建設(shè)單位:圣周組織議會(huì)
項(xiàng)目地點(diǎn):西班牙卡斯蒂利亞-萊昂大區(qū)薩莫拉市
設(shè)計(jì)單位:Extudio 事務(wù)所
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):阿爾貝托·馬丁內(nèi)斯,比阿特麗斯·馬托斯,內(nèi)斯特·黑山和安東尼杰拉伯特
建筑面積:5 508.90 平方米
Client:Easter Meeting Council
Location:Zamora,Castilla y León,Spain
Architect:EXtudio
Design Team:Alberto Martínez,Beatriz Matos,Néstor Montenegro y AntoniGelabert
Building Area:5,508.90 m2
薩莫拉的新圣周博物館帶來了一個(gè)難得的契機(jī)。這座新建筑將展示薩莫拉及其文化的進(jìn)化和發(fā)展,講述市民的記憶以及他們對(duì)于未來的期許,記錄這座城市在物質(zhì)和數(shù)字之間發(fā)生的歷史傳遞,明晰那些正在發(fā)生變化的以及恒久的元素
我們的方案不僅是對(duì)博物館中承載的獨(dú)特且令人振奮的功能的回應(yīng),同時(shí)也是對(duì)作為圣周活動(dòng)不可或缺的存在的這座復(fù)雜城市的回應(yīng)?;谝陨蟽r(jià)值,新圣周博物館必須位于城墻環(huán)繞的老城之中,在其所處的歷史位置中,博物館將與圣周的文化路徑產(chǎn)生關(guān)聯(lián)。它全新的體量將滿足組委會(huì)的期望:建造一座新的功能性,令人印象深刻的國(guó)際性建筑。
如此,我們首要關(guān)注點(diǎn)在于城市,尤其是博物館為在它對(duì)面的圣瑪麗亞教堂所提供的——不僅是物質(zhì)層面的回應(yīng)——更重要的是幾何化與城市性的空間。在對(duì)SigismondTalberg 重新規(guī)劃后,我們?yōu)椴┪镳^創(chuàng)造了一個(gè)小的室外空間。這個(gè)歡迎場(chǎng)所重組了教堂周圍的布局,并提供了觀察教堂的新的視角。
我們決定依據(jù)南北方向來構(gòu)建博物館交通展覽空間的主軸線。這個(gè)與場(chǎng)所軸線略微偏離的方向鞏固了新建筑與圣瑪麗亞教堂的關(guān)系。這條軸線使我們理解其源頭空間中承載的宗教禮儀。從這里開始,博物館發(fā)展成既是一連串的 “教堂”,又是大小不一的情感空間,既考慮場(chǎng)地條件,又要考慮博物館自身技術(shù)要求和展出的藝術(shù)品。
展覽空間分為兩種類型。一方面,巨大的空間中充斥著強(qiáng)烈的明暗對(duì)比,這里是墻與天窗的建筑,具有明顯的精神參照。這將有助于在此展示的事件和巨大的藝術(shù)品引起感官共鳴。另一方面,較小的空間連接到每個(gè)房間,其中展示小尺度藝術(shù)作品,還可以在這里進(jìn)行技術(shù)展示和教學(xué)活動(dòng)。
建筑外部使用石材,用以中和其體量和存在感,使博物館成為城市平靜的背景。建筑室內(nèi)則通過色紋混凝土墻營(yíng)造出強(qiáng)有力的空間感。
The New Museum of Holy Week in Zamora is a unique opportunity to describe,with the proposal of its new building,the necessary evolution of cities and their cultural constructions,respect for the memory of citizens and their projection into the future,the historical transit between the physical and the digital,the processes of change and those of permanence.
In our proposal we respect and qualify by responding not only to such a specific and exciting program,but to a complex city that is an inescapable part of the event of the Easter week.That is its great value,the New Easter Museum must remain within the walls,and in its historical position linked to the cultural routes of the city.And its new volume allows the development of the Board's desire:to have a new functional,impressive and international building.
In this way,the first decisions lead us to talk about the city,and specifically about the front that the building offers to the Church of Santa María la Nueva,understanding that a material response is not only necessary,that it is also done,but above all of geometry and urban space.With the redrawing of the alignment to SigismondTalberg street,we propose a small outdoor space for the New Museum.A welcoming space,a space that reimagines the layout next to the Church and provides new points of view on the architecture.
We decided on the north-south direction for the construction of a main axis of circulation and organization of the exhibition space.Specifically,itisa direction slightly deviated from the strict geographical axis to consolidate the relationship with the Church of Santa María.This axis refers us to the cult status of the space from which they come.From here,the Museum develops as a succession of chapels,emotional spaces of greater or lesser dimension,taking into account the conditions of the site,but also those of the museum and technological blueprints and the pieces on display.
The exhibition space is divided into two types of space.On the one hand,the great voids crossed by intrepid chiaroscuro,built with an architecture of walls and skylights,of clear spiritual reference;spaces of the senses typical of the event and great artistic pieces being exhibited.On the other hand,smaller spaces attached to each room in which to exhibit smaller artistic pieces,but also where to concentrate technology and didactics in the form of an event.
We dress the building exterior in stone,to neutralize its presence and allow a calm background on which to project the city.Inside,powerful tinted and textured concrete walls build the spatiality.