖掘更多機(jī)會(huì),從而推動(dòng)雙邊交流復(fù)蘇的進(jìn)程。
中新(重慶)文化和旅游產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟,是在重慶市文化和旅游發(fā)展委員會(huì)、重慶市中新示范項(xiàng)目管理局和新加坡旅游局的支持和指導(dǎo)下,由重慶國(guó)際文旅之窗于2022年8月聯(lián)合渝新兩地“吃、住、行、游、購(gòu)、娛”等文旅企業(yè)及單位發(fā)起搭建的,集政策咨詢、展示展銷、學(xué)習(xí)培訓(xùn)、信息交流等功能為一體的開放式公共服務(wù)平臺(tái)。聯(lián)盟旨在促進(jìn)行業(yè)內(nèi)以及跨行業(yè)跨區(qū)域的資源整合與共享,推動(dòng)以重慶為聚焦地的西部省市與新加坡乃至東盟國(guó)家文旅產(chǎn)業(yè)鏈更高層次、更寬領(lǐng)域的開放合作和互利共贏。
活動(dòng)當(dāng)日,還分別為聯(lián)盟新方秘書單位新加坡信羅跡集團(tuán)、中方秘書單位重慶國(guó)際文旅之窗授牌。聯(lián)盟特別成員單位,重慶市文化和旅游協(xié)會(huì)與新加坡全國(guó)旅行社協(xié)會(huì)(NATAS),線上簽署合作備忘錄;重慶國(guó)際文旅之窗與新加坡信羅跡集團(tuán),線下簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議。新加坡旅游局、新加坡航空公司以及來(lái)自渝中區(qū)、江北區(qū)、南川區(qū)、璧山區(qū)、武隆區(qū)、奉節(jié)縣的聯(lián)盟成員單位代表在現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行了文旅推介。
此外,活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)設(shè)置“重慶非遺”展示區(qū),展示由重慶市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中心提供的精美非遺技藝作品,向現(xiàn)場(chǎng)來(lái)賓近距離呈現(xiàn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承、保護(hù)、利用成果。
作為本次活動(dòng)的承辦方,重慶國(guó)際文旅之窗充分發(fā)揮市級(jí)服務(wù)平臺(tái)作用,為聯(lián)盟迅速組建、高位起步、高效運(yùn)行做了大量細(xì)致的工作,得到了聯(lián)盟成員單位的高度認(rèn)可和一致肯定,被推選為聯(lián)盟中方秘書單位。未來(lái),重慶國(guó)際文旅之窗將切實(shí)擔(dān)負(fù)起秘書單位的職責(zé),不斷完善聯(lián)盟的工作機(jī)制,不斷提升聯(lián)盟的組織協(xié)調(diào)水平,持續(xù)提升為聯(lián)盟成員服務(wù)的能力,不斷擴(kuò)大聯(lián)盟的影響力和行業(yè)美譽(yù)度,將聯(lián)盟打造為加強(qiáng)重慶和新加坡文化旅游領(lǐng)域交流合作的高水準(zhǔn)平臺(tái)。
In addition, Chongqing Intangible Cultural Heritage Exhibition Area was set up at the event venue, displaying the exquisite craftwork provided by Chongqing Intangible Cultural Heritage Protection Center and presenting achievements in inheriting,preserving, and utilizing intangible cultural heritages in a close-up way.
Visiting Chongqing Window of International Culture and Tourism與會(huì)嘉賓參觀重慶國(guó)際文旅之窗。
As the organizer of this event, Chongqing Window of International Culture and Tourism has given full play to its role as a municipal service platform and done a lot of excellent work for the rapid establishment and efficient operation of the Alliance from a high starting point. Chongqing Window of International Culture and Tourism was highly recognized by the members and was elected as the Chinese secretary of the Alliance.In the future, Chongqing Window of International Culture and Tourism will shoulder its responsibilities as the secretary, constantly improve the working mechanism of the Alliance, and upgrade the organization and coordination capability of the Alliance. It will also continue to enhance the ability to serve Alliance members and expand the Alliance’s influence and reputation in the industry, striving to build the Alliance into a highlevel platform for closer culture and tourism exchanges and cooperation between Chongqing and Singapore.
In recent years, the tourism cooperation between Chongqing and Singapore, especially the tourism industry, has been flourishing. In October 2022, Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development and Singapore Tourism Board signed theMemorandum of Cooperation for Tourism, which was included in the 19 important achievements reached between China and Singapore in the fields of green development, digital economy, and connectivity.
This event was hosted by Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, Chongqing Connectivity Initiative Bureau, and Singapore Tourism Board, organized by Chongqing Window of International Culture and Tourism, and co-organized by Chongqing Jiangbei District Commission of Culture and Tourism Development.
Photo/The Host
近年來(lái),重慶與新加坡旅游合作特別是旅游產(chǎn)業(yè)合作保持著蓬勃發(fā)展的態(tài)勢(shì)。2022年10月,重慶市文化和旅游發(fā)展委員會(huì)與新加坡旅游局簽署《關(guān)于加強(qiáng)旅游合作備忘錄》,并納入中新兩國(guó)在綠色發(fā)展、數(shù)字經(jīng)濟(jì)和互聯(lián)互通等領(lǐng)域達(dá)成的19項(xiàng)重要成果之一。
本次活動(dòng)由重慶市文化和旅游發(fā)展委員會(huì)、重慶市中新示范項(xiàng)目管理局、新加坡旅游局主辦,重慶國(guó)際文旅之窗承辦,江北區(qū)文化和旅游發(fā)展委員會(huì)協(xié)辦。