• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    譯者主體性視域下《傷寒論》譯本研究

    2021-11-10 09:19:27黃露儀謝苑苑
    校園英語·上旬 2021年10期
    關(guān)鍵詞:譯者主體性傷寒論英譯

    黃露儀 謝苑苑

    【摘要】《傷寒論》是我國中醫(yī)學(xué)第一部理法方藥完備的著作,用語文學(xué)性和抽象性兼具,決定了其英譯的特殊性,翻譯時(shí)需要譯者發(fā)揮主體性。本文以譯者主體性理論內(nèi)涵視角,研究羅希文英譯本,通過總結(jié)該譯本在翻譯風(fēng)格、翻譯策略等各方面的優(yōu)勢,以期給傷寒英譯研究的發(fā)展以啟發(fā),有助于中醫(yī)藥更好地走出去。

    【關(guān)鍵詞】《傷寒論》;譯者主體性;英譯

    【作者簡介】黃露儀(2000-),女,漢族,浙江杭州人,浙江中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)學(xué),碩士;(通訊作者)謝苑苑(1982-),女,漢族,浙江杭州人,浙江中醫(yī)藥大學(xué)人文與管理學(xué)院,副教授,碩士,研究方向:跨文化翻譯。

    一、引言

    《傷寒論》是我國第一部理法方藥完備、理論聯(lián)系實(shí)際的臨床著作,其當(dāng)代英譯歷史起自1981年。國內(nèi)外的英譯本研究主要集中在三方面:中醫(yī)術(shù)語翻譯,文化負(fù)載詞翻譯與譯本比較研究。有學(xué)者對比研究方劑名英譯及翻譯策略。另有學(xué)者總結(jié)文化負(fù)載詞的具體翻譯方法。比較研究方面,有學(xué)者從生態(tài)翻譯學(xué)視角研究翻譯轉(zhuǎn)換;從多元系統(tǒng)理論視角歸納不同譯本特點(diǎn)和英譯原則??梢姡缜皣鴥?nèi)研究者主要以翻譯理論剖析傷寒英譯,存在關(guān)注譯作而忽視譯者本身的研究傾向。隨著當(dāng)下譯者主體性視角成為新興研究方向,有研究分析譯本中譯者主體的體現(xiàn),或以此視角總結(jié)兩個(gè)譯本的特點(diǎn),但是研究比較分散。本文謹(jǐn)從羅希文譯本的優(yōu)勢中總結(jié)譯者主體性翻譯理論視角的經(jīng)驗(yàn),選取涵括中醫(yī)學(xué)用語特色的段落,以其為樣本擬總結(jié)《傷寒論》英譯的特點(diǎn)。

    二、譯者主體性理論概述

    在傳統(tǒng)翻譯觀和中國文化影響下,傳統(tǒng)翻譯觀點(diǎn)推崇“忠實(shí)”的鏡像表達(dá),作者和原著牢固占據(jù)中心地位,譯者曾被要求嚴(yán)格傳達(dá)作者的本意。自西方翻譯界“文化轉(zhuǎn)向”的出現(xiàn),重視譯者能動性、主體性地位的研究著作不斷涌現(xiàn)。

    1.譯者主體性理論定義。在譯者占據(jù)中心地位的思想前提下,“譯者主體性”是在制約下發(fā)揮的主觀能動性。有學(xué)者定義其為“作為翻譯主體的譯者在尊重翻譯對象的前提下,為實(shí)現(xiàn)翻譯目的而在翻譯活動中表現(xiàn)出的主觀能動性”。還有學(xué)者定義為“譯者在受邊緣主體或外部環(huán)境及自身視域的影響制約下,為滿足譯入語文化需要在翻譯活動中表現(xiàn)出的一種主觀能動性”。

    2.譯者主體性的內(nèi)涵。在譯者主體性的視角下,翻譯的狹義主體是譯者,廣義主體包括原作者、讀者等,體現(xiàn)了各因素之間的主體間性。譯者的主觀能動性主導(dǎo)翻譯的全過程,而這種主體性有四個(gè)方面的體現(xiàn):翻譯過程、譯入語文化意識和讀者意識、互文關(guān)系、翻譯主體間性。

    (1)翻譯過程。翻譯的過程無疑是體現(xiàn)譯者主體性的主要方面。在翻譯的過程中,譯者解讀原文本,在理解的基礎(chǔ)上開展詮釋與轉(zhuǎn)化、創(chuàng)造的工作,在“忠實(shí)”和主體性之間找到一個(gè)有機(jī)的平衡。

    (2)譯入語文化意識和讀者意識。譯者為了作品能在譯入語環(huán)境中被接受,或吸引到意向讀者,都會主動地發(fā)揮創(chuàng)造性,以一定的翻譯方法與策略呈現(xiàn)。在這種翻譯環(huán)境下,不僅譯入語文化的價(jià)值取向、文學(xué)規(guī)范等社會聲音會投射在譯文中,讀者意向也體現(xiàn)在譯本中。例如,譯者會選擇順應(yīng)大多數(shù)讀者的“期待視野”、意圖改變大多數(shù)人的觀點(diǎn)或吸引更多與譯者持相同觀點(diǎn)的讀者。

