【摘要】學(xué)生和教師的文化身份通過在課堂上的語言學(xué)習(xí)以及其伴隨的相關(guān)文化話語實(shí)踐得到確認(rèn)和強(qiáng)化。英語課程與教學(xué)中看似“隨意的”日常常識性“文化”討論是構(gòu)建個體文化身份認(rèn)同的主要方式。在英語教育的特定文化語境中,日常文化話語具有主觀性。承認(rèn)文化差異不是鼓勵文化對立和排斥,而在此基礎(chǔ)上將文化理解作為跨文化交際的內(nèi)核。在英語課堂教學(xué)中,須從文化話語中追尋文化身份認(rèn)同來建構(gòu)課堂中的日常文化話語體系。
【關(guān)鍵詞】文化差異; 跨文化交際; 文化話語
【Abstract】 The cultural identity of students and teachers is confirmed and strengthened through language learning in the classroom and the related practice of cultural discourse. The seemingly “casual” ?“cultural” discussion in English curriculum and teaching is the main way to construct individual cultural identity. In the specific cultural context of English education, the daily cultural discourse is of subjectivity. The recognition of cultural differences is not to encourage cultural antagonism and exclusion, but to take cultural understanding as the core of cross-cultural communication. In English classroom teaching, we should seek cultural identity from cultural discourse to construct the daily cultural discourse ;system in the classroom.
【Key words】cultural difference ?cross-cultural communication;cultural discourse
【作者簡介】羅璇(1983-),女,漢族,湖南津市人,湖南幼兒師范高等專科學(xué)校,講師,碩士,研究方向:英語課程與教學(xué)論、英美文學(xué)。
【基金項目】本文系2019年湖南省教育廳科學(xué)研究項目“跨文化視域下國際英語的本土化教學(xué)研究” (項目編號:18C1639)的階段性研究成果。
當(dāng)下,闡述英語教育中語言和文化之間不可分割聯(lián)系的學(xué)說主要來自復(fù)雜的社會文化理論。社會文化理論認(rèn)為文化是通過人們的社會實(shí)踐建構(gòu)起來的,因而課堂教學(xué)實(shí)踐中的文化話語必然影響著個體文化身份的建構(gòu)和文化觀念的形成。通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),外籍教師的英語教學(xué)和課程設(shè)計都特別強(qiáng)調(diào)了通過文化和文化分析來學(xué)習(xí)語言的重要性。而課堂上的文化對話是文化和文化分析的主要形式,其中最常見的是通過跨文化比較來呈現(xiàn)文化差異。然而,英語課堂上的文化教學(xué)法也存在潛在風(fēng)險,即文化身份的建構(gòu)在很大程度上是由英語教師的文化觀念主導(dǎo)的,是由教師所創(chuàng)設(shè)對話的文化語境而產(chǎn)生的。也就是說,將英語課程簡單等同于 “文化話語”可能形成個體對文化的固化思維,從而影響跨文化交際能力的培養(yǎng)。因此,英語課程與教學(xué)中看似“隨意的”日常常識性“文化”討論可能是構(gòu)建個體文化身份認(rèn)同的主要方式。我國英語教育須從跨文化角度審視當(dāng)前現(xiàn)狀,根據(jù)英語的國際化進(jìn)程而調(diào)整、變革英語教育教學(xué),以英語教學(xué)的本土化來應(yīng)對英語的普及與國際化。因此,有必要批判性地反思我們的教學(xué)如何在英語課堂上通過文化話語來實(shí)現(xiàn)跨文化交際。
一、課堂中文化話語的主觀性
