• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    Deciphering the Silence of Postwar American Jewry:Cynthia Ozick’s The Shawl *

    2021-11-11 18:00:09CHENShuping
    國際比較文學(xué)(中英文) 2021年4期

    CHEN Shuping

    Abstract: Silence is a crucial topic in Holocaust studies, and the response of American Jews to the Holocaust immediately after the Second World War remains a polemical issue. The Jewish American female writer Cynthia Ozick and her representative The Shawl perform a positive act of breaking the postwar silence. Due to religious, historical, and socio-political reasons, American Jews have been accused of collective Holocaust amnesia in the postwar era. Ozick has also undergone the transition from shunning the Holocaust to confronting the event steadfastly. As Ozick’s “l(fā)iterary manifesto” of breaking the silence, The Shawl offers the panorama of the imagined Holocaust survivor—Rosa Lublin’s traumatic life before, during, and after the Holocaust based on the thematic topic of silence.Lawrence Langer’s concept of “preempting” the Holocaust is transplanted to offer the conceptual basis for reconsidering the historical context of postwar America and reevaluating the ethics of Holocaust representation. “Preempting” the Holocaust refers to gestures that take advantage of the Holocaust as a humanistic lesson to achieve moral redemption and to promote higher values. Ozick, inheriting the Jewish doctrine of Zakhor, the midrashic style of narrative, and the Hasidic legend of “pure intention,” manages to contrive her own writing strategies for Holocaust representation without falling into the wrong path of “preempting” this unprecedented calamity in human history.

    Keywords: silence; postwar American Jewry; Cynthia Ozick; The Shawl;Lawrence Langer; preempt

    The 1990 Vintage International edition of Cynthia Ozick’s

    The Shawl

    is no more than seventy pages long. Compact as it is, its impact on Holocaust literature, especially American Holocaust literature, has been far-reaching. Several critical appraisals of this book are listed as part of the front matter. For instance, Howard Schwartz (b. 1945) praises

    The Shawl

    as “a major landmark both in Cynthia Ozick’s distinguished career and in the lifetime of the Holocaust. Ozick has earned a place in modern literature beside her own heroes: Franz Kafka, Bruno Schulz and Bernard Malamud”; Peter S. Prescott (1935–2004) compliments Ozick as “one of the grand masters of the American short story”; Bruce Bawer (b. 1956) commends

    The Shawl

    as “a masterly achievement”;Elie Wiesel (1928–2016)—the Holocaust survivor, renowned writer and 1986 Nobel Peace laureate—acknowledges the tremendous impact of Ozick’s “dazzling staggering pages filled with sadness and truth.”The fact that Ozick is not a Holocaust survivor adds critical interest to the success of

    The Shawl

    as a work of Holocaust fiction. Born in New York City, her family, like the majority of Russian Jews, immigrated to America to escape the vigorous growth of anti-Semitism and pogroms. Despite her American girlhood, the world of Hebrew and Yiddish was a more natural environment for her, and her passion for literature began to ferment at a young age. In an interview with the

    Paris Review

    , Ozick expresses her credo for novel writing: “Write about what you don’t know . . . When you write about what you don’t know, this means you begin to think about the world at large. You begin to think beyond the home-thoughts. You enter dream and imagination.”

    The Shawl

    illuminates exactly how Ozick, as an American Jew, separated from the atrocity that happened in central Europe, imagines the unimaginable.

    I. The Myth of Silence: Postwar American Jewry and Cynthia Ozick

    Certain critics, such as Peter Novick (1934–2012), have expressed the idea that immediately after the war and the genocide, silence prevailed among the Jewish American community, and the Holocaust was largely neglected if not totally forgotten by them. One of the reasons behind this socalled silence is related to the improvement of the economic situation of American Jews in the 1950s when they determined to embrace Americanism and cast off the label and identity as immigrants. As a consequence, they had to create a shared memory with the wider American population rather than become obsessed with their own culture and history, especially the Holocaust. As claimed by Alan Mintz (1947–2017), “[the 1950s] was a celebration [of economic success] at which the Holocaust and everything we now associate with it were not welcome guests.”

    In the political arena, the Cold War followed immediately after the Second World War, and the tension between America and the Soviet Union was perceived by American Jews, who“hesitated to name Germany as the culprit”in public, for the reason that Germany had become“a supposedly rehabilitated partner in the United States’ crusade against the Soviet Union.”Intensified political pressure to a large extent suppressed the overt discussions of the Holocaust among Jewish American communities. However, this does not necessarily imply that all of them ignored the occurrence of the atrocity, but even when they organized commemorations, those activities were restricted to Jewish communities and thus did not impinge on larger American society. Melanie Kaye/Kantrowitz (1945–2018) suggests that before 1967 the Holocaust couldn’t be mentioned in public discourse; instead, this unprecedented cataclysm turned into a “family secret” that was “hovering, controlling, but barely mentioned except in code and casual reference.”

    In the religious domain, the Holocaust was somewhat overlooked by American Jews during the 1950s when, according to Edward Shapiro (b. 1938), “Jewish communities did not sponsor Holocaust commemorations.”After the 1970s, this situation changed dramatically, and the Holocaust commemorations reached its apogee in the early twenty-first century when American Jews celebrated the 350th anniversary of their settlement in North America. During the anniversary, various liturgical forms of commemoration of the Holocaust were held. The 1950s religious commemorations of the Holocaust pale in comparison to those of the twenty-first century.

    Apart from the abovementioned aspects, certain Jewish American intellectuals—such as Saul Bellow (1915–2005), Arthur Miller (1915–2005), Bernard Malamud (1914–1986), Jerzy Kosinski(1933–1991), and Philip Roth (1933–2018)—are criticized for their “ indifference” to this catastrophe, as they seldom wrote in Yiddish, for the obvious reason that this language would render their works less accessible to an English-speaking audience. Norma Rosen (b. 1925)criticizes the absence of the Holocaust from Jewish American literature during the postwar era:“ American Jewish writers have omitted it from their work. Not only have they not treated it directly but also they have not in most cases allowed it to color their response to Jews.”Roth acknowledges later that Jewish American writers in the 1950s were reluctant to “take the Holocaust up so nakedly as a subject,”but its existence wasn’t ignored by “most reflective Jews”whose consciousness of the Holocaust was “there, hidden, submerged, emerging, disappearing,unforgotten.”

    Historians and critics believe that the transition of American Jewry’s attitude toward the Holocaust commenced with the 1961 trial of Adolf Eichmann (1906–1962) in Israel. The broadcast of this trial on both radio and television provoked an international sensation, and the awareness and visibility of this atrocity increased dramatically worldwide. The world reacted as if it were the first time that they had heard about the Holocaust. The trial was a moment of awakening, under which circumstance American Jews began to reexamine the magnitude and impact of the Holocaust and its aftermath.

    While the abovementioned viewpoints sustain the myth of the silence of postwar American Jews, Hasia Diner (b. 1946), along with other critics, undertakes detailed investigations to combat the stereotypical accusations of postwar American Jewry’s “Holocaust forgetfulness,” “Holocaust amnesia,” “Holocaust indifference,” and “Holocaust invisibility.” She examines a large number of documents, sermons, and archival materials to excavate evidence to prove that American Jews in the postwar era did “in fact think, speak, and write about the horrific events.”In the first place,Diner discovers that immediately after the Second World War, Jewish American communities,instead of neglecting the Holocaust, remembered it and talked about it among themselves in the forms of sermons, prayers, poetry, prose, radio broadcasts, journals, and lectures. However, these modes of representation were conducted in Hebrew or Yiddish, which explains the low visibility of their efforts of remembrance.

