邱譯曦 鄭詠滟
提 要 日本在高等教育領(lǐng)域?qū)嵤绊敿馊蚧髮W(xué)計(jì)劃”,大學(xué)積極開(kāi)展全英文學(xué)位項(xiàng)目,大力擴(kuò)招留學(xué)生。對(duì)日本37所入選“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”試點(diǎn)大學(xué)多方面政策文件及資料的數(shù)據(jù)分析,揭示了在語(yǔ)言信念、實(shí)踐和管理3個(gè)維度上,日本全英文學(xué)位項(xiàng)目在中觀層面實(shí)施過(guò)程中不同語(yǔ)言間的沖突與競(jìng)爭(zhēng),反映了政策意圖和政策實(shí)施之間的潛在矛盾。從語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)的角度看,非英語(yǔ)國(guó)家的英文授課政策“全英文”可能是“唯英文”。
關(guān)鍵詞 頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃;教育語(yǔ)言政策與規(guī)劃;全英文學(xué)位項(xiàng)目;日本;留學(xué)生
中圖分類(lèi)號(hào) H002 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼 A 文章編號(hào) 2096-1014(2021)02-0047-09
DOI 10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20210204
Language Policy and Planning in Japans English as Medium
of Instruction Degree Programs in Higher Education
Qiu Yixi and Zheng Yongyan
Abstract Concomitant to the internationalization of higher education, Japans Ministry of Education announced a large-investment initiative of “Top Global University Project” in 2014. The “Top Global University Project” encourages developing English-medium instruction degree programs in Japanese universities with aims to attract overseas students and to cultivate a domestic pool of global talents. This paper addresses how the macro-level understanding of the aims and objectives of the language policy and planning of the “Top Global University Project” is translated into meso-level interpretation and implementation at Japanese universities. Drawing on Spolskys (2004) language policy framework, this study collects publicly available documents regarding language policy and planning from all 37 universities participating in the program and delineates the language requirements (in Japanese, English, and other languages) for enrollment in English-medium instruction degree programs at these universities as well as the language courses and services provided in these programs. Findings reveal contradictions between the intended English-medium instruction policy and its actual implementation at Japanese universities. The findings are further discussed from the perspective of language ideology on the implementation of English-medium policies in non-Anglophone countries, problematizing the implementation of English-medium policies as English-only-medium policies.
Key words Top Global University Project; language policy in education; English-medium instruction degree program; Japan; oversea students
一、引 言
全球化時(shí)代高等教育的語(yǔ)言管理和規(guī)劃日趨復(fù)雜。在此過(guò)程中,“英語(yǔ)逐漸變成一門(mén)通用語(yǔ),標(biāo)志了高聲譽(yù)、競(jìng)爭(zhēng)力、就業(yè)力和經(jīng)濟(jì)成功”(Miranda et al. 2018:203)。高等教育改革中借助英語(yǔ)實(shí)現(xiàn)國(guó)際化的模式帶來(lái)了語(yǔ)言單一化,知識(shí)產(chǎn)出不均衡以及國(guó)家、民族和文化認(rèn)同等問(wèn)題(Chen 2010;Heller 2011;Shen & Gao 2019;Song 2019;鄭詠滟2015)。高等教育語(yǔ)言生態(tài)也面臨語(yǔ)言資源觀和工具觀的沖突以及抵抗霸權(quán)化的挑戰(zhàn)(Gao & Zheng 2019;Pennycook 2017;Phillipson 2003,2006;趙守輝,張東波2012)。多元語(yǔ)境下,語(yǔ)言矛盾和沖突愈發(fā)明顯,因此語(yǔ)言規(guī)劃和管理受到更多關(guān)注。在擁有豐富語(yǔ)言資源的亞洲,高等教育國(guó)際化進(jìn)程中如何維護(hù)語(yǔ)言生態(tài)的多元化亟待從語(yǔ)言戰(zhàn)略規(guī)劃角度展開(kāi)研究。