長期以來,語言與文化之間不可分割的聯(lián)系一直是語言教育研究的重要內(nèi)容。文化觀念在外語教學(xué)中的應(yīng)用是語言教育的內(nèi)核元素。盡管應(yīng)用語言學(xué)和其他相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者長期以來一直反對現(xiàn)代主義的、靜態(tài)的、單一的文化觀點(diǎn),更多支持強(qiáng)調(diào)多樣性、流動性和混雜性的后現(xiàn)代主義觀點(diǎn),但這些觀點(diǎn)并沒有完全反映在實(shí)際的語言教學(xué)實(shí)踐中。究其原因,主要是在語言課堂上個體對自我和對他人的理解構(gòu)成了文化結(jié)構(gòu)的主要認(rèn)知策略,而這種認(rèn)知是個體的主觀意識產(chǎn)物,受制于個體自身觀念和思維模式。拜拉姆(Byram)認(rèn)為: “文化認(rèn)同感如果不是由語言和傳統(tǒng)教學(xué)創(chuàng)造出來的,就會被認(rèn)為是與之相聯(lián)系的?!币虼耍處煏匀欢坏貙Ρ久褡逦幕械阶钣H切自在,即使他們已經(jīng)意識到了自身對民族文化的刻板與固化印象。然而只要這種觀念存留并持續(xù)發(fā)展起來,以后就會成為影響教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的實(shí)現(xiàn)問題。于是精煉和簡化復(fù)雜的文化差異教學(xué)過程,從比較的視野了解不同民族之間的文化差異就是達(dá)到跨文化教學(xué)目的的恰當(dāng)手段。
二、承認(rèn)差異不是鼓勵對立
文化差異的存在是必然的,也是必須引起高度重視的。直面差異為課堂中的文化對話創(chuàng)造了前提,也為不同文化之間的交流碰撞提供了平臺,是實(shí)現(xiàn)文化差異包容獲得認(rèn)同的必經(jīng)階段和環(huán)節(jié)。然而,承認(rèn)和正視文化差異并非鼓勵固執(zhí)己見和主張對立排斥,而是站在“文化中立”的立場,進(jìn)行公正而客觀的文化比較,擯棄文化優(yōu)劣偏見,在比較中加深文化理解和包容,培養(yǎng)跨文化交際能力。例如,在一節(jié)“英語新聞”課上,幾對學(xué)生被點(diǎn)名來主持他們選擇的一個加拿大新聞故事的課堂討論。在這次課堂觀察中,兩名學(xué)生選擇主持一個電視新聞短片討論最近出現(xiàn)的瘋牛病恐慌。新聞短片討論了瘋牛病對牛肉價格(包括批發(fā)和零售成本)的影響,以及這種恐慌對國際出口的影響。根據(jù)在課堂上觀察到的日常文化話語,在整個研究過程中,其中一個學(xué)生主持人向全班提出了這個問題:“如果加拿大政府宣布加拿大牛肉的安全性,并給我們提供低價,你認(rèn)為我們國家應(yīng)該進(jìn)口加拿大牛肉嗎? ” 這個問題的語言表現(xiàn)出了學(xué)生個人的觀點(diǎn),并顯示了強(qiáng)烈的民族國家情感,比如“你認(rèn)為我們的國家…… ”。但是正如哈雷德(Holliday)所說,我們需要停止本質(zhì)化的過程,并且“把人們對自己文化的看法當(dāng)作個人觀察,不應(yīng)該對來自同一背景的人一概而論”。當(dāng)教師或?qū)W生將文化二分化時,他們可能暗示不同國家和民族的文化觀點(diǎn)是相互排斥的。并且由于教師在課堂上的主導(dǎo)作用,這種隱含的觀點(diǎn)不太可能受到挑戰(zhàn)。相反,它很可能在學(xué)生的學(xué)習(xí)過程中被復(fù)制,他們開始相信老師希望他們強(qiáng)調(diào)文化差異和對立,這是在課堂的文化對話中必須引起高度警覺的,差異不等于對立。文化對立往往體現(xiàn)在對文化及文化差異單向度的分析上,并且在部分學(xué)生的書面作品中大量出現(xiàn)。在這個過程中,引導(dǎo)學(xué)生 “審視文化差異,比較并理解它,而不必糾結(jié)成見”才應(yīng)該是老師的主要策略。只有這樣學(xué)生才可能會融入老師所支持的文化共識中,學(xué)會如何在英語課程中進(jìn)行文化差異分析。
三、理解是跨文化交際的內(nèi)核
具體來說,跨文化分析所依據(jù)的假設(shè)是:描述“他人”的方式永遠(yuǎn)不能脫離集體或個人的視角,永遠(yuǎn)不能脫離習(xí)慣的參照系、權(quán)力關(guān)系、個人利害關(guān)系和動機(jī)的影響或決定……“文化”被用來解釋或證明由他人文化之外的因素所產(chǎn)生的對“他人”的意見或看法的形象。我們居住的空間以及和我們一起居住在這些空間的人,從根本上決定了那些被賦予觀點(diǎn)(或者可能被賦予觀點(diǎn))的人如何在這些身份創(chuàng)造中自我定位。然而,在加拿大教師的語言課堂上,文化差異被巧妙地包含在語言和文化的討論中,因此,學(xué)生們很快就會理解文化差異的規(guī)范性,并通過英語課堂中的常識性文化探討促進(jìn)了文化身份的建構(gòu)和對文化差異的認(rèn)知和理解。因而英語課堂首先要立足本土,再對外吸收,繼而進(jìn)行本土化改造。依托母語語言文化環(huán)境,結(jié)合各民族各區(qū)域社會文化實(shí)情,創(chuàng)造性地借鑒、吸收和消化先進(jìn)國際英語教學(xué)先進(jìn)的理念、模式、方法,結(jié)合中國本土語言文化、政策、教情和學(xué)情等各個要素,才能促進(jìn)英語教育國際化與本土化的有機(jī)結(jié)合,發(fā)掘具有中國特色的英語教學(xué)理論方法,真正實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)跨文化交際人才的目標(biāo)。
四、從“文化”話語中追尋文化身份認(rèn)同