    Diner demonstrates three pieces of evidence she uncovered to defend her proposition. The first one is a book called

    Blessed Is the Match

    , with the subtitle

    The Story of Jewish Resistance

    (1947),written in English by Marie Syrkin (1899–1989), narrating the story of Hannah Senesh(1921–1944), a female parachutist from Palestine who was captured, tortured, and executed by the Nazis during a mission to rescue Hungarian Jews before they were further deported to the death camps in Poland.The second is a radio program,

    Faith In Our Time

    , that aired on July 20 and 24,1955, and told the story of a Jewish family’s “miraculous” escape from wartime Vienna as well as their resettlement in America. After the war, they participated in efforts to help Holocaust survivors immigrate to the United States.The last example cited by Diner is the public burial of destroyed Torah scrolls at the cemetery of the Hebrew Institute of University Heights on December 28,1958.The 1958 burial was sponsored by the Synagogue Council of America, which was engaged in several projects of “receiving, refurbishing, and distributing Jewish ritual objects—Torah scrolls as well as silver pointers, breastplates, crowns, sacramental wine goblets,”which were looted by the Nazis during the war and recovered by the US Army after liberation. Diner considers this public burial as a powerful proof to support her argument that the Holocaust was not forgotten or overlooked by Jewish American community in the postwar period.

    So far, two different standpoints on American Jewry’s responses to the Holocaust, either silence or speech, in the postwar period have been elaborated. This essay maintains that the debate will be endless if the criterion of judgement is based on quantity rather than quality or intention of representation and commemoration. Works that are unqualified or that lack “pure intention” have the risk of “preempting” the Holocaust, as Lawrence Langer argues. The concept of “preempting”the Holocaust refers to the actions of those intellectuals, artists, and religious leaders who were dedicated to “using—and perhaps abusing—its [the Holocaust’s] grim details to fortify a prior commitment to an ideal of moral reality, community responsibility, or religious belief that leaves us with space to retain faith in their pristine value in a post-Holocaust world.”

    Langer offers three examples of unqualified Holocaust representations, namely, Tzvetan Todorov’s (1939–2017) universalization of the Holocaust as well as his suggestion that moral life is still possible for both victims and perpetrators in the concentration camps, Judy Chicago’ s(b. 1939) search for meaning from the Holocaust, and eventually Frans Jozef van Beeck’ s(1930–2011) sermons advocating that lessons learnt from the Holocaust can benefit the later generation in terms of hope, fellowship and humanity. Langer labels them as “exemplarists,” and associates himself with “l(fā)iteralists,” namely, Primo Levi (1919–1987), Charlotte Delbo (1913–1985), Ozick, and others. Literalists dare to confront the evilness and brutality of the Holocaust with the “pure intention” to present it, without “a cause to plead or a campaign to launch.”Langer’s conception of “preempting” the Holocaust redefines the connotation of “silence” that does not necessarily refer to absolute nothingness or muteness. The efforts of American Jewry’s commemorations and representations are not fully observed, heard, and felt by the general public,partly because they are conducted through either Hebrew or Yiddish within a restricted space, but the fundamental reason behind the phenomenon of “invisibility” is caused by the lack of “pure intention” in these representations. The breaking of silence in the late 1960s is the result of several factors, one of which should be credited to the emergence of more mature and qualified Holocaust literature.

    Ozick’s

    The Shawl

    epitomizes postwar American Jewry’s sincere and qualified recapitulation of the Holocaust. Nevertheless, Ozick also underwent a shift from “preempting” the Holocaust to presenting the event for its own sake. Ozick would have been almost the same age as Anne Frank(1929–1945), had she not perished in Bergen-Belsen in 1945. Ozick stated in several interviews that she could not help but compare their disparate fates unconsciously. While the Holocaust was claiming the lives of millions of Jews and Frank was hiding in an attic in Amsterdam, Ozick was in high school, enjoying the freedoms of a young American girl. There she began to learn German and to peruse the works of Heine (1797–1856), Goethe (1749–1832), and Schiller (1759–1805).Awareness of the Holocaust came quite late to her as well as to other American Jews. From the 1950s to early 1970s, the majority of Jewish American writers were preoccupied with domestic affairs instead of the Holocaust that had happened in central Europe. Some writers attempted to incorporate the Jewish genocide in their novels; nevertheless, they tended to render it as marginal background rather than expose the catastrophe explicitly. Jerzy Kosinski’s

    The Painted Bird

    (1965), Saul Bellow’s

    Mr. Sammler’s Planet

    (1970), and Philip Roth’s

    Zuckerman Bound

    (1979)dealt with the Holocaust superficially, cautiously, and marginally. These novels are “Holocaustinflected rather than about the Holocaust

    per se

    . These texts inscribe the Holocaust sometimes silently, sometimes marginally—often in an allusion or phrase or set of images—in their pursuit of their other, more primary agendas.”Ozick’s literary works, composed in different periods, reflect the developing consciousness of the Holocaust. “Envy; or, Yiddish in America” (1969), her first novella, features a character that resembles the Jewish American writer Isaac Bashevis Singer (1903–1991), and makes vague references to the Holocaust. This is considered as Ozick’s first Holocaust-related story, but like most Jewish American writers, her main purpose is mourning the decline of Yiddish in America rather than commemorating the Holocaust. Then in “The Pagan Rabbi” (1971), the character of Sheindel Kornfeld bears strong similarities to Magda, the daughter in

    The Shawl

    . Both are born in concentration camps, but only Kornfeld survives, though with an asterisk-shaped scar imprinted permanently on her cheek. In

    Understanding Cynthia Ozick

    (1991), Lawrence Friedman (b. 1930)points out that Holocaust imagery is “perceptible in ‘An Education’ . . . unmissable in ‘A Mercenary’ and ‘Usurpation’ . . . essential in ‘Bloodshed.’”Until then, the Holocaust still appeared as an allusion or background rather than the major theme of Ozick’s writings.

    II. Breaking the Silence: Ozick and The Shawl

    It is not until “The Shawl” and “Rosa” that Ozick depicts the Holocaust with a brutally immediate and straightforward manner. Her representation of the concentration camp and descriptions of its aftermath give readers the impression that she had been witness to it. Ozick mentions that she received two letters after the publication of “The Shawl,” one of which was from a psychiatrist who insisted that Ozick was a Holocaust survivor. She wrote back to correct him, but his reply was even more irritating: “He wrote something very strange; he accused me of lying, said I was delusional, told me that his patients, many of them, were so rattled and destroyed by their experiences, that they too denied this event.”Another letter was written by a Holocaust survivor who condemned Ozick for the abuse of imagination: “She found my use of imagination utterly out of place and considered it both emotionally and morally disruptive.”O(jiān)zick sided with the survivor and has herself criticized non-historical representations of the Holocaust:

    Finally, about writing fiction. In theory, I’m with Theodor Adorno’s famous dictum: after Auschwitz, no more poetry. And yet, my writing has touched on the Holocaust again and again. I cannot

    not

    write about it. It rises up and claims my furies . . . I am not in favour of making fiction of the data, or of mythologizing or poeticizing it . . . I constantly violate this tenet; my brother’s blood cries out from the ground, and I am drawn and driven.

    Ozick’s practice of writing Holocaust fiction has challenged her own assertion of nonmythopoeticization: “I didn’t want to write about the Holocaust again, too much, too much, and then there she was, she came, and I couldn’t help it.”Later on, she adds: “ And yet, for some reason, I keep writing Holocaust fiction. It is something that has happened to me; I can’t help it. If I had been there and not here I would be dead, which is something I can never forget.”She recognizes her own contradiction in another interview: “I want the documents to be enough; I don’t want to tamper or invent or imagine. And yet I have done it. I can’t not do it. It comes, it invades.”

