一到夏季,各種熱帶水果紛紛涌現(xiàn),其中榴蓮因其獨(dú)特的氣味得到一大波擁躉,聲稱其“能帶來幸福感”,“越吃越上癮”。但你知道嗎,一顆榴蓮里其實(shí)濃縮著一部500年來華人在東南亞跌宕起伏、肅然起敬的奮斗史。
鄭和下西洋讓中國人第一次看到榴蓮
印尼有一則古老的寓言:人類與老虎本是相親相愛的伙伴,共同以榴蓮為食。后來,人類不小心被榴蓮的尖刺劃破了手,鮮血沾染到榴蓮果肉上,老虎才變得嗜血。這個寓言,和誕生于歐洲的伊甸園故事有頗多相似之處。同樣負(fù)有原罪的人類、同樣危險的老虎和蛇、同樣具有誘惑性的蘋果和榴蓮。
是的,原產(chǎn)于南歐的蘋果和原產(chǎn)于東南亞的榴蓮,在當(dāng)?shù)厝搜劾锒际翘鹈赖阶屓擞X得誘惑和危險的食物。這是人類在面對強(qiáng)烈感官享受時,發(fā)自本能的謹(jǐn)慎。但對于天性熱愛美食的中國人來說,這種謹(jǐn)慎卻似乎沒有體現(xiàn)出來。在中國人眼里,不管你長得好不好看,好吃最重要。
中國人第一次看到榴蓮,其實(shí)并不比西方人早多少。15世紀(jì)中葉,鄭和下西洋,首次打通了東部沿海通向東南亞的航路,這也是中國人第一次見到榴蓮真身。幾十年后,葡萄牙人的商船也開到了馬六甲海峽。但東西方人對榴蓮的態(tài)度卻有著耐人尋味的差別:西方人最初并沒有重視榴蓮,而是把這種看起來丑陋、聞起來味道難以名狀的果實(shí),視為當(dāng)?shù)赝林廾梁吐浜蟮臉?biāo)志,不屑于吃,更不屑于記載。從十六世紀(jì)到十九世紀(jì),葡萄牙、荷蘭、法國、英國殖民列強(qiáng)輪番登場,但三百多年的時間跨度里,榴蓮從未被西方人認(rèn)可。十九世紀(jì)末,英國博物學(xué)家阿爾弗雷德第一次寫下的關(guān)于榴蓮的文字,竟然著重描述了這種尖刺果實(shí)砸傷人有多么危險、土著用榴蓮下飯調(diào)味的氣味多么不堪。由此可見,與改變了西方飲食結(jié)構(gòu)的香蕉、芒果、楊桃等相比,榴蓮是東南亞原產(chǎn)水果里最不受歐美待見的個例。
而中國人對榴蓮的態(tài)度則完全不同。鄭和的副官馬歡,在他的《瀛涯勝覽》里就準(zhǔn)確記載了馬來語榴蓮的準(zhǔn)確音譯“賭爾焉”(durian),還描述了榴蓮的大小、外觀、質(zhì)地,和甜美的滋味。到了明中葉,李時珍在《本草綱目》里已經(jīng)把榴蓮列為治療痢疾的藥材?!傲裆彙眱勺之?dāng)然也是華人起的名,雖然翻譯談不上信達(dá)雅,但它與漢語“流連忘返”的關(guān)系,其實(shí)已經(jīng)反映了華人對南洋數(shù)百年深刻且復(fù)雜的感情。
泰國榴蓮的成名有廣西人的功勞
幾乎與鄭和下西洋同時,東南亞發(fā)生一次巨大的政權(quán)更迭:中南半島南部的阿瑜陀耶王國征服了北部的素可泰王國,暹羅,也就是今天的泰國第一次統(tǒng)一,一躍成為當(dāng)時的東南亞霸主。1377年,暹羅國王接受了大明皇帝的冊封,成為中華藩屬國,開啟了中泰500多年的蜜月期,大量明朝官民奉旨南下。據(jù)《東西洋考》記載,當(dāng)時曼谷的40萬人口中,有27萬是華人。華人為暹羅帶去了先進(jìn)的冶金技術(shù)、軍事理論和行政經(jīng)驗(yàn),幫助泰國在東南亞對抗越、緬等國。在擴(kuò)張的過程中,大量土地和良種作物被納入泰國領(lǐng)土,這其中就包括榴蓮。
榴蓮的名字,最早也是明朝中葉出現(xiàn)在東南亞。當(dāng)時,暹羅華人中有一個普遍的說法:只要吃得慣榴蓮的,就能留在暹羅。中國人自古尊人重土,雖然皇命難違,但說服自己背井離鄉(xiāng),依然需要流連此地的理由——甜美的榴蓮,就是他們最好的慰藉。根據(jù)鄭和下西洋的記載,當(dāng)時的榴蓮“內(nèi)有栗子大酥白肉十四五塊”,這顯然與今天泰國生長的果肉堪比枕頭大的榴蓮相差很遠(yuǎn)。一種普遍的說法是,來自中國廣西地區(qū)的果農(nóng),將異體嫁接、人工授粉等種植荔枝的技術(shù)應(yīng)用于榴蓮,才培養(yǎng)出了今天的良種。
今天,普遍種植在泰國的榴蓮有五六十種,但最被人熟知的是青尼、長柄和金枕頭三個品種。青尼榴蓮產(chǎn)量不大,但卻是唯一產(chǎn)在春季三四月間的品種。與更南面常年如夏的馬來、印尼相比,泰國依然有一定的季節(jié)變化。生長在春季的青尼也帶著青綠的顏色,個頭小、核小,但肉多,而且氣味濃郁、厚重,如果“金枕頭”的口味像火鍋中的微辣,那么“青尼”就是火鍋里的特辣。
