(華南師范大學(xué)國際文化學(xué)院,廣東 廣州 510631)
偏誤(error)是指由于學(xué)習(xí)者對目的語掌握不好而產(chǎn)生的一種規(guī)律性錯誤,它偏離了目的語,因缺乏語言能力而造成。偏誤來源主要有:母語負(fù)遷移、目的語知識負(fù)遷移(過渡概括/泛化)、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響、學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響、文化因素負(fù)遷移。而偏誤分析是指對學(xué)習(xí)者在第二語言習(xí)得過程中所產(chǎn)生的偏誤進行系統(tǒng)的研究和分析,尋找其來源,揭示學(xué)習(xí)者的中介語體系,從而了解第二語言習(xí)得的過程和規(guī)律。研究和分析學(xué)習(xí)者的偏誤的意義就在于,它向我們提供了研究學(xué)習(xí)者二語習(xí)得過程、學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)步驟等的資料。
鑒于此前的在泰學(xué)習(xí)和教學(xué)經(jīng)歷,筆者發(fā)現(xiàn)泰國學(xué)習(xí)者常常會有漢語語素錯序生造詞的偏誤。這類偏誤的成因可具體歸結(jié)為以下幾個方面:
1.整體性習(xí)得偏誤
我們還一直習(xí)慣于“詞本位”教學(xué),采取的是整體教學(xué)的方法。這種方法迫使學(xué)習(xí)者對生詞整體記憶而放棄思維的認(rèn)知。學(xué)習(xí)者不是通過掌握語素的意義和語素的組合關(guān)系來掌握詞匯,而是機械記憶,這就難免混記或顛倒詞序,這就是整體性習(xí)得偏誤。
2.學(xué)習(xí)者母語負(fù)遷移
母語負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者的母語對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)二語產(chǎn)生了干擾,造成了消極影響。泰國學(xué)習(xí)者母語負(fù)遷移主要表現(xiàn)漢語為定中結(jié)構(gòu)的合成詞遷移為“中心語+定語”結(jié)構(gòu)。這是由于泰語中只有“中心語+定語”結(jié)構(gòu)。例如:
* 我不喜歡喝奶牛。 (牛奶)
* 她是一個女孩漂亮。 (漂亮女孩)
例句“我不喜歡喝奶?!敝械摹澳膛!睉?yīng)該是“牛奶”的意思,因為“牛奶”在泰語中是:“??(奶)+ ???(牛)”,泰國中學(xué)生受母語負(fù)遷移的影響,將泰語(母語)中“中心語+定語”的形式錯誤地遷移到了漢語中來。
另一個例句中學(xué)習(xí)者將“漂亮女孩”遷移為“女孩漂亮”,“漂亮女孩”在泰語中翻譯為“(女孩)+(漂亮)”,這也是受母語負(fù)遷移的典型案例。
鑒于以上的偏誤成因分析,我們可以采取的針對性教學(xué)有:第一,表示整體意義的詞語需要整體教授,例如:“書本、花朵、船只”,而具有很強的構(gòu)詞能力的語素詞應(yīng)該單獨教授,并適當(dāng)擴展該類別的詞語。例如:
與“課”有關(guān)的類別詞與“機”有關(guān)的類別詞漢語課雞肉水杯布鞋眼科手機泰語課鴨肉紙杯皮鞋兒科電視機英語課豬肉玻璃杯雨鞋婦科計算機與“肉”有關(guān)的類別詞與“杯”有關(guān)的類別詞與“鞋”有關(guān)的類別詞與“科”有關(guān)的類別詞
第二,在教學(xué)中,教師還要注意對比漢語和泰語詞匯中類別詞的位置,如果學(xué)生出現(xiàn)偏誤,要及時重鑄學(xué)生的類別詞匯結(jié)構(gòu),改正學(xué)生的錯誤表達。
例如,在泰語中,很多表示類屬的詞的結(jié)構(gòu)都是:“中心語+定語”,漢語中的類別語素是放在后面的,而泰語中則是放在前面,像漢語詞匯“人”“包”“裙”,都是表示類別語素,是放在詞語后面位置的。
而在泰語中“??(人)”“??????? (包)”“??????? (裙)”是放在詞語前面位置的。對比如下:
中文表達中國人泰語表達(人)+ ???(中國)泰國人 (人)+ ???(泰國)美國人 (人)+ ???????(美國)好人 (人)+ ??(好)壞人 (人)+ ???(壞)中文表達泰語表達書包???????(包)+ ???????(書)錢包???????(包)+ ??????(錢)皮包???????(包)+ ??????(皮)中文表達泰語表達長裙???????(裙)+ ???(長)短裙???????(裙)+ ????(短)
綜上,我們可以得到如下啟發(fā):
1.利用對比分析和偏誤分析,可以讓教學(xué)更有針對性。
2.糾正偏誤的方法要科學(xué):語法練習(xí)時,可以從嚴(yán)糾正;在進行交際練習(xí)時,則應(yīng)避免當(dāng)面糾正,以免影響交際活動;糾正偏誤時應(yīng)注意保護學(xué)習(xí)者的自尊心。
3.正確與偏誤的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)很難確定。語言在實際運用中會產(chǎn)生許多變體,也會有不同的表達方式,以英語為例:
Would you like_____ milk?
some √
a cup of √
4.偏誤來源本身也很復(fù)雜,可能是多方面共同作用的結(jié)果,作偏誤分析時,我們不能單純歸結(jié)為一種原因,應(yīng)從多方面考慮。
5.偏誤分析不能只研究學(xué)習(xí)者中介語的偏誤部分,還要關(guān)注學(xué)習(xí)者是如何習(xí)得正確表達的。