    With regard to

    The Shawl

    , Ozick believes that everyone is a witness after the Holocaust, either through reading historical documents or listening to survivors’ testimonies.As a writer she prefers to witness “through acts of representation.”Nevertheless, Ozick struggles to acknowledge the authorship of the five pages of “The Shawl”:

    We read now and again that a person sits down to write and there’s a sense that some mystical hand is guiding you and you’re not writing out of yourself. I think reasonably, if you’re a rational person, you can’t accept that. But I did have the sense—I did this one time in my life—that I was suddenly extraordinarily fluent, and I’m never fluent. I wrote those five pages as if I heard a voice.

    As for the motivation of writing “Rosa,” the aftermath story of the Holocaust, Ozick insists:“I wrote the second half because I wanted to know what happened to Rosa afterward. I was curious to enter the mind of such an unhappy, traumatized person and see how that person would cope with the time afterward—rescued, saved, safe, and yet not rescued, not safe, not normal, abnormal.”

    “The Shawl” (1980) and “Rosa” (1983), composed and published in the wave of Holocaust awakening in America, are Holocaust-centered rather than Holocaust-reflected. That is the first time Ozick ventured to illustrate the Holocaust in a concentration camp straightforwardly. It is also“the first time in her fiction, she told a tale directly through the consciousness of a Holocaust survivor, enshrining her as a spokeswoman for the truth.”Ozick extends her imagination into an unimaginable realm and the unfathomable mind of a traumatized survivor, which echoes her philosophy of “imagining the unimaginable.” In a mere five pages, “The Shawl” describes the horrific conditions of the concentration camp where Rosa is incarcerated with her fifteen-monthold daughter Magda and her fourteen-year-old niece Stella. It begins with the infamous death marches and ends with the brutal murder of Magda by an anonymous Nazi solider. As a sequel,“Rosa” recounts the life of Rosa Lublin in America thirty years after the Holocaust, focusing on her interactions with the “imagined” Magda, her niece Stella, and her suitor Simon Persky. The setting has been shifted from the European concentration camp to Miami, Florida.

    The myth of silence of Ozick coincides with that of the majority of Jewish American writers:from unawareness to awareness and from immature representations to qualified representations—that is, representations that do not “preempt” the Holocaust. The myth of silence of Rosa is comparatively more complicated. A controversial analogy has been made between Rosa’s forced silence at the sight of her young daughter’s death and American Jewry’s conservatism concerning the topic of the Holocaust.However, this plain comparison cannot fully explicate Rosa’ s“obstinate” silence that penetrates her “three lives,” namely, “the life before,” “the life during,”and “the life after”: “My niece Stella . . . says that in America cats have nine lives, but we—we’re less than cats, so we got three. The life before, the life during, the life after . . . The life after is now.The life before is our real life, at home, where we was [

    sic

    ] born . . . Before is a dream. After is a joke. Only during stays. And to call it a life is a lie” (

    The Shawl

    , 57-58).Rosa’s “l(fā)ife before” is recomposed of textual details collected piece by piece from her conversations, letters, and inner monologues. In her first letter to Magda, Rosa described her “l(fā)ife before” in Warsaw as a bright, glorious, and intellectual life. Born into a middle-class family, she was supposed to have a promising future. Her father could pronounce the most accurate Polish and recited “nearly the whole first half of the

    Aeneid

    ” (69), while her mother was also an educated person whose publication of Polish poetry had gained her much respect. Her family devoted all their love and passions to Poland and its culture to the extent of neglecting their Jewish legacies.Rosa remembered her mother’s contempt for her grandmother’s Yiddish as well as her aspiration for Catholicism. She memorized one of her mother’s poems, written about the statue of the Virgin and Child, which was set up in kitchen by the housemaid. Following her parents, Rosa also dissociated herself from Judaism by claiming that she believed in mystery rather than God (41).This dichotomous attitude toward Polish and Jewish culture remains contentious throughout the novel.

    The family’s first identity crisis occurred, for Rosa in particular, when they were incarcerated with other Polish Jews in the Warsaw ghetto. Loyalty, education, wealth, and nobility cannot be the talisman guaranteeing their safety or the proof of their Polish identity. When imprisoned in the ghetto, instead of brewing hatred toward her beloved country, young Rosa showed more anger and disgust for her fellow Jews, which she disclosed in her second letter to Magda:

    All these families used up their energies with walking up and down, and bowing, and shaking and quaking over old rags of prayer books, and their children sat on the boxes and yelled prayers, too . . . So we were furious in every direction, but most immediately we were furious because we had to be billeted with such a class, with these old Jew peasants worn out from their rituals and superstitions, phylacteries on their foreheads sticking up so stupidly, like unicorn horns, every morning (66-67).

    These prejudiced and insulting comments on either Jews or Judaism render Rosa an unlovable character. She thus differs from a “traditional” victim, with whom people sympathize. Langer summarizes that “Rosa allies herself to a Polish professional and intellectual aristocracy rather than to a proud Jewish tradition, and in so doing she forfeits much of the sympathy she has gained from our knowledge of her camp ordeal.”Ozick makes clear in the first place that Rosa is not a traditional tragic heroine, and her story is not about “the triumph of the human spirit” or “the vindication of suffering through transcendence.”O(jiān)zick’s rendition of the protagonist as well as her Holocaust experience conforms to Langer’s ideology of not “preempting” the Holocaust to other higher causes or moral lessons. As Ozick repeats: “no promise, no use, no restitution and no redemption can come out of the suffering and destruction of one-third of the Jewish People.”Their stories and testimonies should not be read for catharsis.

    According to Ozick, Rosa represents “the wholly acculturated Jew who belongs to the civilization into which she was born. Then the cataclysm comes and deprives her of this patrimony,which does not seem acquired (by her).”This is the second identity crisis that young Rosa encounters. As a matter of fact, quite a few European Jews have the same perspective as Rosa and her family, who are highly assimilated and loyal to their country of residence. When they were incarcerated in camps, these Jews would tend to believe that they had been labeled with a“mistaken identity.” Ozick shows sympathy for them in an interview by saying: “I think the Jews who went to their deaths not knowing why, but knowing the meaning of their lives as Jews, were in some sense more redeemed in the eyes of history than those who went with a sense of mistaken identity.”Rosa is designated by Ozick to give voice to these anonymous victims who perished in the ghetto or the death camp thinking theirs was a case of “mistaken identity.”

    Rosa’s “l(fā)ife during” can hardly be called a “l(fā)ife,” resembling a limbo-like space where every human right has been deprived. Ozick spends only five pages on unfolding Rosa’s “unimaginable”experience during the death march and later in the camp. Perusing these few imaginative pages, the reader experiences powerful emotions and complex situations of coldness, hunger, stink, filth,disease, desperation, and death, along with Rosa, Stella, and Magda. The incompleteness of their names indicates the fragmentation and scattered nature of their lives during the Holocaust, which alludes to the Nazi’s notorious strategy of dehumanizing the European Jews. In “Rosa,” the aftermath story, Ozick reveals Rosa’s full name: “Rosa Lublin, a madwoman and a scavenger”(13). The family name “Lublin” embodies several meanings. In the first place, it symbolizes Jewish culture and intellectuality, because the first Yeshivain Poland was established in Lublin, a city southeast of Warsaw. Furthermore, Lublin also functions as the “headquarters” where Hebrew texts were largely printed and widely distributed before the Second World War.Moreover, Lublin is where the death camp Majdanek was located. It seems that Rosa’s fate has been predicted by her family name.