外教的英語課堂教學(xué)展示了中國學(xué)生和加拿大教師在英語課程上開展師生交往、生生交往、同事交流,以及在日常交往中呈現(xiàn)的文化差異和跨文化交際。英語課堂中那些看起來平淡無奇的日常常識性的文化和文化差異話語成為跨文化交際能力潛移默化形成和發(fā)展的關(guān)鍵元素??缥幕浑H之所以能夠在加拿大外教的英語語言課堂上表現(xiàn)出來,恰恰是因為外教的英語課堂每天都會發(fā)生這種常識性的文化差異教學(xué)。因此,在英語語言教育的跨文化語境中,更需要理解日常文化、文化差異和文化身份認(rèn)同構(gòu)成的復(fù)雜的共識性文化話語體系。
如果對“文化”的概念和如何進(jìn)行文化教學(xué)等問題缺乏理解和共識,那么從語言教育過程中探索文化差異性與跨文化交際就面臨相當(dāng)?shù)膹?fù)雜性和挑戰(zhàn)性。更重要的是,在語言教育過程,教師如果只關(guān)注自身的“文化舒適感”,跨文化交際就很難實(shí)現(xiàn)。在語言課堂上,以國家和民族為基礎(chǔ)對文化進(jìn)行理解和認(rèn)知仍然很普遍?!凹词棺罱难芯恐赋鑫幕亩鄻有院椭щx破碎的性質(zhì)及其與語言學(xué)習(xí)的關(guān)系,常識或主流觀念持續(xù)提醒教師和學(xué)生應(yīng)對語言課堂的異質(zhì)語言環(huán)境”。因此,承認(rèn)和尊重文化差異,在英語作為第二語言的課堂上,通過文化交際活動構(gòu)建民族文化身份,實(shí)現(xiàn)跨文化交際,是英語教育教學(xué)的主要目標(biāo)。
從課堂日常對話中涉及的常識文化體系到國家民族文化差異及理解認(rèn)同,“小文化”和“大文化”都能無差別體現(xiàn)民族和國家文化差異。日常話語中呈現(xiàn)的文化和文化差異所折射的文化身份是與巴特勒的“表演性”理論不謀而合的。巴特勒的“表演性”理論的核心是通過社會構(gòu)建的“行為”建構(gòu)個體的社會身份?!俺诵詣e之外,可以替換任何表面上固定的、實(shí)質(zhì)性的社會身份標(biāo)簽……巴特勒的意思是,這種社會身份并非簡單地存在(它們只有‘物質(zhì)的外觀) ,而是在社會行為者反復(fù)表演時形成的?!币虼耍ㄟ^在英語課堂教學(xué)中用巴特勒表演性理論對日常文化話語中的文化差異進(jìn)行分析,可以建構(gòu)學(xué)生的民族文化身份認(rèn)同理解和包容。考慮到巴特勒強(qiáng)調(diào)重復(fù)性在身份的表演性建構(gòu)中的重要性,文化話語中的社會化概念也是很重要的。她強(qiáng)調(diào)性別是身體的重復(fù)程式化,一系列重復(fù)的行為在一個高度嚴(yán)格的調(diào)節(jié)框架內(nèi)凝結(jié),隨著時間的推移產(chǎn)生物質(zhì)的外觀,形成一種自然的存在。英語課堂上的話語互動,創(chuàng)造了教師和學(xué)生互認(rèn)的“他者文化”身份。在這種情況下,一個學(xué)生通過反復(fù)的程式化話語形成了文化和文化差異的自然存在。正如卡麥倫(Kameron)解釋的,“重復(fù)是維持身份所必需的,確切地說,因為它不存在于構(gòu)成身份的行為之外”。因此,通過日常的“文化談話”重復(fù)他者的文化話語(即學(xué)生和教師的文化身份) ,強(qiáng)化了這些身份的表現(xiàn)形式。在多元文化的教師英語課堂中,因為每天談?wù)撐幕幕A(chǔ)是學(xué)生(中國)文化和西方(加拿大)文化之間的差異, “日?!蔽幕勗挼奈⒚钪幨沟妹刻斓奈幕町愋圆⒉豢偸悄敲次⒚睢_@種“重復(fù)強(qiáng)調(diào)”的微妙性逐漸演變成對一些異域文化準(zhǔn)則的可理解、可接受的正常認(rèn)知。因為多語言和多文化使個人逐漸開始跳出自己的固化思維。在英語教育的背景下,教師和學(xué)生都再現(xiàn)了文化認(rèn)同的話語:教師開始承認(rèn)學(xué)生的文化身份,學(xué)生也通過熟悉的異域文化常識來表述文化差異。
參考文獻(xiàn):
[1]曾健坤.國際化與本土化:我國英語教育路在何方?[J].大學(xué)教育科學(xué),2017(3):18-22.
[2]Curtis A,Romney M. Color, Race, and English Language Teaching: Shades of Meaning[M]. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2006.
[3]Moya P M L,Markus.H R. Doing Race: An introduction[M]. In ?New York: W. W. Norton and Company, 2010.
[4]曾健坤,羅璇.師從師出:師范教育的德育(樹人)之道[J].當(dāng)代教育論壇, 2020(2):48-54.
[5]束定芳.呼喚具有中國特色的外語教學(xué)理論[J].外語界,2005(6): 19-20.
[6]Kaplan R B. Cultural Thought Patterns in Inter-Cultural Education[J]. Language Learning, 1966(16):1-20.
[7]Wilcox K C. Listening to Dissonance in Second-Language Classrooms[J]. Critical Inquiry in Language Studies, 2007(4):265-282.
[8]Butler J. Gender trouble[M]. New York : Routledge, 1990.