【摘要】 16世紀,隨著西方傳教士在中國的活動,促成了早期中西方文化的交流與碰撞。在這樣的文化大背景下,明人物畫從中獲取了一定的養(yǎng)分,為后世的人物畫體系的構建提供了一定的靈感和構建基礎,本文以明末“西畫東漸”這一文化交流現象進行論證,分析在“西畫東漸”語境下晚明的人物畫造型的特色與轉變內因,梳理晚明人物畫代表畫家,以此考察其影響,以點見面,研究探討晚明的西畫東漸以及畫家對西方繪畫因素作出的回應。
【關鍵詞】 西畫東漸;人物畫;傳教士
【中圖分類號】J20? ? ? ? ? ?【文獻標識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2021)38-0093-02
中西方的文化交流自古有之,但是初期的西畫對中國繪畫產生的影響收效甚微,晚明 ①以來,西方文明逐步進入中國,并且在中國社會產生了一定的影響,對傳統思想進行了調試,在15-16世紀,隨著貿易路線和“地理大發(fā)現”,歐洲人開拓了中國的對外海上貿易路線,16世紀,由于天主教會在歐洲的權威不斷受到挑戰(zhàn),宗教地位也不斷地動搖,傳教士們開始致力于國外的教義傳播,1557年,葡萄牙人已在澳門活動,以此作為天主教傳播的重要基地,耶穌會傳教士們開始在中國傳播西方宗教文化以及西方宗教繪畫技法,在這樣的大背景下,傳道士以圖像為主要傳教媒介,在中國南部,建立了美術院校,繪制了大量的宗教畫,建立了教堂進行傳教。
一、晚明西畫東漸發(fā)展綜述
第一,從政治角度來看。明晚期政府控制力減弱,人口流動性增強,皇帝對朝政懈怠,國家機構渙散,文人士大夫報國無門,只能寄情山水和人文,由于皇帝的不作為,導致宦官專權,黨爭嚴重官吏貪污腐敗十分嚴重,嘉靖年間,大肆修建道教,導致朝政荒廢,軍隊渙散,清代趙翼在《廿二史劄記》中寫道:“萬歷末年,怠荒日甚,缺官多不補……觀此可見廢弛之大概也。” ②由此可見,明晚時期的政治處于一個政府不作為的狀態(tài)之下,政治動蕩,導致邊疆不安穩(wěn),沿海的海盜和外來侵略者一起聯合走私。1557年葡萄牙人已在澳門活動,以此作為重要的傳教基地。
明萬歷七年(1579)年,意大利耶穌會傳教士羅明堅將西方的宗教文化流傳進入中國,為當時的人們帶來一些精致的圣像畫。
利瑪竇是西方傳教士中最為著名的一個,明萬歷二十八年(1601年)為皇帝獻上三幅西畫,分別是一幅天主像,兩幅天主母像。在政治相對懈怠,對外政策相對寬松的情況下,圖像成了傳教的重要媒介,“西畫東漸”語境下的西方文化逐步在民間和中國的土地上得到了相對的認可,西方的油畫和銅版畫這一時期在民間得到了一定的傳播。
第二,從經濟發(fā)展角度來看。由于政府控制力減弱,人口流動性增強,在嘉靖四十四年(1565年),商品經濟在這時快速發(fā)展,從事商業(yè)的利潤遠遠高于從事農業(yè)的收入,出現了大批的逃荒現象,普通百姓拋棄家舍,遠離家鄉(xiāng)成了佃傭。明代林希元在《同安林此崖先生文集》中寫道:“今天下之民,從事于商賈技藝游于游食者十而五、六。” ③在經濟不斷發(fā)展的背景下,人口的流動性加強,進一步促進了商品和文化的傳播交流。
晚明的交通干線已經十分成熟,形成了北京、南京為主的中心而向外輻射的交通網絡,設立的干線驛道,鏈接全國,對于西畫東漸的傳播帶來了一定的便利,“來自葡萄牙、西班牙的傳教士一定會通過他們的船只運載宗教畫、有插圖的書籍以及各類版畫。” ④
晚明的印刷產業(yè)十分興盛,以盈利為目的的篆刻印刷廠得到了空前的發(fā)展,這一切,都為西畫在中國的傳播創(chuàng)造了有利的條件。
第三,從文化角度來看。晚明的思想相較前朝而言比較開放,對于新鮮事物的接受度也相對較好,且文人士大夫由于報國無門,滿腔熱血只能寄情山水人文,旅游風尚十分流行,但對西畫卻并不太接受,姜紹文的《無聲史詩》中所描繪,國人畫師對于西畫的工巧端嚴秀麗,無由措手。且中國百姓對于西畫的理解有限,宗教信仰的不同導致對于西畫的理解會出現一些偏差,中國的文人士大夫所接受的是傳統的儒家思想,導致中國的文人畫家們一開始對于西方繪畫還是有一定的抵觸心理。
但是由于明代大肆信奉道教,將道教和佛教奉為正統教義,正是因為政府強力將道教和佛教奉為正統的做法,拉開了道教、佛教與百姓之間的距離,使得基督教、天主教得以在民間獲得一定的認可,再加上傳教士的上下疏通,于是西方的油畫和版畫在民間得以流傳,進一步中國的畫家也逐步吸取了西畫的特色,開啟了一種特殊的“中—歐式”風格。