    Silence in Rosa’s “l(fā)ife during” the Holocaust is, though harsh and tough, the only means to prolong life. In the death march as well as the camp, Rosa wraps Magda in a shawl to protect her from being discovered, and Magda survives the constant threats of malnutrition, disease, hunger,and atrocious weather. Nevertheless, her final burst of crying claims her life. Magda pays an immeasurable price for breaking the silence. For Magda, silence safeguards her for a while; for Rosa, silence saves her life in a crucial moment of life and death—that is, the moment when the Nazi soldier hurls Magda against the electrified barbed wire. That moment becomes the most polemical one in the novel. Beholding Magda’s death, Rosa is petrified and has no choice but to stuff Magda’s shawl into her mouth to silence her own screams. She tries desperately to remain reticent and immobile, knowing that “if she ran they would shoot, and if she tried to pick up the sticks of Magda’s body they would shoot” (10). Her silence pulls her through this unimaginable moment and saves her from an immediate death. Criticisms of Rosa regarding her final gesture in“The Shawl” can be succinctly summarized into two categories: a destruction of motherhood and a reflection of moral collapse or even crime. Rosa is constantly blamed for her “non-action” upon Magda’s murder, and her traumatized life in America is diagnosed as a result of her guilt for Magda’s death, which keeps haunting her.

    In “ The Shawl,” the perpetrator is “ invisible.” The Nazi soldier who murders Magda is diminished as “a black body like a domino” and “a pair of black boots” (9). Few words are spent to portray the perpetrator, and, as a result, readers and critics tend to overlook the inflictor and accuse the victim of the crime. “The Shawl” is a particular story that unconsciously subjects the victim to the position of perpetrator, if read inappropriately. This is why Langer severely criticizes the analogy between the concentration camp and Dante’s inferno. Langer argues that in Dante’s inferno “the victims are also the sinners, while in Auschwitz they are not. Here, injustice prevails,and we are faced with the torment of the innocent.”Apart from the historical fact of six million murders, “the greatest crime of the Holocaust . . . is that decent men and women were often forced to violate their natures in order to stay alive.”Rosa’s example demonstrates exactly how parenthood or filial piety was violated in the Holocaust, which remain as an ambiguous and difficult issue to deal with. As Wiesel remarks, “there are no answers to such questions, only questions to such answers.”

    If Rosa remains voiceless in her “l(fā)ife before” and “l(fā)ife during,” she does attempt to break the silence in her “l(fā)ife after”; however, her voice cannot be heard, and her efforts to break the silence are overshadowed by the indifference of American society. Her stories are, resembling those antique objects in her shop, “unmarketable.” Disappointed and frustrated, Rosa smashes her shop with a hammer, and moves alone from New York to Miami with her personal stories and burdens.Rosa feels that “the whole peninsula of Florida was weighted down with regret. Everyone had left behind a real life. Here they had nothing. They were all scarecrows, blown about under the murdering sunball with empty rib cages” (16). She aligns the street and the sun in Miami with the“furnace” and “executioner” (14), metaphors alluding to the Holocaust. Miami seems to her but an extension of the concentration camp—“Where I put myself is in hell. Once I thought the worst was the worst, after that nothing could be the worst. But now I see, even after the worst there’s still more” (14). Surviving the death camp does not guarantee the end of suffering. Rosa repeatedly complains that her life in postwar America is a joke, and to deal with this “ridiculous” life, she prefers to keep silent—an act of self-defence and passive protest. Several crucial characters interpose in Rosa Lublin’s “l(fā)ife after” in America—Stella the angel of death, Dr. Tree the hypocritical scholar, and Simon Persky the suitor—who function either as the accelerator for or an antidote to Rosa’s impenetrable silence.

    The first sentence of “The Shawl” begins with “Stella, cold, cold, the coldness of hell” (3).The constant torture of hunger and an intensive sense of maternal protection for Magda directs Rosa subconsciously to contrive fantasies of cannibalism: “Rosa thought how Stella gazed at Magda like a young cannibal. And the time that Stella said ‘Aryan,’ it sounded to Rosa as if Stella had really said ‘Let us devour her’” (5). Stella is portrayed as a demonic figure in Rosa’s illusions that come to reality when Stella snatches the shawl from Magda, which inadvertently results in Magda’s death. Stella’s explanation sounds innocent and indifferent: “I was cold” (6). Stella should be condemned given her selfishness and inconsideration, but she should not become the scapegoat for the real culprit.

    If Magda’ s death stimulates Rosa’s unconscious enmity toward Stella, their contradictory opinions concerning “l(fā)ife after” in America aggravate it to an irrevocable degree. Differing from Rosa’s nostalgia for Polish and Warsaw, Stella strives to integrate into American culture. During Rosa’s “l(fā)ife before”, she favored Polish over Yiddish, while in her “l(fā)ife after” in America, she retains her original passion for Polish and despises English as a poison that cracks her teeth (53).Stella, on the contrary, attempts to get rid of her Polish accent in order to speak English like a native. Communication between Rosa and Stella is conducted fundamentally through Rosa’s“crude” English, which hinders their further exchange, either in verbal language or in mentality.

    In addition to language issue, their disparate “ideologies” toward the notion of new life become another obstacle between them. Stella was convinced that a new life had begun with their liberation and immigration to America. For Stella, there is a life after the Holocaust; however, for Rosa, “after is a joke. Only during stays. And to call it a life is a lie” (58). Stella advises Rosa to forget the past by saying: “Rosa, by now, believe me, it’s time, you have to have a life”. Rosa’s response is straightforward: “Thieves took it” (32). As far as Rosa is concerned, Stella’s desire for Americanization, like that of the majority of postwar American Jewry, comes at the cost of Holocaust ignorance. Stella’s amnesia of the Holocaust is revealed by her birthday present for Rosa—a piece of “fancy” dress with blue stripes: “As if innocent, as if ignorant, as if not there.Stella, an ordinary American, indistinguishable! No one could guess what hell she had crawled out of until she opened her mouth and up coiled the smoke of accent” (33). Rosa believes that Stella’s new life is built upon a denial of the past, which she despises and would never comply to. Their different “ideologies” and life practices render the gap between them deeper and wider.

    James W. Tree, a professor from the Department of Clinical Social Pathology at the University of Kansas-Iowa, has exasperated Rosa the Holocaust survivor with letters, interviews,and experiments that compel her to keep silent rather than speak up. One of Dr. Tree’s letters travelled thousands of miles, from Iowa to New York and then to Miami, only to pursue her, like wild beast running after its prey, as conceived by Rosa who had a strong dislike to his usage of the terms “survivor” and “Humanitarian Context.” She protests against being labeled as a refugee and a survivor, instead of being treated as a human being, a woman, and a mother. Rosa believes that the title of “survivor,” like the blue numbers tattooed by the Nazis, are another tag on them thirty years after the Holocaust (36). For ordinary letters, Rosa develops an ordinary routine of disposal:“Carried the scissors over to the toilet bowl and snipped little bits of paper and flushed. In the bowl going down, the paper squares whirled liking wedding rice” (39). To destroy Dr. Tree’s letter,however, she burns it and then flushes the cinders away. Dr. Tree is the novelist’s representative of postwar American scholars who “preempt” the Holocaust and its survivors with professional analysis and statistical anatomy. Dr. Tree’s scheme of sublimating the traumatic mind with the concept of Buddhist cultivation enrages Rosa. It is his self-righteous metaphysical theory of repression that intensifies her unwillingness to unveil her personal story.