長柄榴蓮產(chǎn)量比青尼更少,柄長且圓,整顆榴蓮也以圓形為主,果肉、果核也呈圓狀。雖然果核大、果肉少,但因其極其細(xì)膩的質(zhì)地,得到不少人的青睞,也是制作西點(diǎn)的最佳選擇。
金枕頭則是國內(nèi)銷售最多的品種,產(chǎn)量大、甜度高、水分足,而且有其他品種難以望其項(xiàng)背的巨大果肉。國人經(jīng)常覺得金枕頭不好吃、檔次低,這是因?yàn)檫\(yùn)往國內(nèi)的金枕頭為了保鮮,大部分在七八分熟時就從樹上摘下,抵達(dá)銷售地后再行催熟。所以國內(nèi)買到的金枕頭,除了滋味不夠甜之外,因?yàn)殚L時間放置,臭味還會更濃。另有一部分采摘過早的,果肉里的有機(jī)酸核淀粉積累太少,永遠(yuǎn)都催不熟,像是硬番薯,不過它們并不能代表泰國金枕頭的真正水準(zhǔn)。吃正宗金枕頭榴蓮時,用牙齒微微咬合奶皮般的一層,就凹陷在黏稠的果肉中了,像濃郁的奶油蛋糕加了苦杏仁,又帶著奶酪、黃油和一股子酒香。
華人一手鑄就大馬榴蓮譜系
鄭和打通了水上航道后,雖然明朝官方封關(guān)禁海,但已經(jīng)攔不住東南人民開拓世界的決心。尤其是地少人多、農(nóng)業(yè)薄弱、商業(yè)發(fā)達(dá)的福建和廣東東北部地區(qū),開始有少部分百姓向東南亞偷渡經(jīng)商。
既然是偷渡,作為大明藩屬國的暹羅是要繞過的,一直與明朝處于敵對狀態(tài)的安南(越南)也不是好的選擇,而更南的土地,才是華人的最佳選擇,于是他們選擇了馬來半島、印尼群島,而這里也是榴蓮真正的原產(chǎn)地。
不得不承認(rèn),華人性格勤奮、做事努力,且生意頭腦靈活,很快掌握了當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)文化的主動權(quán)。到了明末清初,更是有一大批不愿屈服于滿清鐵蹄的漢人飄洋過海來到南洋,繼續(xù)高舉反清復(fù)明的旗幟。他們有文化、有見地、有計(jì)謀,同時作為農(nóng)耕大國的百姓,對種植業(yè)的熱情當(dāng)仁不讓。于是很多早期華人成了種植園園主,壟斷了當(dāng)?shù)氐乃Q(mào)易,繼而暴富。
一個有意思的軼聞是,當(dāng)初這批華僑暴富之后,納了許多當(dāng)?shù)嘏訛殒炬?,他們的混血后代,男性稱為Baba“峇峇”,女性稱為Nyonya“娘惹”。盡管在血統(tǒng)和文化上都有一定混合性,但在這個社群形成后,一般都會遵照漢族的傳統(tǒng),認(rèn)為自己是漢人,傳承漢姓,不會選擇再與馬來族通婚,而是會從相同背景的家族,或者來自中國的新移民中選擇婚姻對象,以避免被馬來人同化。新加坡國父李光耀,就是一名“峇峇”。相比同時期的西班牙殖民者在拉美暴富后,與印第安女子乃至黑奴女子代代雜居繁衍,生出膚色深淺不一的拉美民族,華人在新加坡的故事,堪稱以儒學(xué)保存民族獨(dú)特性的最佳案例。
鴉片戰(zhàn)爭結(jié)束后,中英簽署《南京條約》,清政府終于廢除了海禁法令,允許西方國家在東南沿海招募華工,因?yàn)閼?yīng)募者要訂立契約,名為“契約華工”。從19世紀(jì)中葉起,大量華人合法涌入東南亞,填補(bǔ)殖民開發(fā)的勞動力。為了區(qū)別峇峇、娘惹和這些新到的華人,這一時期的華人被稱為“新客”。一開始,華人從事的都是最低端的基建工作,英語coolie,就是從漢語的“苦力”意譯而來。但隨著20世紀(jì)后機(jī)械設(shè)備的成熟,華人勞工們開始轉(zhuǎn)入種植園,除了為英國人割取橡膠之外,還有不少華人勞工進(jìn)入了老華僑們的榴蓮園工作。
馬來西亞的榴蓮,從此被勤勞而聰明的華人精心栽培,并細(xì)化品級標(biāo)準(zhǔn),按照甜度、細(xì)密度、纖維長度、綿軟度進(jìn)行仔細(xì)區(qū)分,以durian的首字母D分級命名。像鉆石4C體系一樣,將各個數(shù)值排列組合,于是有了上百個梯度。許多品種看著大同小異,實(shí)則差之千里。除了眾多周知的貓山王之外,大馬著名的榴蓮還有很多,比如黑刺、紅蝦、葫蘆等。
是的,華人一手鑄就的大馬榴蓮譜系,成為整個東南亞榴蓮的典范。就像如今華人作為主體民族的新加坡,傲然成為東南亞最發(fā)達(dá)的國家。
作者簡介:
戚永曄,筆名魏水華,曾任《杭州日報》首席記者、新浪資深編輯,現(xiàn)為央視九套《味道》欄目創(chuàng)意顧問,《中國國家地理》、《時尚旅游》、《中國青年報》、《中國食品》、《杭州日報》等平臺專欄作家。2016年,創(chuàng)立微信公眾號:食味藝文志。