    (3)互文關(guān)系。互文關(guān)系是指原作為前文本,譯作為生成文本,生成文本不是原文本的從屬,而是對前文本創(chuàng)造性的詮釋?;ノ男灾敢粋€(gè)確定的文本與它所引用吸收或加以改造的其他文本之間的相互指涉的關(guān)系。在互文性視角下,主體性內(nèi)涵體現(xiàn)在譯者的三重身份上:譯者以讀者的身份,結(jié)合自身的社會、學(xué)術(shù)背景閱讀前文本;譯者以闡釋者的身份,解讀、詮釋原文本;譯者以作者的身份,有意識地改寫前文本,體現(xiàn)出直接的互文關(guān)系。由于譯者身兼三重身份,在翻譯過程中將起到媒介的作用。

    (4)翻譯主體間性。主體間性體現(xiàn)在譯者對于原作者的思想、風(fēng)格的批判繼承,也體現(xiàn)在讀者對譯本的理解與轉(zhuǎn)化。作者與譯者是平等的對話關(guān)系而非單向的繼承,譯本中交錯(cuò)了雙方的聲音。同時(shí),譯者的翻譯策略選擇、作品闡釋等蘊(yùn)含在譯本中的文化意圖,也等待著讀者的發(fā)掘。

    三、譯者主體性理論下羅希文譯本研究

    《傷寒論》英譯分為三個(gè)階段,譯者就不同時(shí)代中醫(yī)藥文化傳播背景發(fā)揮主體性,呈現(xiàn)不同側(cè)重的譯本。第一階段中,絕大部分為相互獨(dú)立、用語無統(tǒng)一規(guī)范的節(jié)譯本,代表為羅希文譯本。第二階段中醫(yī)英譯一定程度規(guī)范,出現(xiàn)不同導(dǎo)向的流派,代表譯作為魏逎杰譯本和黃海譯本。第三階段中醫(yī)藥已較廣泛地在海外傳播,譯本注重中醫(yī)藥文化內(nèi)涵的全面?zhèn)鞑?,代表為李照國譯本。

    本文選取羅希文譯本進(jìn)行研究。羅本影響廣泛,是質(zhì)量上乘的全譯本,譯者本人學(xué)術(shù)背景專業(yè)夯實(shí);且由于多種翻譯手法的權(quán)衡使用等優(yōu)點(diǎn),是最受海外讀者歡迎的譯本。普及度以及公認(rèn)的專業(yè)質(zhì)量為本譯作讀者意識和互文性體現(xiàn)的前提保證,最適合譯者主體性理論視角下的分析,故本文選為研究對象。

    1.讀者意識概念下的譯本取向。有學(xué)者認(rèn)為,譯者主體性除了體現(xiàn)在作品的再創(chuàng)造上,還體現(xiàn)在文本選擇、預(yù)期效應(yīng)操縱等方面。基于這種理論,本文從讀者意識的探討出發(fā),由譯者主體性的視角分析羅氏呈現(xiàn)譯本的風(fēng)格特點(diǎn)。

    (1)譯本排版。譯者對原文本即底本的選擇,既是原文本對譯者主體性的制約因素之一,也是譯者主體性所能發(fā)揮的最大限度。而在譯本中,不同的排版是譯者對讀者閱讀順序的指引,不同的條文順序、翻譯內(nèi)容編排都會影響讀者的閱讀體驗(yàn),引導(dǎo)以不同的翻譯目的。

    從上述視角審視主體性理論對譯者底本選擇的影響,可見羅本選用《宋版?zhèn)摗愤@一權(quán)威古本為底本、參考經(jīng)考證的注本,展現(xiàn)出典籍原貌,可供深入研究參考。

    審視譯本排版,羅本保留宋版原順序,編排簡潔。正文不插入醫(yī)案和其他注釋,保證流暢閱讀。以原文為導(dǎo)向的編排側(cè)重原文本的傳播,譯入語接受者更多地看到古書的原貌,例如宋版條文的順序及條文間的聯(lián)系,從而認(rèn)識原書的邏輯。

    (2)譯本風(fēng)格。對讀者的用語習(xí)慣與文化偏好的適應(yīng)程度,決定著譯本在譯入語環(huán)境中的接受度。面對不同讀者群體時(shí),譯者根據(jù)確定的翻譯方向,用不同的、與方向匹配的翻譯策略展現(xiàn)不同的譯本風(fēng)格。

    羅本主要采取科技英語緊湊流暢的風(fēng)格,通過動靜態(tài)語言、主語、時(shí)態(tài)等句式上的轉(zhuǎn)換等策略,適應(yīng)英語讀者的用語習(xí)慣。且在句中完成全面的釋義,以照應(yīng)專業(yè)讀者對便捷獲取文中正確內(nèi)涵的需求。

    例1 中風(fēng)發(fā)熱,六七日不解而煩,有表里證,渴欲飲水,水入則吐者,名曰水逆,五苓散主之。

    Febrile disease caused by Wind: With both the Exterior and Interior syndromes, the patient is feverish and feels vexed for six to seven days. Though he is thirsty for water, he will still throw up any water while he drinks. This is called “Water Regurgitation”. Wuling Powder will be a curative.