    The potential change of Rosa’s “l(fā)ife after” commences with her encounter with Persky, a Warsaw-born Jewish immigrant. His enthusiasm and audacity “impelled” Rosa to communicate with him, appearing to be a possible breakthrough of Rosa’s long-term silence. Rosa’s attitude toward Persky fluctuates from initial rejection to passive response, and then to active engagement in conversation. Persky’s emergence enlivens the previous depressing atmosphere. When Persky discovers that they are both from Warsaw, he is eager to share his hometown memories with Rosa.Against Persky’s enthusiasm, Rosa repeats “My Warsaw isn’t your Warsaw” (19), or “Your Warsaw isn’t my Warsaw” (22). Instead of being provoked by Rosa’s constant murmurings, Persky demonstrates his sense of humor: “What is this? A song with one stanza?” (ibid.). Persky’s witty and humorous responses have, to a certain extent, a therapeutic function for Rosa. Moreover, his defense of Rosa against Stella’s accusation give Rosa a sense of security and affiliation, which is the key to opening her icebound inner self.

    Nevertheless, there is always a risk of making jokes about a traumatized person. In her hotel room, Rosa decides to present Persky with a box that she believes contains Magda’s shawl—the only evidence that could attest to her Holocaust experience and her motherhood. However, when they open the box, they find Dr. Tree’s book entitled

    Repressed Animation: A Theory of the Biological Ground of Survival

    . Without perceiving the change of Rosa’s emotion and the gravity of the situation, Persky continues to make fun of her: “On such a sad subject, allow me a little joke.Who came to America was one, your niece Stella; Lublin, Rosa, this makes two; and Lublin’s brain-three!” (59). Rosa’s reaction to this unexpected “discovery” and Persky’s joke is so volcanic that for the first time Persky realizes his impotence under such circumstances; nonetheless, he still ventures to persuade Rosa to move on: “But it’s over . . . You went through it, now you owe yourself something . . . You ain’t in a camp. It’s finished. Long ago it’s finished” (58).“Forgetting” is a universal diction constantly employed to comfort the Holocaust survivors. Persky has no better choice but to repeat this powerless cliché. Their conversation ends with Rosa’s furious explosion. Rosa’s final defense of rationality is devastated upon beholding the book, and her violent outburst frightens Persky who understands that he is “involved in a mistake” (61). The second morning when Rosa receives the real box with Magda’s shawl, she appears unexpectedly calm and composed. She does not “conjure up” Magda immediately; instead, she makes a distant call to Stella after a long time. She even considers the idea of going back to New York City and reopening her shop. However, Magda is “resurrected” during Rosa’s phone-call conversation with Stella. At this critical moment, the bell rings and Persky reappears at the door, which awakens Rosa from the daydreaming and fantasy. The end of story remains ambiguous, but it concludes on a more tranquil note and indicates the potential breakthrough of Rosa’s obstinate silence.

    As far as Rosa is concerned, the silence of her “l(fā)ife before” in Warsaw is induced from her disdain of Jewish tradition and her arrogance towards uneducated Polish people. Silence in “l(fā)ife during” the Holocaust functions as a “talisman” for Rosa, as breaking the silence would incur death in the concentration camp. Rosa’s silence in “l(fā)ife after” in America serves as the poignant protest against the postwar American Jewry’s silence and the general public’s indifference to the Holocaust. Silence is both a shelter and a weapon for Rosa. Ozick’s characterization of Rosa’s silence throughout her “three lives” and the implication of Rosa’s intention to speak up at the end is in accord with Ozick’s personal endeavor to break the silence by means of qualified literary representation of the Holocaust. It is noteworthy that Ozick’s strategies for achieving this come fundamentally from her Jewish traditions that provide her with inspirations and methods for remembering and appropriating the Holocaust without “preempting” the catastrophe to metaphysical essences or pragmatical purposes.

    III. Jewish Legacies for Remembering the Holocaust: Zakhor, midrash, and“Pure Intention”

    The unprecedented nature of the Holocaust in human history renders any literary representation or aesthetic appropriation of the event an extremely contentious issue. As Christopher Browning claims:

    I believe that the Holocaust was a watershed event in human history—the most extreme case of genocide that has yet occurred. What distinguishes it from other genocides are two factors: first the totality and scope of intent—that is, the goal of killing every last Jew, man,woman, child, throughout the reach of the Nazi empire; and second, the means employed—namely, the harnessing of the administrative and technological capacities of a modern nation state and Western scientific culture.

    Commentators such as Theodor Adorno (1903–1969), Maurice Blanchot (1907–2003), and Berel Lang (b. 1933) maintain a similar opinion that it is unethical and inadequate to represent the Holocaust.Adorno’s stern injunction, “To write poetry after Auschwitz is barbaric,”which first appeared in his 1949 essay “Cultural Criticism and Society,” has been constantly quoted as a powerful support for counter-representation, despite the fact that he later modified his statement by saying that “perennial suffering has as much right to expression as a tortured man has to scream;hence it may have been wrong to say that after Auschwitz you could no longer write poems.”On the other hand, since 1945, various forms of Holocaust representation have been written and produced either by Holocaust survivors or non-survivors, which facilitate the formation of a new literary genre called Holocaust literature. Ozick, inheriting the Jewish doctrine of

    Zakhor

    , the midrashic style of narrative, and the Hasidic legend about “pure intention,” manages to contrive her own writing strategies for Holocaust representation.The idea of remembrance, or

    Zakhor

    in Hebrew, is deeply rooted in Judaism.

    Shema Yisrael

    ,the central prayer of Judaism, clearly states the obligation of memorization and transmission:

    Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:

    And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.

    And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:

    And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

    Alluding to this prayer, Levi, in the epigraph to his autobiography

    If This Is a Man

    (1987),emphasizes the importance of remembering the Holocaust as well as the necessity of transmitting the memory of this catastrophe to future generations:

    Meditate that this came about:

    I commend these words to you.

    Carve them in your hearts

    At home, in the street,

    Going to bed, rising;

    Repeat them to your children.

    Or may your house fall apart,

    May illness impede you,

    May your children turn their faces from you.

    Levi applies this Jewish commandment to tell people: “If understanding is impossible, knowing is imperative.”Wiesel likewise criticizes anyone who “does not actively, constantly engage in remembering and in making others remember” the Holocaust as “an accomplice of the enemy.”Representing the Holocaust remains an unsolved issue and the “greatest paradox,” as Rosen put forward:

    If the writer treats the subject, the risk is that it may be falsified, trivialized. Even a“successful” treatment of the subject risks an aestheticizing or a false ordering of it, since whatever is expressed in art conveys the impression that it, too, is subject to the laws of composition. Yet not to write means omitting the central event of the twentieth century.

    Apart from the abovementioned disputes and controversies, Ozick confronts another internal obstacle about Holocaust representation, that is, her early belief that the act or work of imagination is itself a form of idolatry, which is strongly prohibited in Judaism: “Thou shalt not make unto thee any graven image.”O(jiān)zick, in her essay “Literature as Idol,” expresses the idea of “Jewish writing as an oxymoron: the clash of monotheism with image-making, the poet as Godcompetitor.”She explains that when writing a novel, Jewish writers take the risk of entering the realm of idolatry. Nevertheless, she later changes her perceptions of imagination and idolatry:

    Though the imagination does lead to the making of images, twist it up higher, require more of the imagination, put more pressure on it—and then and only then can you have monotheism. Because monotheism requires the highest possible imagination—in order to imagine that which no image can be made of, that which you cannot see, smell, touch. To imagine the unimaginable requires the hugest possible imagination.

