張紫軒
A long time ago, in April, when I was eight, Dad took me fishing. And it was fine to me if it was cold, or if there was still snow on the road.
很久以前,在我八歲那一年的四月,爸爸帶我去釣魚。無論天冷不冷,路上有沒有雪,我都沒意見。
“Help me find my warm shoes?” I asked. And he did. Then I helped Dad make my favorite food. “Wheres my bag?” I asked. He found it for me.
“能幫我找找我的保暖鞋嗎?”我問道。他幫我找到了,然后我?guī)桶职肿隽宋易類鄢缘氖澄?。我問道:“我的背包呢?”他也幫我找到了?/p>
“This is how Im going to get a fish,” I said. I showed my birthday gift—a new fishing rod1, swung2 it around, and broke3 the water glass from the kitchen table. Then he helped me clean up the kitchen.
“我就這樣去釣魚?!蔽艺f。我展示了一下我的生日禮物——一根新釣竿,揮舞著,卻把廚房桌子上的水杯打碎了。然后他只好幫我收拾廚房。
Mom just stood. I dont think she was sad. Just happy her boys were going fishing together, anywhere out of the house.
媽媽只是站在那里。我想她并不傷心,只是很高興她的男孩們一起出了家門去隨便哪個(gè)地方釣魚了。
We put many things in our pickup truck4. First my fishing rod was too long in the front. So I put it in the back. Then I put our bags with sandwiches and water right beside it. I forgot our fishing box with some lures5, but Dad didnt. He gave the green box to me.
我們往卡車?yán)锓帕撕芏鄸|西。首先,我的魚竿太長了,在前面放不下,所以我把它放在了后面。然后,我把我們的背包、三明治和水就放在了它旁邊。我忘了我們裝著魚餌的釣魚箱,但爸爸沒忘。他把那個(gè)綠色箱子拿給了我。
The road was full of stones6. And they flew behind us. But I couldnt see much. Then we hit a huge stone. “My fishing rod!” I shouted, as I saw it jump from the truck. Dad stopped the car and I flew across the seat.
路上到處都是石頭,它們?cè)谖覀兩砗箫w來飛去,但我看不清楚,然后我們撞到了一塊大石頭?!拔业尼灨?!”我喊道,因?yàn)槲铱吹剿鼜目ㄜ嚿系袅讼氯ァ0职滞O萝?,我飛快跳下座位。
“I saw it fly across that ditch7,” I said. Dad went down and went on some ice. “Dont get wet8!” I shouted. But he did.
“我看見它飛過了那條溝?!蔽艺f。爸爸下去了,走到冰面上。“別弄濕了!”我喊道。但是,他已經(jīng)弄濕了。
Soon dad came back with my gift. It was broken and was shorter than before. After starting on our way, I could now keep my fishing rod in my lap9. And I stopped crying.
很快,爸爸帶著我的禮物回來了。它斷了,比之前短了。開始上路后,我可以把魚竿放在腿上了,而且我也不哭了。
Its hard to try and be a man when your birthday gift tries to fly then gets broken. At least it fit inside the front of the truck. “Does that mean I cant go fishing?” I asked.
當(dāng)你的生日禮物飛了起來,然后又被折斷的時(shí)候,想要成為一個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的男人是很難的。不過至少它可以放在卡車的前面?!斑@是不是意味著我釣不成魚了?”我問道。
“No,” Dad answered. “Im going to show you another way to fish,” he said. “Just like my own dad showed me.”
“不是?!卑职只卮稹!拔乙嬖V你另一種釣魚的方法?!彼f,“就像我爸教我的那樣。”
“At least were still going fishing!” I shouted. After a while, my hat flew with the wind. Dad stopped the truck and this time I went along to help him find it. I tried not to see him talking to himself.
“至少我們還能去釣魚!”我大聲喊道。過了一會(huì)兒,我的帽子隨風(fēng)飛走了。爸爸停下卡車,這次我也跟著去幫他找。我盡量不去看他自言自語。
“Keep it in your lap,” he said. “This is where we begin,” Dad said when we finally stopped. There are many icy ditches on the road. He said, “Try not to get wet.” But I did.
