唐·李益
萬(wàn)事銷(xiāo)身外,生涯在鏡中。
唯將滿(mǎn)鬢雪,明日對(duì)秋風(fēng)。
譯文及淺析
一切身外事都可以一筆勾銷(xiāo),仕途生涯都反映在這鏡中??吹阶约夯ò兹缪┑膬婶W,想到明天又是一個(gè)立秋,秋風(fēng)一起,萬(wàn)物凋零,自己的命運(yùn)也不過(guò)如此。
這是一首五言絕句,這首詩(shī)是詩(shī)人失意時(shí)的即興之作,飽含身世感嘆和人生體驗(yàn),構(gòu)思精巧,頗有意趣。詩(shī)的第一句和第二句概括失志的過(guò)去,是顧往。詩(shī)的第一句,把身世感慨說(shuō)盡了,然后以“在鏡中”“滿(mǎn)鬢雪”“對(duì)秋風(fēng)”這些具體形象以實(shí)喻虛,來(lái)表達(dá)一言難盡的遭遇和前途。這些比喻,既明白易懂,又含蓄不盡,使全詩(shī)既有實(shí)感,又富意趣,渾然一體,一氣呵成?。第三句和第四句抒寫(xiě)無(wú)望的未來(lái),是瞻來(lái),過(guò)去無(wú)成而無(wú)得,將來(lái)正可無(wú)求而無(wú)失,何況時(shí)光無(wú)情。次日立秋,秋風(fēng)一起,萬(wàn)物凋零,無(wú)限苦澀溢于言表,這就是這首詩(shī)中詩(shī)人的情懷。