從最開始的畫漢字到書寫漢字,我已經(jīng)陪伴你們的祖先走過了幾千年。現(xiàn)在我將以新的方式帶你們?nèi)ンw悟中國(guó)漢字之美,追尋漢字之源……對(duì)了,忘記介紹我的名字了,我的名字叫中國(guó)漢字。
金文“尺”好像在人的小腿加上一個(gè)小點(diǎn),表示膝蓋的部位,表示從膝蓋到腳掌的距離為一尺。本義指長(zhǎng)度單位尺。篆文“尺”字形有所變化,將金文的人形寫成了尸,并將指示符號(hào)圓點(diǎn)寫成了曲線。隸書又進(jìn)一步變形,人的形象已經(jīng)看不出來了。遠(yuǎn)古時(shí)代常以身體器官作為度量手段,從手掌到手腕為一寸,從腳掌到膝蓋為一尺。
金文“尺”好像在人的小腿加上一個(gè)小點(diǎn),表示膝蓋的部位,表示從膝蓋到腳掌的距離為一尺。本義指長(zhǎng)度單位尺。篆文“尺”字形有所變化,將金文的人形寫成了尸,并將指示符號(hào)圓點(diǎn)寫成了曲線。隸書又進(jìn)一步變形,人的形象已經(jīng)看不出來了。遠(yuǎn)古時(shí)代常以身體器官作為度量手段,從手掌到手腕為一寸,從腳掌到膝蓋為一尺。
尺短寸長(zhǎng)
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,力量較強(qiáng)的齊、楚、燕、韓、趙、魏、秦七國(guó),總是互相爭(zhēng)城奪地,不斷混戰(zhàn)。
年輕的楚國(guó)詩人屈原,見到老百姓飽受戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)難,十分痛心,力勸楚懷王任用有賢能的人,實(shí)施愛護(hù)百姓的治國(guó)策略,受到楚懷王的信任。
楚國(guó)以公子子蘭為首的一些貴族,對(duì)屈原非常嫉妒和忌恨,便常在楚懷王面前說屈原的壞話。說他爭(zhēng)權(quán)奪利,而且目中無人,根本不把楚懷王放在眼里。挑撥的人多了,楚懷王就聽信了謠言,將屈原流放了。
屈原被流放后,仍然惦念著楚國(guó)和老百姓的安危,但是他沒有辦法回到京都繼續(xù)為國(guó)家效力。
有一次,他懷著憂愁又悲傷的心情去找人算卦,把自己心里積壓的有關(guān)為人處世、憂國(guó)憂民的問題都向管理卜卦的官吏鄭詹(zhān)尹提了出來。提出了一大堆問題后,屈原最后嘆了一口氣,說:“整個(gè)世界都這么昏暗,我該怎么辦呢?誰又能了解我呢?”
“你這個(gè)卦我沒有辦法算?。 边@位卜卦的老先生說,“尺固然比寸長(zhǎng),寸固然比尺短,但是由于應(yīng)用的場(chǎng)合不同,一尺也有不夠長(zhǎng)的時(shí)候,一寸也有多余的時(shí)候,就是說長(zhǎng)的也有短的一面,短的也有長(zhǎng)的一面,任何事物、任何人,都各有所長(zhǎng)、各有所短?。 ?/p>
后來,人們就把“尺有所短,寸有所長(zhǎng)”這兩句話,簡(jiǎn)化引申成了“尺短寸長(zhǎng)”這個(gè)成語典故,一直流傳到現(xiàn)在。
啟示:尺短寸長(zhǎng)比喻事物總是各有各的長(zhǎng)處,也各有各的短處。
出處:戰(zhàn)國(guó)·屈原《楚辭·卜居》:夫尺有所短,寸有所長(zhǎng),物有所不足。