    分析:本句原句是對于證候“水逆”的長句定義,漢語復(fù)雜的信息和模糊的主語并不符合醫(yī)學(xué)專業(yè)的英語讀者的期待視野。本例改變句式,先將辨證作為標(biāo)題置于句首,并運(yùn)用“with”引導(dǎo)的介賓短語,將漢語證候的動態(tài)表述轉(zhuǎn)換為靜態(tài)的名詞短語。兩種做法均梳理了原句的信息,起到提綱挈領(lǐng)的作用。全文中也廣泛使用這一方式,前后統(tǒng)一。其次,原句分為鮮明的兩個(gè)句子,分別增添主語。如此,這樣專業(yè)簡潔、靈活轉(zhuǎn)換的句式,合理搭配的長短句,將原文轉(zhuǎn)化為了譯入語讀者常用的句式和邏輯結(jié)構(gòu),符合英語形合的特點(diǎn),有效地避免讀者誤解長串辨證術(shù)語。

    本例中還明確地點(diǎn)出了名詞“水逆”翻譯,適當(dāng)?shù)嘏浜狭宋麽t(yī)術(shù)語的使用,利于讀者對全書后文相關(guān)病證處內(nèi)容理解的連貫。

    例2:太陽病……先刺風(fēng)池、風(fēng)府,卻與桂枝湯則愈。

    Initial Yang syndrome:…acupuncture should be applied to acupoints Fengchi(GB 21)and Fengfu(DU 16). Then take Decoction of Ramulus Cinnamomi to disperse the syndrome.

    分析:本句中為桂枝湯證中其中一種特殊情況,提到了針法的使用。因?yàn)獒樉脑谧g入語醫(yī)學(xué)文化背景中為外來物,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)中沒有針刺一定身體部位達(dá)到治療目的的治法,故直接翻譯會導(dǎo)致讀者的疑惑。此處譯者補(bǔ)充了“acupuncture should be used to acupoints”點(diǎn)明這是針灸的應(yīng)用,并用國際通行穴位編號補(bǔ)充說明,確保文本能為讀者所接受。

    例3:……不更衣,內(nèi)實(shí)大便難者,此名陽明也。

    The patient will not change clothes(make stool) and suffers from Interior Excess and constipation.

    分析:本句可以從一個(gè)文化現(xiàn)象映射東西方社會文化的不同之處,即句中用“更衣”指代“排便”,東方古文的委婉對于現(xiàn)代的西方讀者來說不符合邏輯。本句中譯者采用了直譯與注解結(jié)合的方式,首先簡潔明了地避免了讀者的誤會,其次讓讀者體會到了漢語原文的特色,從譯文中理解原文。

    2.互文關(guān)系下的用語翻譯?;谏衔睦碚摬糠种袑τ诨ノ年P(guān)系的探討,本文選取原文中具有代表性的術(shù)語、節(jié)段作為比較對象,由譯者主體性的視角分析羅譯本的優(yōu)點(diǎn)。

    (1)方劑、藥物互文指義詞。

    例4:茯苓甘草湯方Decoction of Poria and Radix Glycyrrhizae (Fuling Gancao Tang)

    十棗湯 Decoction of Ten Pieces of Fructus Ziziphi Jujubae(Shi Zao Tang)

    半夏瀉心湯 Decoction of Rhizoma Pinelliae Xiexin(Banxia Xiexin Tang)

    大/小青龍湯 Decoction of Greater/Lesser Qinglong(Da/Xiao Qinglong Tang)

    分析:在方劑名字的翻譯上,譯者的翻譯方法大體統(tǒng)一。本文選擇不同類型的方名譯例,包括以主要藥物、特殊藥物、藥物結(jié)合功效、文化典故命名四類。

    羅本的方劑名稱翻譯分為兩個(gè)部分。主體主要采用直譯方法,其中中藥名稱的翻譯上采用較為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦∥亩怯⑽?。考慮到直譯過于冗長,羅本還采用圓括號注解音譯的方式,形成簡潔的互文符號。原文的簡潔性得以保留,也與全譯本簡潔、突出醫(yī)學(xué)性的翻譯風(fēng)格相吻合,全面地體現(xiàn)互文性。

    其中,文化典故例中,對“青龍”的翻譯直接使用了音譯。首先,“青龍”在中文語境中文化內(nèi)涵過于豐富。其次,西方文化中沒有與中國五行相對應(yīng)的神話體系,讀者對中國龍并不熟悉,甚至龍的直譯“dragon”是公認(rèn)的惡獸,顯然不適宜作為互文指義詞。出于保留文化內(nèi)涵考慮,也為避免讀者在譯入語文化背景下可能產(chǎn)生的文化誤解,譯者沒有選用直譯來作為譯名,而是選用結(jié)構(gòu)簡潔的音譯。由于全文沒有注解,譯者可能將“青龍”視為普通的方名,而無法了解背后的豐富涵義,宜增補(bǔ)說明。

    (2)方論。

    例5:右五味,搗為散,以白飲和服方寸匕,日三服,多飲暖水,汗出愈,如法將息。

    Pound the above drugs into powder. Wash down the powder with rice soup. Each dose one fangcunbi. Three doses a day. Drink plenty of hot water. The syndrome is gone after perspiration.

    ……覆取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法將息及禁忌。

    Cover the patient with quilt for a light perspiration. No need to take porridge. Same diet taboo and care should be given to the patient as in the case of Decoction of Ramulus Cinnamomi.

