諸葛
The Pictu resque City of Springs
濟南,一個典型的北方城市,也是一座承載著千年厚重歷史的文化名城。翻開泉城濟南的美麗畫卷,這里有太多讓人流連忘返的傳說和勝地,千佛山秀峰疊嶂,大明湖碧波蕩漾,趵突泉潤澤萬家,“家家泉水,戶戶垂柳”的古老街區(qū)構成了自然景觀與人文景觀完美結合的獨特韻致,形成了“四面荷花三面柳,一城山色半城湖”的湖光山色。透過“畫”里“畫”外的對比,讓我們一起感受大美泉城的別樣風情!
趵突泉是濟南眾泉之冠,素有“天下第一泉”之稱。泉池東西長30米,南北寬20米,水碧泉深,水中綠藻搖曳,錦鱗暢游。三股泉水從地下涌出,晝夜奔騰不息,“三窟突起,雪濤數(shù)尺,聲如殷雷,冬夏如一”。泉的四周有大塊砌石,環(huán)以扶欄,可憑欄俯視池內三泉噴涌的奇觀?!磅劳或v空”為明清時濟南八景之首,有“游濟南不游趵突,不成游也”之盛譽。
看過趵突騰空,再繞過大片竹林,長廊盡頭有一處白墻黑瓦門樓,就是萬竹園了。萬竹園,曾是山東督軍張懷芝的私家花園,始建于元代,占地面積1.2萬平方米,因園巾多竹而得名。前、東、西三院成品字形排列,是吸取北京王府、南方庭院、濟南四合院建筑特點糅合而成的古建筑群。在萬竹園的石榴院設有李苦禪紀念館,常年展出其遺作和生前收藏的書畫文物400余件。萬竹園處處皆美景,無論從哪個院落、哪個角度留影,都帶有濃濃的傳統(tǒng)文化氣質,讓人徜徉其巾,久久不愿離去。
“四面荷花三面柳,一城山色半城湖”。這幅鐫刻在濟南大明湖景區(qū)里的楹聯(lián),將濟南風光特征概括得恰到好處。大明湖景色優(yōu)美秀麗,湖上鳶飛魚躍,荷花滿塘,畫舫穿行;岸邊楊柳蔭濃,繁花似錦,游人如織;其間又點綴著各色亭、臺、樓、閣,遠山近水與晴空融為一色,猶如一幅巨大的彩色畫卷。
從大明湖鵲華橋向北眺望,可見一高樓巍然聳立在綠樹蔥蘢中,這便是超然樓。超然樓被稱為“江北第一樓”,是一座擁有幾百年歷史的名樓,始建于元代,2008年在大明湖擴建中得以復建。信步前行,來到樓前,氣勢莊嚴的超然樓坐落在寬大的漢白玉臺基上,高聳的朱樓,在藍天白云的襯托下,樓閣云影相互映襯,色彩絢爛華麗,無比動人。
游大明湖必然要看鐵公祠。鐵公祠是為紀念忠義不屈的明代兵部尚書鐵鉉而建的長方形祠堂,坐北朝南,其東大門為鎖殼式門樓,為朱紅大門,邊有半壁曲廊,有石碑與佛公祠相隔。鐵公祠西為“湖山一覽樓”,樓高二層,各5間,登樓可觀賞碧波蕩漾的大明湖全景,遠眺城南染煙含黛的群山。鐵公祠南臨一湖清幽碧水,北枕深密樹林,環(huán)境幽靜典雅,建筑古樸別致,是非常適合觀賞遠山近水的好地方。
解放閣位于原濟南舊城城墻東南角,黑虎泉東側,隔護城河與黑虎泉相望。閣址為1948年濟南戰(zhàn)役,人民解放軍攻克濟南時(1948年9月24日)的攻城突破口處。后舊城城墻因城市建設而拆除時,濟南人民特意在這里的舊城址上,建起了巍峨壯觀的解放閣,以紀念濟南解放。站在解放閣上,人們既可憑吊先烈英雄業(yè)績,又可俯覽黑虎泉景致,飽覽泉城風光。
黑虎泉,位于南護城河東端南岸陡壁下,北與解放閣相對。泉水經三石虎頭噴出,波瀾洶涌,水聲喧騰。明代晏璧在《濟南七十二泉詩》中云:“石蟠水府色蒼蒼,深處渾如黑虎藏。半夜朔風吹石裂,一聲清嘯月無光?!毕娜眨诨⑷浇G蔭蔽天,鳥語蟬鳴,是游人品茶、玩景之勝地。
站在后宰門街,街巷兩旁,時而人來人往、時
√而靜無一人,兩側的木窗磚墻小巧精致,洋溢出老建筑的風韻。后宰門基督教堂,也稱百花洲基督教堂,為濟南現(xiàn)有的八處基督教教堂之一,位于后宰門街西首路北,西臨曲水亭街,北臨百花洲南岸,__曲水垂柳的掩映下,顯得分外幽靜。青磚灰瓦的基督教堂,給老街增添了濃厚的異域風情。
后宰門街現(xiàn)存最好的老建筑當屬位于86號的“田家公館”。這一院落建于清末,據(jù)說宅子原主人姓田,是個富甲一方的鹽商。宅子雖大,進門卻沒有影壁,一座精致的假山“代行”了影壁的功能。假山北側是一道過門,磨磚對縫的工藝極為考究。門內為四合院,正房北屋還保留著原貌,深藍色干搓瓦鋪頂,蝎子尾形的花脊,特別是正屋前臉的木欞門窗和雕花裝板,保存十分完整,在濟南現(xiàn)存古建筑中已很少見。
Jinan, a typical northern city of China, is also a famous cultural city that boasts a thousand years of history.In the city of springs, legends and resorts which make people linger on constitute a beautiful picture scroll. Asuperb panorama of the Thousand Buddha Mountain, rippling blue waves of the Daming Lake, the Baotu Springdelivering moisture and softness to a myriad families, and the old downtown district with springs gurgling throughweeping willows exhibit unique charm. "Enclosed by lotus flowers and willows, lake covering half a city reflects themountain" is the best portrayal of her scenery. The picturesque spots are incredibly enjoyably and thus making up afascinating city.
畫家簡介:周長亮,設計藝術學碩士,中國建筑學會會員室內設計分會理事,教育部學位與研究生教育中心評審專家,山東省政府采購招標項目評審專家,山東省勘察設計協(xié)會裝飾委員會副理事長,山東省濟南市文化創(chuàng)意設計學會資深會長,山東大學設計藝術學特聘研究生導師,山東建筑大學特聘專業(yè)碩士研究生導師,山東工藝美術學院特聘專業(yè)實踐導師。