“把它放在你的腿上?!彼f。當(dāng)我們終于停下時(shí),爸爸說:“我們將從這個(gè)地方開始?!甭飞嫌性S多結(jié)冰的溝渠。他說:“盡量不要弄濕?!钡疫€是打濕了。
It was fun jumping on the ice, except10 when I broke through. Good thing is he brought a pair of trousers for me. He must know me really well by now.
除了我打破冰面弄濕自己的時(shí)候,在冰面上跳躍很有趣。好在他給我?guī)Я艘粭l褲子。他現(xiàn)在一定很了解我了。
Finally we go to the lake. It seems like we walked half way around the world. Most of the ice is gone. The waters too cold for me though. I just want to fish.
最后我們?nèi)チ撕叀N覀兒孟褡吡税雮€(gè)地球的路。大部分的冰都化沒了,但水對(duì)我來說太冷了。我只想釣魚。
I watch dad show me my grandfathers way to fish, without a fishing rod.
我看著爸爸給我展示爺爺?shù)尼烎~方法,不用魚竿。
He finds a heavy stone, wraps11 some line12 around it then ties a knot13. After that he makes a little circle14 with the rest15 of the line, beside his foot. And ties a silver spinner16 to the very end. Then he makes another knot keeping it fast to the strong black line.
他找來一塊大石頭,在石頭上纏上線,然后打上一個(gè)結(jié)。之后,他用剩下的線在腳邊繞了一個(gè)小圈。然后在最末端系上一個(gè)銀色的旋環(huán)。接著,他又打了一個(gè)結(jié),讓它緊緊貼著那條牢固的黑線。
Then he begins to twirl17 the line. He does that many times and sends it flying over the water. I cant wait for me to try.
然后,他開始旋轉(zhuǎn)那根線,這樣做了很多次,然后把它扔向水面。我迫不及待地想自己試試。
“Do you want some help?” Dad asked.
“你需要幫忙嗎?”爸爸問道。
“No, I want to do it all by myself.”
“不用,我想自己來?!?/p>
“Did you watch everything I did?” he asked.
“我剛剛做的你都看清了嗎?”他問。
“Yes,” I answer. “And Im going to throw18 it farther than you!” I take my line and wrap it around another stone. Then I make a circle with the rest beside my feet. And tie my special gold spoon19 to the end I am going to throw.
“看清了。”我回答,“而且我要比你扔得更遠(yuǎn)!”我拿著我的線,把它繞在另一塊石頭上。然后我用剩下的在腳邊圍成一個(gè)圈,并把我的特制金勺系在我要扔的那頭。
My first throw goes backwards and ends on a tree. But Dad gets it down for me. I think he breaks his trousers. Now Im ready to start twirling again. First, I do one big circle, then two, then three. And at last let go. My spoon goes up and up.
我第一次扔的時(shí)候是向后扔的,結(jié)果扔到了一棵樹上。但爸爸幫我把它拿下來了。我想他的褲子破了?,F(xiàn)在我又準(zhǔn)備開始轉(zhuǎn)圈了。首先,我轉(zhuǎn)了一個(gè)大圈,然后是兩圈,再三圈,最后松開手。我的勺子越飛越高。
A lucky crow20 gets out of the way. The crow might think its a truck...no, maybe a plane that flies. My line flies through the air just like a plane.
一只幸運(yùn)的烏鴉避開了。烏鴉可能以為是一輛卡車……不,也許是一架飛行中的飛機(jī)。我的魚線就像飛機(jī)一樣,在空中飛來飛去。
It goes and goes and...Oh, oh. “Dad, I forgot to make a knot when I wrapped the line around my stone!”
它飛啊飛啊……哦,哦。"爸爸,我把線繞在石頭上的時(shí)候忘記打結(jié)了!"
I remember long ago how he shook21 his head. And smiled22. Now I do too. I think hes still out there on the lake. And hes looking for a lost gold spoon for his little boy.
我還記得那個(gè)時(shí)候他是怎么搖頭的,他還笑了,現(xiàn)在我也和他一樣的反應(yīng)。我想他還在湖那邊,正在為他的小兒子尋找丟失的金勺子。
(英語原文選自:bedtime.com)