周凡夫
新冠疫情反復(fù),演藝場所開開停停,在這種不穩(wěn)定因素下,網(wǎng)上演出節(jié)目成為常態(tài)的趨勢已越來越明顯。演藝節(jié)目,特別是音樂與戲劇結(jié)合的制作轉(zhuǎn)到網(wǎng)上后,卻非只是傳統(tǒng)上的舞臺紀錄制作,那是要將舞臺演出結(jié)合網(wǎng)絡(luò)畫面來考慮的。很明顯,舞臺如何結(jié)合網(wǎng)絡(luò)畫面發(fā)揮藝術(shù)魅力,將會形成什么樣的新的美學(xué)觀,都存在著很大的探索的空間。為此,作曲家、演出者,甚至制作者、藝術(shù)行政工作者,都必須面對新課題。
網(wǎng)絡(luò)節(jié)目有同有異
今年香港藝術(shù)節(jié)閉幕后,組委會繼續(xù)推出“重有戲”活動的“加料節(jié)目”中的兩項重要網(wǎng)上制作,《后話西游》和《兩個女子》便是在舞臺結(jié)合網(wǎng)絡(luò)畫面上的新探索。這兩個制作不僅播出日期相同(5月14日至31日),同樣是原定去年首演的舞臺制作,也是“賽馬會本地菁英創(chuàng)作系列”的新作品,而且都是富于實驗性、努力以香港本土的廣東話去創(chuàng)造香港音樂舞臺新的聲音?;蛟S,更準確一點來說,是嘗試打造新的音樂美學(xué)。
由于是網(wǎng)絡(luò)節(jié)目,兩者呈現(xiàn)出來的效果也有些共通的地方——節(jié)目都長約一小時(《后話西游》稍短,50分鐘);都分成六場,以線性方式來敘述故事,演員也只有七八個;都在邵氏影城攝制,除導(dǎo)演外,更有錄像導(dǎo)演、副導(dǎo)演,剪輯后的成品畫面也富有電影感,影像效果突出。不過兩者采用的形式、手法和講述的故事,情節(jié)與題旨則截然不同。
就故事而言,兩者都別出心裁?!逗笤捨饔巍芬詺v久不衰的《西游記》為題,重新想象一千多年前唐三藏師徒四人的取西經(jīng)之旅。一趟大話西游,最終竟取得一部無字天書,將各人的反應(yīng)與領(lǐng)悟放到對立面——有人選擇順從命運,有人難忘初衷。目標的失落,摧毀舊自我,又成就了新自我,帶出了富有現(xiàn)代感的新意象。
《兩個女子》講的則是香港作家西西的兩篇經(jīng)典小說《像我這樣的一個女子》及《感冒》中兩個背景不同的女主角,在一個全新的故事中相遇?!陡忻啊分械呐鹘恰棒~”,因為世俗期望與自己不愛的丈夫結(jié)婚,婚后感冒久治不愈,終于決定尋找《像我這樣的一個女子》的女主角“女子”的弟弟、魚的前男友楚,以求解開心結(jié)?!芭印鄙頌闅毴輲煟驗槭廊藢λ殬I(yè)的恐懼而失去朋友,她準備向男朋友“夏”坦白自己的職業(yè),卻又害怕“夏”會被嚇跑。
形式音樂富挑戰(zhàn)性
兩個制作更大的不同則在于形式與音樂?!逗笤捨饔巍凡捎玫氖且魳方Y(jié)合戲劇的形式,介乎“歌劇”和“音樂劇場”之間,而《兩個女子》則是用西方美聲唱法來演出的“粵語歌劇”?!逗笤捨饔巍分薪E杰的音樂有點拼貼式,基調(diào)采用的是西方作曲手法。同時,飾演唐三藏四師徒、白龍馬、天神與佛祖的七位演員,還身兼“樂師”,各自演奏大量中國傳統(tǒng)樂器和各種各樣的打擊樂器,而這些樂器更成為各人結(jié)合形體表演的“道具”。音樂上則融合了弦樂四重奏、戲曲唱腔,又有女高音與粵劇聲腔。故事的最后更跨越時空,回到當下,掛著港粵兩地車牌的汽車也出現(xiàn)在背景中。其實,整個表演的背景,幾乎都是在時空并不明確的背景中。
《兩個女子》除了兩位女主角,其余六位演員,包括扮演楚、夏、醫(yī)生等配角,還有像古希臘戲劇的“歌隊”,扮演“社會聲音”“內(nèi)心聲音”“親友”。場景盡管只有殮容室,但取鏡角度加上燈光變化,也能呈現(xiàn)出不同的場景轉(zhuǎn)變。其中采用紅色燈光變化構(gòu)建出來的歡樂婚禮場面便很突出。
《兩個女子》最大的挑戰(zhàn)當是香港作曲家盧定彰采用黃怡的文本寫成的“粵語歌劇”。就情節(jié)而言,包羅了人生中女性面對的甜酸苦辣的不同感情,音樂上則無調(diào)有調(diào)兼容,很多時間則是頗為鮮明的西方美聲歌劇的風(fēng)格。特別是分飾兩位女主角的歌唱家,女高音曾麗婷(飾演“女子”)和女中音張吟晶(飾演“魚”)大多數(shù)時候都采用西方歌劇美聲唱法來表達不同的情感。蘇柏軒指揮的香港創(chuàng)樂團,編制則是以木管、弦樂(各三人)及打擊樂器組成的七人重奏小組。也就是說,整個制作形式便是很典型的“室內(nèi)歌劇”,然而追求的卻是細膩的情感變化多于強烈的戲劇性對比。
要有“不一樣”條件
采用粵語演唱流行歌曲、音樂劇、藝術(shù)歌曲、合唱,香港作曲家已經(jīng)累積了不少經(jīng)驗,也有不少成果,但用來創(chuàng)作美聲唱法的西方歌劇,卻是絕無僅有的。就這次演出效果而言,歌唱分量最重的兩位女歌唱家,除極為努力地運用美聲歌唱技巧表達歌詞的感情外,更著意唱出粵語的“字”——這正是最大的挑戰(zhàn)所在。這種在歌劇的美聲唱法中的粵語露字方式,作曲與演唱都看得出仍處于探索階段,但更大的問題是由此融合而成的“新風(fēng)格”。以這次探索來看,仍是有點尷尬的曖昧感,聽來很不明確?;蛟S,就如故事情節(jié)的發(fā)展融合了悲與喜,結(jié)局也應(yīng)是從悲轉(zhuǎn)喜收場,不過,那種轉(zhuǎn)變同樣并不明確。
無論是《后話西游》,還是《兩個女子》,對演出者都富有挑戰(zhàn)外,且都要求有“不一樣”的條件。前者的演出者要能演奏眾多樂器,又能演戲;后者的前提是對粵語發(fā)音能充分掌握,又能運用到西方歌劇的美聲唱法中。
由此可見,要創(chuàng)造香港音樂舞臺新聲音,打造新的美學(xué)觀雖非易事,但這兩個制作已邁出了重要的一步。