    Ozick struggles to reconcile literature—or imagination, to be more precise—with Judaic monotheism. Nevertheless, in her opinion, not every act of imagination is qualified; “a thingness imagination,” “an art imagination,” “a systems imagination,” and “a mammalian imagination”can result in idol-making as well, and only “the imagination that can imagine the unimaginable”will not violate the Jewish law.Based on this dictum, she discourages Jewish writers from making fiction out of their own experience, but instead to imagine the unimaginable.

    In order to imagine the unimaginable and to reproduce the Holocaust in an appropriate manner, Ozick experiments with a midrashic style of writing in

    The Shawl

    . Midrash is a type of traditional Jewish literature whose function is to “fill in the gaps” of biblical narratives that are“gapped and dialogical.”Midrash usually “takes the form of fiction,” and in addition to the function of textual exegesis, it can also be applied to mediate “the intellectual distances between sacred scripture and a present.”In this sense, the second story “Rosa” is generally considered as a midrashic commentary to “The Shawl.”Midrash is capable of handling any kind of topic, from trivial daily accounts to deep contemplations, and thus it proves to be an “adequate” form of narrative to look back on and represent the Holocaust.Ozick’s midrashic renderings of

    The Shawl

    are recounted as follows: (1)Ozick collapses narrative distance to bring readers inside the experience of characters; (2) she adheres her story to historical facts; (3) she adopts “silence and muteness to symbolize the ineffability of the crimes during the Holocaust”; (4) she turns Magda’s shawl into the most significant symbol in the story while the shawl itself embodies many meanings in Jewish tradition such as the prayer shawl and the shroud.Ozick’s experimental employment of midrashic style, to a great extent, alleviates the tension between representation and non-representation as well as the scared and the secular.The last procedure to legitimate Ozick’s fictional appropriation of the Holocaust as a nonsurvivor requires the “assistance” from a Hasidic legend about the Ba’al Shem Tov (“Master of the Good Name,” 1698–1760), which is illustrated in the preface to

    The Call of Memory

    (2008):

    According to the legend, the Ba’al Shem Tov knew a prayer that was to be recited at a specific time and place on a flame that was lit in the heart of a forest; a prayer that would be heard by G-d and had the power to prevent a disaster. After the Ba’al Shem Tov passed away,his student was asked to follow in his footsteps. The student knew the timing and the place of the prayer and even knew how to kindle the fire, but, alas, he did not know the prayer itself;nevertheless, this sufficed. His prayer was heard and answered by G-d, and a disaster was averted. When this student passed away, the student’s student had to carry out the task. He did not know the exact place in the forest, nor the timing of the prayer. He did not know the prayer itself, but he did have the right intention. This pure intention, which relied on the teachings of his predecessors, helped him devise his own prayer, and this sufficed for the prayer to be heard and the disaster was once again prevented.

    The prayer of Ba’al Shem Tov resembles the testimonies of Wiesel, Levi, Delbo, and Viktor Frankl(1905–1997), belonging to the category of first-hand materials. Art Spiegelman’s (b. 1948) graphic versions of the Holocaust are based upon his father’s Holocaust experience, which correspond to the prayer practiced by the student of Ba’al Shem Tov. Ozick is neither a Holocaust survivor nor a so-called second-generation survivor, which means she does not know the “prayer”

    per se

    but has to contrive her own device of representation with the “pure intention” of bearing and transmitting witness to further generations. To prevent the awareness of Holocaust from fading away in the historical arena, more and more writers who harbor the “pure intention” should be encouraged to carry on transmitting the facts with appropriate forms and approaches.Langer’s concept of “preempting” the Holocaust coincides with the notion of “impure intention.”

    The Shawl

    is an important Holocaust novel written with “pure intention” by Ozick without the appeal to “preempt” the Holocaust to achieve moral redemption. However controversial it might be, in order to combat forgetfulness and denial of this genocide, it is imperative to translate this event into words rather than remain silent. The living memory kept by Holocaust survivors are endangered by the reality of aging; as a consequence, more modalities of Holocaust representation should be created in order to maintain and enrich the dossier of Holocaust studies, including historical document, first-hand testimony, and aesthetic adaptation, under the condition that they are composed with “pure intention.”

    IV. Conclusion

    This essay does not merely aim to construct a so-called Benjaminian constellation or a mosaic juxtaposition of a multitude of silences, whether historical, ethical, personal, or fictional. Instead,the objective is to show the reciprocal influence and mutual intertwining between historical context, the author, and the work, and to argue that Ozick, with

    The Shawl

    , perform a positive act of breaking the silence. This essay anatomizes the myth of silence permeating the postwar Jewish American community. Due to religious, historical, and socio-political reasons, American Jewry is generally accused of Holocaust amnesia or Holocaust indifference in the postwar era. Even when certain commemorations and representations were organized and produced, these memorial activities and literary works were often embedded with “impure intention,” and thus had the risk of“preempting” the Holocaust. Ozick, as a Jewish American writer living through this contentious period, also experienced the transition from shunning the Holocaust to confronting it steadfastly.Ozick’s “manifesto” of breaking the silence is represented by

    The Shawl

    , which depicts the Holocaust survivor Rosa’s traumatic “three lives” of silence as well as her final gesture of reconnection with society. To better comprehend Ozick’s dilemma of imagining and representing the Holocaust, it is fundamental to situate the author’s personal experience under a broader historical, cultural, and political purview, which also suffices to explicate Rosa’s stubborn silence during her “l(fā)ife after” in postwar America. Meanwhile, the subtle transition of postwar American Jews’ attitudes toward the Holocaust could be reflected obliquely through the micro-lens of Ozick’s personal change and Rosa’s potential breakthrough of silence. As a consequence, by means of synthesizing historical research and textual analysis, this essay manages to decipher the mythical silence of the postwar Jewish American community from manifold perspectives, and also to illustrate the efficient and effective strategies employed by Ozick to represent and appropriate the Holocaust without falling into the wrong path of “preempting” this unprecedented calamity in human history.