    分析:作為方劑的“說明書”,方論主要說明方劑的煎服法以及注意事項(xiàng),具備簡明平實(shí)的特點(diǎn)。羅本方論貫徹了方論原文的簡潔,與原文文風(fēng)顯著互文呼應(yīng)。兩例中,羅本均將分句拆譯為單獨(dú)、簡潔利落的短句,且均有不拘泥于原文語序的表達(dá),總體上與原文文風(fēng)相近,但符合譯入語邏輯語言表達(dá)習(xí)慣。前例“方寸匕”直接作為數(shù)量單位音譯處理,在卷首的計(jì)量單位表格中可以找到具體劑量,保證了簡潔性的連貫。

    (3)條文:

    例6:發(fā)汗后,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。

    After adoption of diaphoresis, a jumping sensation below the umbilicus like a running little pig starting to move is called Bentun. Prescribe Decoction of Poria, Ramulus Cinnamomi, Radix Glycyrrhizae and Fructus Ziziphi Jujube to bring down the adverse feeling.

    分析:羅本表述準(zhǔn)確清晰,釋義全面并點(diǎn)明了互文指義詞。譯者先將“悸”翻譯為“jumping sensation”;再用意譯“氣自少腹上沖”及時(shí)對直譯、音譯的名詞補(bǔ)充說明,體現(xiàn)出腎水上沖之勢;最后于處方句中增添“the adverse feeling”短語,三部分共同作為指義詞“奔豚”的解釋,對原文的意思保留最全面。而且,重要概念指義詞本身的點(diǎn)明,可以減少讀者對注釋的依賴,增高譯文與后文出現(xiàn)水飲病證段落的互文性。

    例7:面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢……

    A flushed face, which indicates the color of Heat, and itchy skin caused by the lack of a light perspiration, signify that the syndrome is not gone.

    例8:太陽病,桂枝證,醫(yī)反下之,利遂不止。

    Decoction of Ramulus Cinnamomi syndorme under the Initial Yang Channel: A dose of purgative will cause continuous diarrhea.

    分析:本兩例較好保留了原文的簡潔性。譯者通過靈活改變動態(tài)詞組如“不能得小汗出,身必癢”的詞性,將其轉(zhuǎn)換為“itchy skin”“the lack of”“continuous diarrhea”等靜態(tài)的表述,用不拘泥于原文語序的表達(dá)保留了原文精煉專業(yè)的用語。前例通過句子內(nèi)部短句的順序更換,包括“身必癢”與“小汗出”“未欲解也”兩處調(diào)序,以及從句的使用即“熱色”(which indicates…),使句子邏輯易于理解且前后工整對稱。后例用詞性轉(zhuǎn)換后的簡單句(purgative causes diarrhea)梳理了原句的邏輯關(guān)系,使譯文不生硬、不冗長地表述原文的邏輯。類似的邏輯異化轉(zhuǎn)變,不僅保證內(nèi)涵的傳達(dá),還有利于在譯入語的語境中依然保留原文的精煉性。

    3.譯本翻譯特點(diǎn)總結(jié)。羅本以保留原作風(fēng)格為主要翻譯目的,兼顧普及中醫(yī)藥醫(yī)學(xué)性。在兩目的的制約下,譯者通過譯者主體性,協(xié)調(diào)前后文本的關(guān)系,使之成為互文性處理的典范。

    從讀者意識視角來看,羅本采用譯本的排版與風(fēng)格為讀者呈現(xiàn)了較強(qiáng)的專業(yè)性、權(quán)威性。首先,底本與排版保證讀者更直觀地接觸到原文原貌。其次,譯者通過符合譯入語邏輯的表達(dá)利于讀者接受。譯文緊湊流暢,句式上靈活轉(zhuǎn)換,且在行文中完成全面的釋義??傮w上偏異化的翻譯策略將原文內(nèi)涵易于接受、準(zhǔn)確地表達(dá)出來,符合專業(yè)讀者的期待視野。

    從互文性視角來看,羅本注重原文內(nèi)涵的保留與表達(dá),并呼應(yīng)了原文的簡潔性特點(diǎn)。首先,譯者在翻譯方法上廣泛采用直譯為基礎(chǔ)、靈活合用的手法,通過梳理邏輯等轉(zhuǎn)換,力求釋義全面而簡潔。其次,譯者著意多使用簡潔的短句、互文符號。但注釋的省略,使部分文化內(nèi)涵掩埋在音譯中。總體上,翻譯用語保證了原文涵義的保留,以正確完整傳播中醫(yī)藥文化。

    四、小結(jié)

    結(jié)合譯本中各選段的優(yōu)點(diǎn),筆者認(rèn)為,中醫(yī)英譯應(yīng)該首先尊重譯者的主體性地位。譯者確定不同的翻譯取向,合理歸納使用翻譯方法,結(jié)合自身的認(rèn)識完成不同風(fēng)格的譯作。首先,通過明確意向讀者,確定翻譯風(fēng)格與編排選擇。其次,靈活結(jié)合多種翻譯方法。例如,方劑和中藥名稱以音譯為主,輔以注釋;文化負(fù)載詞的翻譯,在貼近文風(fēng)、保證內(nèi)涵闡釋的前提下,可適當(dāng)引入西醫(yī)術(shù)語意譯,形成生動的互文符號,增加接受度。譯文中應(yīng)充分體現(xiàn)互文性兩方面的結(jié)合。一方面,以科技英語緊湊干練的風(fēng)格為主,靈活采取定語從句、動詞名詞化等翻譯策略。另外,風(fēng)格應(yīng)與原文保持一致,傾向選用簡潔集中的句式、合適的主語,及時(shí)輔以中英文注釋,避免句式冗長或詞不達(dá)意。

    從翻譯用語繁雜到逐漸出現(xiàn)公認(rèn)翻譯標(biāo)準(zhǔn),翻譯界已經(jīng)積極探索克服讀者無法接受譯文、中醫(yī)內(nèi)涵未能真正表達(dá)等問題。通過譯者與研究者不斷的合作與探討最適合的中醫(yī)英譯方式,必定能促進(jìn)中醫(yī)藥“走出去”這一殷切愿景的實(shí)現(xiàn)。

    參考文獻(xiàn):

    [1]柴卉,吳承艷.淺談《傷寒論》方名翻譯[J].光明中醫(yī),2010(4): 703-704.