晚明最成功的西畫傳播者利瑪竇,獲得了皇帝的恩準,在北京建立了第一個傳教士駐地。隨著利瑪竇一起到來的喬瓦尼·尼科洛繪制了《救世者》 ⑤。與此同時,喬瓦尼·尼科洛帶領中國學者赴日本交流繪畫,繪制了大量的宗教題材繪畫。作為尼科洛的學生之一的倪雅谷,在澳門、南京、北京等地繪制了大量的宗教畫。
二、西畫東漸語境中的人物畫藝術風格體現
隨著傳教士在中國的不斷努力,晚明時期的中西文化交流得到了一定的認可,明末的天主教中國教團創(chuàng)始人利瑪竇、羅明堅、尼科洛等人,初入中華時充分利用其交往能力,打通上層官員,將西方的宗教文化通過西方繪畫藝術展示在了公眾視野中,中西方的交流碰撞下促使了“西畫東漸”的進程,在人物畫藝術風格上也產生了一定的影響。
西方傳教士所帶來的人物畫,注重形體的準確和結構的嚴謹。利瑪竇帶來了油畫、銅版畫,在他到達中國后,與上層官員和精英分子穩(wěn)定關系,將西方繪畫作品贈送給他們,甚至于得到皇帝的賞識,獲得上層社會認可,對明末至清代傳統宮廷肖像畫帶來了沖擊,促進了宮廷“西學派”的發(fā)展。
陳傳席曾評論西方繪畫:“西方畫講究形式美、色彩美,視覺沖擊力,形式、色彩、視覺都是‘目視’之得?!?⑥西方的繪畫就在這樣的基礎上得以在上層官員、文人精英知識分子、民間得以傳播。
以曾鯨的墨骨法為例,其注重形體的準確和結構的嚴謹。表現出一定的裝飾性特色。陳師曾評家曾鯨:“傳神一派,至波臣乃出一新機軸,其法重墨骨而后傅彩,其受西畫之影響可知?!?⑦曾鯨的作品吸收了西方的肖像畫特色,利用淡墨勾勒出形制,再定形五官,最后以墨暈染、烘染,使得畫面人物具有立體感,曾鯨所處的晚明時期正是受到西方繪畫和文化沖擊的盛期,所以形成了獨特的特色,如張庚所說:“寫真有二派,一重墨骨,墨骨即成,然后傅彩,一取氣色之老少……一略用淡墨鉤出五官部分之大意,群用粉彩渲染。此江南畫家之傳法?!?⑧這種人物畫的繪制特色從其《王時敏像》中便能窺見一 二。
在中西方的碰撞下,國畫展現出古拙之感,畫面盡可能地消除光影的特色,人物造型表現出一種平面化、裝飾性、具有中國趣味的風格。這一繪畫風格對于清代外銷畫影響頗深,“約1800年繪制的制茶組畫在表現方法上也非常類似:透視、明暗效果、樹木的風格化處理?!?⑨
三、明末以后“西畫東漸”所帶來的影響
明末以來的“西畫東漸”對中國的人物畫的創(chuàng)作產生了不小的影響,到清末時期西畫得到了廣泛的傳播,文人畫家對此的品評也逐步增多,西畫也不再局限于宗教題材,使得畫家們在藝術創(chuàng)作和思想上得到了一定的借鑒,同時一批又一批留學歸來的學者、畫家所帶來的新的風尚,也進一步促進了“西畫東漸”的進程。在繪畫的筆墨樣式以及表現能力上都得到了一定的融合。對于晚明到清末的人民思想上也帶來了新鮮的信息。
陳傳席先生在《鶴與鷹——中西文化的大碰撞》中形容,中國的文化就如同鶴,西方的文化就如同鷹,中西方的文化在互相的碰撞中得到了新的火花。“西畫東漸”逐步的本土化,從一開始純粹的“西畫”傳播到后期的“東漸”這一過程,便是東西方文化碰撞的結晶。
總的來說,明末以來“西畫東漸”語境下的中國人物畫在交流中融合了新的繪畫技巧與觀念,西畫東漸所展現的不僅僅是繪畫上的新風,更是當時百姓所期盼的新風尚,直至清末提出“師夷長技以制夷”的觀點,明確“西體中用”的態(tài)度,“西畫東漸”語境下的人物畫創(chuàng)作又一次迎來了新的高潮。
注釋:
①晚明時期,一般意義上指1560年至1644年明亡之間,即嘉靖末年、隆慶、萬歷、泰昌、天啟和崇禎六朝。
②(清)趙翼:《廿二史劄記》,中國書店出版社1987年版,第502頁。
③林希元:《通安林次崖先生文集》,載《四庫全書存目叢書案75》,齊魯書社1997年版,第458頁。
④呂澎:《中國現代美術史·美術卷》,中國美術學院出版社2013年版,第7頁。
⑤1583年,喬瓦尼·尼科洛繪制的《救世者》可能是西方畫家在中國繪制的第一幅油畫。出自呂澎《中國現代美術史·美術卷》,中國美術學院出版社2013年版,第6頁。
⑥陳傳席:《鶴與鷹——中西文化的大碰撞》,中華書局2019年版,第253頁。
⑦向達:《唐代長安與西域文明》,轉載《明清之際中國美術所受西洋之影響》,商務印刷館2015年版,第517頁。
⑧向達:《唐代長安與西域文明》,轉載《明清之際中國美術所受西洋之影響》,商務印刷館2015年版,第516頁。
⑨呂澎:《中國現代美術史·美術卷》,中國美術學院出版社2013年版,第9頁。
作者簡介:劉路,女,漢族,江蘇徐州人,西安美術學院20級在讀研究生,藝術學理論專業(yè),研究方向:西方美術史。