    91久久精品国产一区二区三区| 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产成人一区二区在线| av播播在线观看一区| 久久99热这里只有精品18| 嫩草影院精品99| 简卡轻食公司| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产成年人精品一区二区| 在线观看免费高清a一片| 国产69精品久久久久777片| 国产探花在线观看一区二区| ponron亚洲| 黑人高潮一二区| videossex国产| 久久久久久久国产电影| 免费无遮挡裸体视频| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 色哟哟·www| 毛片女人毛片| 国产成人a区在线观看| 精品酒店卫生间| 婷婷色麻豆天堂久久| 国产黄a三级三级三级人| 男插女下体视频免费在线播放| 色尼玛亚洲综合影院| 伊人久久精品亚洲午夜| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲av一区综合| 韩国av在线不卡| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 97热精品久久久久久| 嘟嘟电影网在线观看| 亚洲性久久影院| 日日啪夜夜撸| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 少妇人妻精品综合一区二区| 亚洲人成网站在线观看播放| 黄片无遮挡物在线观看| 综合色丁香网| 又爽又黄无遮挡网站| 91精品一卡2卡3卡4卡| 男人舔奶头视频| 欧美另类一区| 成年免费大片在线观看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 青春草视频在线免费观看| 九九在线视频观看精品| 国产成人精品婷婷| 99热6这里只有精品| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲自拍偷在线| 国产精品日韩av在线免费观看| 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | 免费看a级黄色片| 夫妻午夜视频| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 久久久国产一区二区| 日韩亚洲欧美综合| 久久久久久久久中文| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 精品久久久久久久久av| 韩国高清视频一区二区三区| 国产毛片a区久久久久| 五月伊人婷婷丁香| 在线观看美女被高潮喷水网站| 国产精品一二三区在线看| 午夜免费男女啪啪视频观看| 国产 一区精品| 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | 国内揄拍国产精品人妻在线| 午夜福利视频1000在线观看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 欧美成人一区二区免费高清观看| 成人综合一区亚洲| 亚洲av国产av综合av卡| 日日干狠狠操夜夜爽| 婷婷色av中文字幕| 成人亚洲欧美一区二区av| 国产精品一及| 水蜜桃什么品种好| 高清视频免费观看一区二区 | 中文在线观看免费www的网站| 成人亚洲欧美一区二区av| 99久久中文字幕三级久久日本| 99久久精品国产国产毛片| 亚洲av成人精品一区久久| 国产免费福利视频在线观看| 综合色av麻豆| 99久国产av精品| 亚洲,欧美,日韩| av免费观看日本| 最近中文字幕高清免费大全6| 亚洲人成网站在线播| 成人亚洲精品一区在线观看 | 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲av福利一区| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲三级黄色毛片| 日韩人妻高清精品专区| 搡老妇女老女人老熟妇| 国产综合懂色| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 又爽又黄无遮挡网站| 精品酒店卫生间| 精品一区二区免费观看| 在线 av 中文字幕| 麻豆成人av视频| 少妇被粗大猛烈的视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲av国产av综合av卡| 精品久久久久久久末码| 欧美潮喷喷水| 精品久久久久久久久亚洲| 91久久精品国产一区二区成人| 日日啪夜夜爽| 在线观看av片永久免费下载| 两个人视频免费观看高清| 亚洲美女搞黄在线观看| 午夜福利网站1000一区二区三区| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 亚洲内射少妇av| a级毛色黄片| 特级一级黄色大片| 最近最新中文字幕免费大全7| 五月天丁香电影| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 亚洲人成网站高清观看| freevideosex欧美| 成人无遮挡网站| 夜夜爽夜夜爽视频| 日本午夜av视频| videossex国产| 国产淫语在线视频| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 一级爰片在线观看| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 日日啪夜夜爽| 2021天堂中文幕一二区在线观| 国产av国产精品国产| 最近最新中文字幕大全电影3| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 亚洲精品久久午夜乱码| 观看免费一级毛片| 亚洲乱码一区二区免费版| av卡一久久| 国产日韩欧美在线精品| 日韩中字成人| 国产人妻一区二区三区在| 国产伦理片在线播放av一区| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲成人久久爱视频| 国产伦一二天堂av在线观看| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产麻豆成人av免费视频| 日韩国内少妇激情av| 免费电影在线观看免费观看| 免费看日本二区| 九九在线视频观看精品| 午夜亚洲福利在线播放| 成人综合一区亚洲| 日韩精品有码人妻一区| 午夜激情欧美在线| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 91精品一卡2卡3卡4卡| 亚洲欧洲国产日韩| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 伦理电影大哥的女人| 亚洲自偷自拍三级| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 日韩av在线免费看完整版不卡| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲天堂国产精品一区在线| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 欧美不卡视频在线免费观看| 亚洲18禁久久av| 日韩一区二区三区影片| 亚洲成人av在线免费| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 日本黄色片子视频| 人妻夜夜爽99麻豆av| 日本av手机在线免费观看| 老女人水多毛片| 两个人的视频大全免费| 在线观看免费高清a一片| 一级毛片aaaaaa免费看小| 深夜a级毛片| 高清欧美精品videossex| 免费看不卡的av| 精品国产三级普通话版| a级毛色黄片| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 黄色一级大片看看| 国产精品人妻久久久影院| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 日韩国内少妇激情av| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 中文字幕制服av| 日本黄大片高清| 观看美女的网站| av在线老鸭窝| 久久精品国产自在天天线| 一本一本综合久久| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产成人福利小说| 亚洲人成网站在线播| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲欧美清纯卡通| 国产伦理片在线播放av一区| 一级a做视频免费观看| 中文字幕制服av| 久久久久久九九精品二区国产| 欧美激情在线99| 99热这里只有是精品50| 亚洲乱码一区二区免费版| 亚洲综合精品二区| 国产毛片a区久久久久| 精品久久久久久久久av| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 中文欧美无线码| 精品欧美国产一区二区三| 伊人久久精品亚洲午夜| 舔av片在线| 真实男女啪啪啪动态图| 又大又黄又爽视频免费| 一级av片app| 亚洲av日韩在线播放| 69av精品久久久久久| 日韩一区二区视频免费看| 久久久成人免费电影| 人妻系列 视频| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 久久久久久久国产电影| 欧美xxⅹ黑人| 久久精品综合一区二区三区| 黄片wwwwww| 搡老乐熟女国产| 麻豆成人午夜福利视频| 国产伦精品一区二区三区四那| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 中文字幕av成人在线电影| 中国国产av一级| 熟妇人妻不卡中文字幕| 伦理电影大哥的女人| 国产精品av视频在线免费观看| av女优亚洲男人天堂| 少妇熟女aⅴ在线视频| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 麻豆成人午夜福利视频| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲av中文av极速乱| 免费大片18禁| 婷婷色av中文字幕| 国产欧美日韩精品一区二区| 国产高清不卡午夜福利| 99九九线精品视频在线观看视频| 久久久久久久大尺度免费视频| 免费av观看视频| 亚洲自拍偷在线| 日本一二三区视频观看| 特级一级黄色大片| 亚洲自偷自拍三级| 国产精品伦人一区二区| 免费观看av网站的网址| 青青草视频在线视频观看| 观看免费一级毛片| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 午夜激情欧美在线| 久久久久久久久中文| 国产成人91sexporn| 亚洲精品日本国产第一区| 欧美+日韩+精品| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 97超碰精品成人国产| 1000部很黄的大片| 色综合站精品国产| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 大陆偷拍与自拍| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 久久精品久久久久久久性| 成人亚洲欧美一区二区av| 日韩三级伦理在线观看| 午夜激情福利司机影院| 国产毛片a区久久久久| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 男女视频在线观看网站免费| 亚洲图色成人| 日本黄大片高清| 国产成人福利小说| 在线免费十八禁| 中文资源天堂在线| 日韩中字成人| 一夜夜www| 亚洲美女搞黄在线观看| 日本-黄色视频高清免费观看| 一级a做视频免费观看| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 成人毛片a级毛片在线播放| 久久精品综合一区二区三区| 麻豆av噜噜一区二区三区| 欧美+日韩+精品| 精品久久久久久久久亚洲| 精品欧美国产一区二区三| 欧美日韩综合久久久久久| 国产高清有码在线观看视频| 内射极品少妇av片p| 舔av片在线| 国产在线男女| 夫妻午夜视频| 久久久久久久久中文| 日韩av免费高清视频| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区视频9| 亚洲av不卡在线观看| 亚洲欧美精品专区久久| 久久精品久久久久久久性| freevideosex欧美| 天堂俺去俺来也www色官网 | 国产黄色视频一区二区在线观看| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 国产午夜精品一二区理论片| 丰满乱子伦码专区| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 少妇的逼好多水| 国产高清三级在线| 日韩大片免费观看网站| 国产色爽女视频免费观看| 婷婷六月久久综合丁香| 精品人妻一区二区三区麻豆| 精品国产三级普通话版| 内地一区二区视频在线| www.