    [2]蔣繼彪.文化翻譯觀下的《傷寒論》文化負(fù)載詞英譯研究[J].中國中西醫(yī)結(jié)合雜志,2015(7):877-881.

    [3]楊樂,周春祥.生態(tài)翻譯學(xué)視閾下的中醫(yī)文化類方劑名英譯研究[J].時(shí)珍國醫(yī)國藥,2013(11):2803-2805.

    [4]奚飛飛.多元系統(tǒng)理論視角下《傷寒論》英譯的比較研究[D].南京中醫(yī)藥大學(xué),2012.

    [5]張國利,柴可夫.譯者主體視角下《傷寒論》英譯本研究[J].浙江中醫(yī)雜志,2017(8):618-619.

    [6]屠國元,朱獻(xiàn)瓏.譯者主體性:闡釋學(xué)的闡釋[J].中國翻譯,2003 (6):10-16.

    [7]查明建,田雨.論譯者主體性——從譯者文化地位的邊緣化談起[J].中國翻譯,2003(1):21-26.

    [8]Venuti L.The translators' invisibility: a history of translation[M]. London: Routledge, 1995.

    [9]Robinson D. The translator's turn[M]. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1991.

    [10]Kristeva J. Desire in language: a semiotic approach to literature and art[M]. Oxford: Blackwell, 1969.

    [11]仲偉合,周靜.譯者的極限與底線——試論譯者主體性與譯者的天職[J].外語與外語教學(xué),2006(7):42-46.

    [12]Luo X W.Treatise on Febrile Diseases Caused by Cold (Shanghanlun)[M]. Beijing: New World Press, 2007.

    [13]Mitchell C, Ye F, Wiseman N. On Cold Damage: Translation & Commentaries[M]. Brookline: Paradigm Publication, 1999.

    [14]Huang H.Introduction to Treatise on Exogenous Febrile Disease [M]. Shanghai:Shanghai Pujiang Education Press, 2005.

    [15]Li Z G. Shang han lun/ On Cold Damage[M]. Shanghai: SDX Joint Publishing House, 2017.

    [16]Wiseman N. Concerning the Use of Western Medical Terms to Represent Traditional Chinese Medical Concepts——Answer to Prof. XIE and His Colleagues[J]. Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine, 2006(3):225-228.

