在本學(xué)期初我和我校同年級的語文老師完成了一堂英語與語文的學(xué)科融合課。從決定執(zhí)行到反復(fù)研磨教學(xué)內(nèi)容再到最后課程的呈現(xiàn),我們經(jīng)歷了大量的頭腦風(fēng)暴和自我改進,這個過程使我收獲頗多,現(xiàn)將實踐情況和課后思考做簡要總結(jié)。
在接到語文老師的融合課邀請后我的感受是喜悅與擔(dān)憂同在,喜在學(xué)科融合課是很新的概念,在探索教學(xué)新方法的路上這不失為一次很好的機會,語文和英語作為語言類學(xué)科有相當(dāng)多融會貫通之處,在此基礎(chǔ)上探索兩者的同與異是語言類教育工作者尋找如何學(xué)好語言的一扇門。憂在這種類型的融合課可以借鑒的前人經(jīng)驗并不多,因此對于我們這堂課的可行性與科學(xué)性的擔(dān)憂一直存在。通過最終的實踐,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生對于這樣類型的課堂還是持有很高的熱情和期待的。
一、以跨文化交流為起點,尋找深度文本分析的可能性
在探討授課內(nèi)容之初,我們預(yù)想了很多種可能,像詩詞翻譯,歌詞翻譯,詩詞寫作等,但這些主題都被我們一一否定了,原因是文本分析類題材需要探討的內(nèi)容很深,若想在短短一節(jié)課內(nèi)讓同學(xué)掌握兩種截然不同的文化背景下產(chǎn)生的語言的特點,并將這種特點在翻譯中進行轉(zhuǎn)化,實為一件艱難的事情。翻譯類首先需要對文本進行剖析,尤其像中國古詩譯成英文,要先將古詩譯成現(xiàn)代漢語,再將現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)化成英文,這個過程需要同學(xué)們有極高的文學(xué)素養(yǎng)和措辭能力。這個過程中的難點除了需要準(zhǔn)確地將中國古詩詞理解并轉(zhuǎn)化成現(xiàn)代漢語,更重要的一關(guān)是在保持原詩韻味的基礎(chǔ)上,融合兩種文化的特點,準(zhǔn)確地運用英語表達出來。既然翻譯類題材的難度并不適合本校學(xué)生,那我們何不從基礎(chǔ)入手,首先了解兩種語言的文化背景差異,在學(xué)習(xí)文化差異的同時總結(jié)兩種語言的特點,再慢慢將這些特點運用到語言輸出中。因此,我們便決定從文化課開始,先對兩種語言的產(chǎn)生背景進行探究。而文化背景的范圍又相當(dāng)廣泛,要想在一節(jié)課內(nèi)讓同學(xué)們領(lǐng)悟透一些知識,話題便不能太過寬泛,因此我們便決定從戰(zhàn)爭文化開始,探討兩種文化背景下的主流意識。在盡可能多地理解了文化差異后再探討語言差異,從而保證語言轉(zhuǎn)化過程中的準(zhǔn)確性是更合理的。
二、文化交流課上英文的體現(xiàn)形式
雖然是一節(jié)文化課,但是語言的體現(xiàn)形式仍然是重要的一部分。在中文解釋和英文呈現(xiàn)中尋找合適的平衡點是我在上完本節(jié)課后還需要努力做到的方面。為了更好地讓大家理解西方的個人價值和個人成就感,我多數(shù)時候是用 漢語進行解釋,但如果對有些圖片的闡釋適當(dāng)?shù)剡\用英文,并在課后對重點的新單詞進行一個小結(jié)效果會更好。生單詞不該成為文化課的重點難點,但為學(xué)生們創(chuàng)設(shè)適當(dāng)英文情境也是必要的,這其中的平衡點需要大量的研習(xí)才會慢慢對此了然于心,最后順其自然地表現(xiàn)出來。這是我努力的方向,也是在學(xué)科融合課中應(yīng)當(dāng)考慮進去的因素。
三、如何打破學(xué)科邊界,促進學(xué)科間相互滲透
學(xué)科融合是指承認(rèn)學(xué)科差異的基礎(chǔ)上不斷打破學(xué)科邊界,促進學(xué)科間相互滲透、交叉的活動。因此,如何打破邊界,使兩個學(xué)科很好地融合是我們始終要考慮的問題。在這節(jié)課中,我們分別介紹了兩種文化間的差異,進行了明確的對比,但在此基礎(chǔ)上進行滲透與融合依然是做的不夠的。在中西方文化對比的融合課中,兩者的差異性是顯而易見的,而語言背后的共同點是隱性的,因此,學(xué)科滲透并不容易做。我在課后反思后認(rèn)為可以從語言的思維方式入手,中西方文化有差異,但人類在發(fā)展過程中對于語言的運用是有共同的趨向性的。找到其中的共同點,在異中找同,在同中尋異是我們在這種課型中追尋的目標(biāo)。
這節(jié)課讓我對于英語教學(xué)有了一個新層面的認(rèn)識,同時對今后的教學(xué)內(nèi)容有很大的啟發(fā)性作用。在未來,無論是學(xué)科融合課還是英語的文化探索課,我都會在不斷嘗試中找到新的突破點,在和搭檔老師的頭腦風(fēng)暴中不斷成長,實踐并總結(jié)出適合本校學(xué)生的教學(xué)內(nèi)容和方式,著力培養(yǎng)他們的語言邏輯思維和這背后的文化意義。
遼寧省沈陽市遼中區(qū)第一高級中學(xué) 王一棠