色视频.com| 别揉我奶头 嗯啊视频| 日韩精品有码人妻一区| 亚洲精品一区蜜桃| 黄片wwwwww| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产三级在线视频| 嘟嘟电影网在线观看| 精品人妻视频免费看| 国产亚洲一区二区精品| av播播在线观看一区| 国产亚洲一区二区精品| 国产精品无大码| 99热这里只有是精品在线观看| 亚洲精品亚洲一区二区| 韩国高清视频一区二区三区| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产乱来视频区| 国产乱人视频| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 国产免费一级a男人的天堂| 毛片女人毛片| 男的添女的下面高潮视频| 日韩亚洲欧美综合| 久久久亚洲精品成人影院| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 久久久久久久国产电影| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 成年av动漫网址| 亚洲欧洲国产日韩| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 久久久久久久久久黄片| 午夜精品一区二区三区免费看| av又黄又爽大尺度在线免费看| 十八禁国产超污无遮挡网站| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 91精品国产九色| 午夜福利网站1000一区二区三区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 国产精品一区二区性色av| 毛片一级片免费看久久久久| 亚洲欧美日韩东京热| 亚洲av一区综合| 欧美一级a爱片免费观看看| 亚洲美女视频黄频| 久久人人爽人人片av| 高清午夜精品一区二区三区| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国产在线男女| 日本wwww免费看| 91精品国产九色| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 男人爽女人下面视频在线观看| 在线a可以看的网站| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲欧美成人精品一区二区| 爱豆传媒免费全集在线观看| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产一级毛片七仙女欲春2| 91在线精品国自产拍蜜月| 久久久精品免费免费高清| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 久久草成人影院| 国产一级毛片七仙女欲春2| 国产av国产精品国产| 少妇的逼水好多| 国产成人91sexporn| 国产亚洲一区二区精品| 免费观看在线日韩| 午夜亚洲福利在线播放| 国产免费又黄又爽又色| 亚洲精品成人久久久久久| 国产淫片久久久久久久久| 欧美激情久久久久久爽电影| 一边亲一边摸免费视频| av线在线观看网站| 免费高清在线观看视频在线观看| av国产久精品久网站免费入址| 高清视频免费观看一区二区 | 天堂俺去俺来也www色官网 | 三级毛片av免费| 午夜福利在线在线| 久久草成人影院| 亚洲美女视频黄频| 黄色欧美视频在线观看| 听说在线观看完整版免费高清| 天天一区二区日本电影三级| 亚洲精品影视一区二区三区av| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 久久国内精品自在自线图片| 男女边摸边吃奶| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 又爽又黄a免费视频| 97超视频在线观看视频| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲av一区综合| h日本视频在线播放| 最后的刺客免费高清国语| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 国产av国产精品国产| 国产高清不卡午夜福利| 人妻少妇偷人精品九色| 久久99蜜桃精品久久| 99热这里只有精品一区| 777米奇影视久久| 午夜免费观看性视频| 我要看日韩黄色一级片| 伦理电影大哥的女人| 国产69精品久久久久777片| 美女大奶头视频| 丝瓜视频免费看黄片| 国产精品人妻久久久影院| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国精品久久久久久国模美| 人体艺术视频欧美日本| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲精品亚洲一区二区| 中文字幕免费在线视频6| 在线免费观看的www视频| 国产欧美日韩精品一区二区| 免费看美女性在线毛片视频| 一个人看的www免费观看视频| 国产精品熟女久久久久浪| 婷婷色麻豆天堂久久| 国产精品伦人一区二区| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 久久这里有精品视频免费| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 成人亚洲精品一区在线观看 | 男女边吃奶边做爰视频| 十八禁网站网址无遮挡 | 亚洲av中文av极速乱| 国产精品蜜桃在线观看| 免费电影在线观看免费观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 日韩成人av中文字幕在线观看| 色网站视频免费| 在线免费十八禁| 亚洲国产精品sss在线观看| 99久久人妻综合| 一级片'在线观看视频| 国产精品不卡视频一区二区| av卡一久久| 成人毛片a级毛片在线播放| 婷婷色av中文字幕| 97超视频在线观看视频| 亚洲无线观看免费| 丰满少妇做爰视频| 亚洲精品自拍成人| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 亚洲av免费在线观看| 免费看不卡的av| 国产成人a∨麻豆精品| 永久网站在线| 一级av片app| 日韩大片免费观看网站| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 最后的刺客免费高清国语| 亚洲精品自拍成人| 国产在线一区二区三区精| 夫妻午夜视频| 三级经典国产精品| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 看非洲黑人一级黄片| 观看免费一级毛片| 久久综合国产亚洲精品| 日本免费在线观看一区| 欧美丝袜亚洲另类| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 久久这里有精品视频免费| 欧美激情在线99| 麻豆久久精品国产亚洲av| 美女高潮的动态| 亚洲美女视频黄频| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 人妻夜夜爽99麻豆av| 久久草成人影院| 精品午夜福利在线看| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲欧美精品专区久久| 日本一本二区三区精品| 国产综合精华液| 亚洲第一区二区三区不卡| 干丝袜人妻中文字幕| 国产成人免费观看mmmm| 人妻一区二区av| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 国产免费福利视频在线观看| 久久草成人影院| 亚洲av成人av| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 国产淫片久久久久久久久| 国产一区二区在线观看日韩| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 午夜免费观看性视频| 国产免费视频播放在线视频 | 久久久久久久国产电影| 亚洲国产欧美人成| 黄色日韩在线| 最近2019中文字幕mv第一页| 搡女人真爽免费视频火全软件| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 午夜福利视频精品| 婷婷色麻豆天堂久久| 中文在线观看免费www的网站| 18禁在线播放成人免费| 天堂中文最新版在线下载 | 国产一区有黄有色的免费视频 | 免费看不卡的av| 性色avwww在线观看| 久久99蜜桃精品久久| 一级爰片在线观看| 久久6这里有精品| ponron亚洲| 亚洲av在线观看美女高潮| 久久久精品94久久精品| 欧美最新免费一区二区三区| 韩国av在线不卡| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 搞女人的毛片| 日韩亚洲欧美综合| 又大又黄又爽视频免费| 18+在线观看网站| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 久久久亚洲精品成人影院| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 激情 狠狠 欧美| 精品国产露脸久久av麻豆 | 日韩人妻高清精品专区| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 深爱激情五月婷婷| 大话2 男鬼变身卡| 内地一区二区视频在线| 乱人视频在线观看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产v大片淫在线免费观看| 精品久久国产蜜桃| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 精品一区二区免费观看| 亚洲性久久影院| 亚洲va在线va天堂va国产| 欧美xxⅹ黑人| 国产黄色视频一区二区在线观看| 精品不卡国产一区二区三区| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产免费又黄又爽又色| 国产综合精华液| 老司机影院毛片| 97精品久久久久久久久久精品| 男人舔女人下体高潮全视频| 男女那种视频在线观看| 国产精品日韩av在线免费观看| 精品酒店卫生间| 亚洲国产精品成人久久小说| 3wmmmm亚洲av在线观看| 成人综合一区亚洲| 综合色丁香网| 亚洲成色77777| 国产美女午夜福利| 黄片无遮挡物在线观看| 天堂影院成人在线观看| 夫妻午夜视频| 99久久九九国产精品国产免费| 精品一区二区三区视频在线| 精华霜和精华液先用哪个| 夜夜爽夜夜爽视频| 69人妻影院| 欧美人与善性xxx| 婷婷色综合www| 亚洲乱码一区二区免费版|