    猜你喜歡
    譯者主體性傷寒論英譯
    General principle of high-quality academic development of traditional chinese medicine: “carrying on the essence,while pursuing innovations”
    《傷寒論》六經(jīng)溯源與理論淺析
    《傷寒論》實(shí)為115方
    摘要英譯
    A Patient with End-stage Respiratory Failure Gets Recovery from Mechanical Ventilation by Utilization of Chinese Traditional Medicine
    摘要英譯
    要目英譯
    要目英譯
    文學(xué)翻譯主體的詮釋學(xué)研究構(gòu)想
    接受美學(xué)視角下的詩歌翻譯
    狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 亚洲五月天丁香| 一级作爱视频免费观看| 欧美最黄视频在线播放免费| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 免费大片18禁| 国产成人欧美在线观看| 久久久久免费精品人妻一区二区| 午夜福利18| 我的女老师完整版在线观看| 午夜免费激情av| 免费黄网站久久成人精品 | 亚洲av第一区精品v没综合| 国内精品久久久久久久电影| 欧美最黄视频在线播放免费| 国产爱豆传媒在线观看| 色综合站精品国产| 久久99热6这里只有精品| 免费观看精品视频网站| 成人国产一区最新在线观看| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 国产成人av教育| 乱码一卡2卡4卡精品| 看十八女毛片水多多多| 色吧在线观看| 久久午夜亚洲精品久久| 免费人成在线观看视频色| 日韩中文字幕欧美一区二区| 我的女老师完整版在线观看| 国产欧美日韩一区二区精品| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 中文亚洲av片在线观看爽| 国产伦精品一区二区三区视频9| 黄色视频,在线免费观看| 欧美成狂野欧美在线观看| 精品久久久久久成人av| 精品福利观看| 免费电影在线观看免费观看| 91久久精品国产一区二区成人| 男插女下体视频免费在线播放| 美女 人体艺术 gogo| 性欧美人与动物交配| 亚洲国产精品久久男人天堂| 久久国产精品人妻蜜桃| 丁香六月欧美| 亚洲,欧美,日韩| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产精品久久久久久久电影| 人妻夜夜爽99麻豆av| 午夜福利在线在线| 色噜噜av男人的天堂激情| 国产欧美日韩一区二区三| 黄片小视频在线播放| 黄色日韩在线| 91字幕亚洲| 亚洲av美国av| 欧美日韩乱码在线| 亚洲av熟女| 91av网一区二区| 精品久久久久久久久av| 男人和女人高潮做爰伦理| 精品无人区乱码1区二区| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 啦啦啦韩国在线观看视频| 看十八女毛片水多多多| 日韩免费av在线播放| 久久久久精品国产欧美久久久| 最近最新免费中文字幕在线| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 在现免费观看毛片| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 国产精品伦人一区二区| 国产精品久久电影中文字幕| 真实男女啪啪啪动态图| 国产av麻豆久久久久久久| 动漫黄色视频在线观看| 久久久久亚洲av毛片大全| 国产精品av视频在线免费观看| 88av欧美| 久久久精品欧美日韩精品| 69av精品久久久久久| 欧美色视频一区免费| 极品教师在线视频| 国产久久久一区二区三区| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片 | 国产一区二区在线观看日韩| 十八禁人妻一区二区| 级片在线观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 色综合站精品国产| 欧美中文日本在线观看视频| 小说图片视频综合网站| 久久人人爽人人爽人人片va | 成人永久免费在线观看视频| 一级a爱片免费观看的视频| 搡老妇女老女人老熟妇| 国产大屁股一区二区在线视频| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 亚洲av成人av| 首页视频小说图片口味搜索| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 亚洲,欧美精品.| 99在线视频只有这里精品首页| 99精品在免费线老司机午夜| 婷婷色综合大香蕉| 桃红色精品国产亚洲av| 国产在线男女| eeuss影院久久| 亚洲精品影视一区二区三区av| 色尼玛亚洲综合影院| 99视频精品全部免费 在线| 亚洲,欧美精品.| 熟女人妻精品中文字幕| 欧美+日韩+精品| www日本黄色视频网| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 在线播放国产精品三级| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 有码 亚洲区| 国产视频内射| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲av成人av| 国产单亲对白刺激| 亚洲第一区二区三区不卡| 床上黄色一级片| 能在线免费观看的黄片| 国产伦一二天堂av在线观看| 国产精品av视频在线免费观看| 日本一二三区视频观看| 欧美潮喷喷水| 国产av在哪里看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 国产欧美日韩精品一区二区| 婷婷色综合大香蕉| av女优亚洲男人天堂| 午夜视频国产福利| 3wmmmm亚洲av在线观看| 一级作爱视频免费观看| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 亚洲精品成人久久久久久| av视频在线观看入口| 最近最新中文字幕大全电影3| 久久久久久九九精品二区国产| 99久久精品热视频| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 免费观看精品视频网站| 男人舔女人下体高潮全视频| 一进一出抽搐动态| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产成人欧美在线观看| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 欧美一区二区国产精品久久精品| 精品久久久久久久久久久久久| 亚洲无线观看免费| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 亚洲欧美精品综合久久99| 看十八女毛片水多多多| a级毛片a级免费在线| 色视频www国产| 天天一区二区日本电影三级| 精品久久久久久,| 极品教师在线免费播放| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 免费搜索国产男女视频| 高清毛片免费观看视频网站| 欧美一级a爱片免费观看看| av福利片在线观看| 午夜福利18| 俄罗斯特黄特色一大片| 免费人成视频x8x8入口观看| 淫秽高清视频在线观看| 色综合亚洲欧美另类图片| a级毛片a级免费在线| 亚洲av免费高清在线观看| 高潮久久久久久久久久久不卡| 成人特级黄色片久久久久久久| 亚洲自拍偷在线| 丰满的人妻完整版| 丝袜美腿在线中文| 99在线视频只有这里精品首页| 成人欧美大片| 亚洲中文字幕日韩| 2021天堂中文幕一二区在线观| 免费高清视频大片| 亚洲黑人精品在线| 午夜福利成人在线免费观看| 日本熟妇午夜| 日本免费一区二区三区高清不卡| 床上黄色一级片| 日韩 亚洲 欧美在线| 精品一区二区三区av网在线观看| 我的老师免费观看完整版| 亚州av有码| 中国美女看黄片| 国产大屁股一区二区在线视频| 我的老师免费观看完整版| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 亚洲成人久久爱视频| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国内精品一区二区在线观看| 午夜a级毛片| 露出奶头的视频| 国产精华一区二区三区| 国产色爽女视频免费观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 色综合亚洲欧美另类图片| 嫩草影院新地址| 国产人妻一区二区三区在| 亚洲在线自拍视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 黄色女人牲交| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 夜夜夜夜夜久久久久| 色5月婷婷丁香| 日韩欧美精品v在线| av在线天堂中文字幕| 国产成人aa在线观看| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国产精品综合久久久久久久免费| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 简卡轻食公司| 赤兔流量卡办理| 一区二区三区高清视频在线| 亚洲av成人av| 国产日本99.免费观看| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 搡老岳熟女国产| 麻豆国产av国片精品| 国产伦一二天堂av在线观看| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 精品久久久久久久久久久久久| 亚洲精品在线观看二区| 亚洲最大成人手机在线| 国产精品1区2区在线观看.| 嫩草影院精品99| 国产在线精品亚洲第一网站| 黄色女人牲交| 欧美另类亚洲清纯唯美| 日韩欧美国产一区二区入口| 在线观看午夜福利视频| 成人国产综合亚洲| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 18+在线观看网站| 久久久久久久久大av| 性欧美人与动物交配| 国产高潮美女av| 老鸭窝网址在线观看| 国产熟女xx| 五月玫瑰六月丁香| 色尼玛亚洲综合影院| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 在现免费观看毛片| 成人特级黄色片久久久久久久| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲精品日韩av片在线观看| 午夜激情欧美在线| 亚洲一区二区三区色噜噜| 夜夜爽天天搞| 国产毛片a区久久久久| 国产成人福利小说| av在线老鸭窝| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 欧美3d第一页| 久久久久亚洲av毛片大全| 欧美成狂野欧美在线观看| 伦理电影大哥的女人| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| av黄色大香蕉| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产精品久久久久久久久免 | 欧美一区二区国产精品久久精品| 精品国内亚洲2022精品成人| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 免费在线观看成人毛片| 日韩中文字幕欧美一区二区| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 亚洲一区二区三区不卡视频| 国产成人福利小说| 脱女人内裤的视频| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产精品一区二区免费欧美| 亚洲精品成人久久久久久| 很黄的视频免费| 国产午夜福利久久久久久| 啪啪无遮挡十八禁网站| 日韩精品中文字幕看吧| 超碰av人人做人人爽久久| 99精品在免费线老司机午夜| 国产av不卡久久| 欧美高清性xxxxhd video| 最好的美女福利视频网| 麻豆国产av国片精品| 午夜两性在线视频| 嫁个100分男人电影在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 色吧在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 亚洲五月婷婷丁香| 在线看三级毛片| 内射极品少妇av片p| 色噜噜av男人的天堂激情| 男插女下体视频免费在线播放| 欧美+日韩+精品| 亚洲18禁久久av| 99热这里只有是精品在线观看 | 久久精品综合一区二区三区| 女人被狂操c到高潮| 精品不卡国产一区二区三区| 五月玫瑰六月丁香| 成人性生交大片免费视频hd| 内射极品少妇av片p| 一进一出好大好爽视频| 午夜福利在线观看吧| 中文字幕久久专区| 91av网一区二区| 午夜福利在线观看吧| 免费一级毛片在线播放高清视频| 久久人人精品亚洲av| 日本 欧美在线| 99热这里只有精品一区| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 嫩草影院精品99| 五月伊人婷婷丁香| 美女xxoo啪啪120秒动态图 | 伊人久久精品亚洲午夜| 国产精品久久久久久精品电影| 日本一二三区视频观看| 国产亚洲精品av在线| 国产av在哪里看| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产在线精品亚洲第一网站| 日韩精品青青久久久久久| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲人成网站在线播| 国产黄片美女视频| 亚洲精品粉嫩美女一区| 国产单亲对白刺激| 国产视频一区二区在线看| 在线免费观看的www视频| 国产淫片久久久久久久久 | 国内揄拍国产精品人妻在线| 久久久色成人| 在线观看舔阴道视频| 国产精品,欧美在线| 久久久久性生活片| 亚洲av五月六月丁香网| 亚洲精品粉嫩美女一区| 99热这里只有精品一区| 亚洲精品亚洲一区二区| 亚洲精华国产精华精| 亚洲成av人片在线播放无| 国产91精品成人一区二区三区| 亚洲成人久久爱视频| 婷婷精品国产亚洲av| 国产欧美日韩精品亚洲av| 欧美极品一区二区三区四区| 91久久精品电影网| 51午夜福利影视在线观看| av专区在线播放| 此物有八面人人有两片| 观看美女的网站| 美女被艹到高潮喷水动态| 波多野结衣高清无吗| 国产亚洲av嫩草精品影院| 少妇熟女aⅴ在线视频| 久久久久久国产a免费观看| 久久久久精品国产欧美久久久| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 亚洲在线观看片| 91久久精品电影网| 天美传媒精品一区二区| 老女人水多毛片| 99国产极品粉嫩在线观看| 久久亚洲真实| 99热精品在线国产| 日韩欧美精品v在线| 成年人黄色毛片网站| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 亚洲精品粉嫩美女一区| 色尼玛亚洲综合影院| 午夜福利18| 亚洲欧美日韩高清专用| 成人永久免费在线观看视频| 亚洲18禁久久av| 久久精品国产亚洲av天美| 亚洲精品亚洲一区二区| 禁无遮挡网站| 成年版毛片免费区| 国产精品女同一区二区软件 | 赤兔流量卡办理| 美女黄网站色视频| 国产v大片淫在线免费观看| 91字幕亚洲| 青草久久国产| 欧美最新免费一区二区三区 | 黄色丝袜av网址大全| 最好的美女福利视频网| av女优亚洲男人天堂| 又紧又爽又黄一区二区| 亚洲精华国产精华精| 亚洲中文字幕日韩| 国产成人aa在线观看| 99国产极品粉嫩在线观看| 首页视频小说图片口味搜索| 国产高清激情床上av| 日本三级黄在线观看| 91麻豆精品激情在线观看国产| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 免费高清视频大片| 在线播放无遮挡| 精品免费久久久久久久清纯| 国产精品98久久久久久宅男小说| 亚洲av免费高清在线观看| 老熟妇仑乱视频hdxx| 国产中年淑女户外野战色| 色在线成人网| 中文字幕免费在线视频6| 热99在线观看视频| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 亚洲av成人av| 亚洲无线观看免费| 老鸭窝网址在线观看| 亚洲电影在线观看av| 午夜精品在线福利| 午夜免费成人在线视频| 精品久久久久久成人av| 欧美黑人欧美精品刺激| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 国产精品女同一区二区软件 | 婷婷六月久久综合丁香| 国产精品一区二区免费欧美| 欧美性猛交黑人性爽| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 夜夜爽天天搞| 色哟哟哟哟哟哟| 国产成人aa在线观看| 久久人人精品亚洲av| 99热这里只有精品一区| 精品午夜福利在线看| 看黄色毛片网站| 我要搜黄色片| 小说图片视频综合网站| 欧美日韩福利视频一区二区| 久久国产乱子免费精品| 国产大屁股一区二区在线视频| 亚洲av成人av| 欧美+日韩+精品| 日本 欧美在线| 色哟哟哟哟哟哟| 在线看三级毛片| 少妇丰满av| 男女那种视频在线观看| 久久久精品欧美日韩精品| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲av免费高清在线观看| 久久欧美精品欧美久久欧美| 真人做人爱边吃奶动态| 欧美性感艳星| 日本成人三级电影网站| 欧美xxxx性猛交bbbb| 亚洲美女黄片视频| 国产久久久一区二区三区| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产精品不卡视频一区二区 | 免费在线观看影片大全网站| 首页视频小说图片口味搜索| 久久精品国产清高在天天线| av专区在线播放| 男女之事视频高清在线观看| 熟女电影av网| 免费在线观看亚洲国产| 国产伦精品一区二区三区视频9| 高潮久久久久久久久久久不卡| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 国产在线精品亚洲第一网站| 久久精品国产清高在天天线| 人妻久久中文字幕网| 欧美日本亚洲视频在线播放| 国产人妻一区二区三区在| 在线天堂最新版资源| 99riav亚洲国产免费| 熟女电影av网| 性色avwww在线观看| 又紧又爽又黄一区二区| 中亚洲国语对白在线视频| 婷婷精品国产亚洲av| 亚洲黑人精品在线| 国产精品不卡视频一区二区 | 看免费av毛片| 久久精品影院6| 99精品在免费线老司机午夜| АⅤ资源中文在线天堂| 看免费av毛片| 少妇的逼好多水| 久久久精品大字幕| 少妇的逼好多水| 窝窝影院91人妻| 深夜精品福利| 久久久精品大字幕| 中文字幕熟女人妻在线| 伦理电影大哥的女人| 欧美成狂野欧美在线观看| 国产三级在线视频| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 90打野战视频偷拍视频| 波野结衣二区三区在线| 久99久视频精品免费| 久久国产乱子免费精品| 精品一区二区三区av网在线观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清| av福利片在线观看| 99热6这里只有精品| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 国产激情偷乱视频一区二区| 99久久无色码亚洲精品果冻| 精品人妻偷拍中文字幕| 日韩欧美在线二视频| 有码 亚洲区| 黄色一级大片看看| 日韩有码中文字幕| 少妇丰满av| 成人一区二区视频在线观看| 日韩av在线大香蕉| 国产乱人视频| www.熟女人妻精品国产| 最近视频中文字幕2019在线8| 伦理电影大哥的女人| 精品熟女少妇八av免费久了| 一a级毛片在线观看| 窝窝影院91人妻| 91在线精品国自产拍蜜月| 不卡一级毛片| 老司机福利观看| 国产黄a三级三级三级人| 日韩精品中文字幕看吧| 熟女人妻精品中文字幕| 国产伦精品一区二区三区视频9| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 天天躁日日操中文字幕| 久久欧美精品欧美久久欧美| 99久久成人亚洲精品观看| 色综合站精品国产| 欧美最新免费一区二区三区 | 色哟哟哟哟哟哟| 特大巨黑吊av在线直播| 十八禁网站免费在线| 国内精品一区二区在线观看| 国产真实乱freesex| 精品国产三级普通话版| 中文字幕av在线有码专区| 一边摸一边抽搐一进一小说| 日本与韩国留学比较| 精品久久久久久久久久免费视频| 91在线精品国自产拍蜜月| 国产高清视频在线播放一区| 亚洲国产精品久久男人天堂| 淫秽高清视频在线观看| 熟女电影av网| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 天堂动漫精品| 欧美激情国产日韩精品一区| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产一区二区在线观看日韩| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产三级在线视频| 国产成人a区在线观看| 国产高清有码在线观看视频| 久久热精品热| 天堂影院成人在线观看| 午夜亚洲福利在线播放| 欧美一区二区精品小视频在线| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产av不卡久久| 成年版毛片免费区| 亚洲人成伊人成综合网2020| 亚洲av免费在线观看| 一个人看视频在线观看www免费| 国产真实乱freesex| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 欧美日本视频| 好男人在线观看高清免费视频| 国产不卡一卡二| 亚洲中文日韩欧美视频| 亚洲精品久久国产高清桃花| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 国产精品一区二区免费欧美| 69av精品久久久久久| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 男女那种视频在线观看| 久久久久久久精品吃奶| 亚洲精品在线观看二区| 亚洲在线观看片| 欧美黑人巨大hd| 亚洲精品一区av在线观看| 亚洲三级黄色毛片| 毛片一级片免费看久久久久 | 一进一出好大好爽视频| 日韩国内少妇激情av| 欧美xxxx性猛交bbbb| 欧美黄色片欧美黄色片| 白带黄色成豆腐渣| 久久99热6这里只有精品| 国产av不卡久久| 麻豆成人av在线观看| 两人在一起打扑克的视频| 九色成人免费人妻av| 免费av不卡在线播放| 免费看日本二区|