為了創(chuàng)造國(guó)際化的學(xué)習(xí)環(huán)境,日本政府近10年來(lái)在高等教育領(lǐng)域?qū)嵤┝艘幌盗袊?guó)際化改革。2009年,日本文部?。∕EXT)推出了“30萬(wàn)留學(xué)生計(jì)劃”(Global 30 Project,G30),2014年升級(jí)為“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”(Top Global University Japan,TGUP)項(xiàng)目,37所大學(xué)入選該計(jì)劃,包括13所A類(lèi)頂尖大學(xué)(Top Type)和24所B類(lèi)全球化引領(lǐng)大學(xué)(Global Traction Type),開(kāi)設(shè)全英文學(xué)位項(xiàng)目(English Medium Instruction Degree Program,EMIDP),吸引外國(guó)學(xué)生前來(lái)留學(xué)。全英文學(xué)位項(xiàng)目指的是在英語(yǔ)非母語(yǔ)或官方語(yǔ)言的國(guó)家和地區(qū)通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)學(xué)科內(nèi)容并獲得學(xué)位的項(xiàng)目,不涉及語(yǔ)言學(xué)習(xí)而以學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)為主要任務(wù)(Rose & McKinley 2018;牟宜武2017)。作為國(guó)際化的重要策略之一,全英文學(xué)位項(xiàng)目與高等教育國(guó)際化相伴而生,是非英語(yǔ)國(guó)家培養(yǎng)兼?zhèn)溆⒄Z(yǔ)能力和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的國(guó)際化人才的重要手段(Gu & Lee 2018;Kuroda 2014)。
在“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”政策的推動(dòng)下,日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目迅速發(fā)展,受到了語(yǔ)言教育學(xué)者的關(guān)注(Aizawa & Rose 2019;Galloway et al. 2017;Hashimoto 2013;Nakane et al. 2015;Rose & McKinley 2018)。Rose & McKinley(2018)比較了日本各階段的高等教育國(guó)際化政策,發(fā)現(xiàn)與歐洲自下而上的政策推進(jìn)不同,日本全英文學(xué)位項(xiàng)目政策采取自上而下的方式,高校根據(jù)“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”的綱領(lǐng)性文件自主制定本校的國(guó)際化政策。Hashimoto(2013)指出日本政府鼓勵(lì)全英文學(xué)位項(xiàng)目的真正目的在于緩解國(guó)內(nèi)老齡化問(wèn)題。Galloway et al.(2017)認(rèn)為全英文學(xué)位項(xiàng)目增加了留學(xué)生的流動(dòng)性,是滿足日本國(guó)內(nèi)國(guó)際化需求的重要手段。然而,Aizawa & Rose(2019)卻發(fā)現(xiàn),留學(xué)生在日本全英文學(xué)位項(xiàng)目的學(xué)習(xí)過(guò)程中面臨諸多語(yǔ)言方面的挑戰(zhàn),如教師在授課時(shí)英日語(yǔ)混用,造成學(xué)生理解障礙。Nakane et al.(2015)發(fā)現(xiàn),出于非英語(yǔ)或日語(yǔ)母語(yǔ)者的尷尬地位,部分全英文學(xué)位項(xiàng)目的畢業(yè)生難以在就業(yè)市場(chǎng)上找到準(zhǔn)確定位。在日本高等教育國(guó)際化政策的支持下,截至2018年日本的留學(xué)生已經(jīng)多達(dá)約30萬(wàn)人,其中約40%為中國(guó)留學(xué)生(JASSO 2019)。基于以上背景,考察日本全英文學(xué)位項(xiàng)目對(duì)留學(xué)生的語(yǔ)言管理與實(shí)踐顯得尤為重要。
日本全英文學(xué)位項(xiàng)目政策的展開(kāi),遵循的是政府引領(lǐng)、高校推廣的自上而下的模式。然而,盡管部分研究梳理了日本全英文學(xué)位項(xiàng)目的宏觀政策(Hashimoto 2013;Rose & McKinley 2018),卻鮮有研究在中觀層面考察日本高校如何詮釋、實(shí)施和管理這一語(yǔ)言政策。牟宜武(2017)梳理了日本全英文學(xué)位項(xiàng)目政策的實(shí)施背景、理念與特色、成效與影響,并以京都大學(xué)“土木工程”專(zhuān)業(yè)為例描述了全英文學(xué)位項(xiàng)目的課程體系,但是缺乏對(duì)全英文學(xué)位項(xiàng)目作為高等教育語(yǔ)言政策的深入探究。本文以Spolsky(2004)的語(yǔ)言政策模型為理論框架,全面考察了日本“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”的37所對(duì)象校在中觀層面對(duì)留學(xué)生的語(yǔ)言管理,并從語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)的角度深入剖析,旨在為非英語(yǔ)國(guó)家在高等教育國(guó)際化背景下進(jìn)行教育語(yǔ)言規(guī)劃與管理提供啟示,推動(dòng)相關(guān)政策在中觀和微觀層面的有效制定和實(shí)施。
二、研究問(wèn)題與方法
本研究基于Spolsky(2004)的語(yǔ)言政策理論框架,探索日本全英文學(xué)位項(xiàng)目政策在中觀高校層面的建構(gòu)與實(shí)施。研究旨在回答以下問(wèn)題:
(1)在語(yǔ)言信念層面,“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校如何詮釋全英文學(xué)位項(xiàng)目政策?
(2)在語(yǔ)言實(shí)踐層面,這些對(duì)象校的全英文學(xué)位項(xiàng)目招收留學(xué)生的語(yǔ)言要求是什么?
(3)日本37所“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校的全英文學(xué)位項(xiàng)目后續(xù)提供的語(yǔ)言課程和服務(wù)有哪些?
為獲取日本高校對(duì)全英文學(xué)位項(xiàng)目政策的語(yǔ)言信念,我們搜集、翻譯、比較了這37所高校日文網(wǎng)站和英文網(wǎng)站上所有全英文學(xué)位項(xiàng)目的政策文件、招生簡(jiǎn)章等材料,共計(jì)131 875詞。為了解語(yǔ)言實(shí)踐,我們梳理了這些高校全英文學(xué)位項(xiàng)目招收留學(xué)生的語(yǔ)言要求(英語(yǔ)、日語(yǔ)和其他語(yǔ)言)。此外,我們還搜集了這些高校全英文學(xué)位項(xiàng)目提供的語(yǔ)言課程、語(yǔ)言服務(wù)等,以厘清語(yǔ)言管理措施。最后,我們按照Schreier(2014)內(nèi)容分析法,對(duì)以上資料進(jìn)行了分析。
三、分析結(jié)果
(一)日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目政策蘊(yùn)含的語(yǔ)言信念
研究發(fā)現(xiàn),部分“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校的顯性語(yǔ)言政策和日本文部省的政策相呼應(yīng)。共有11所大學(xué)將“提升外語(yǔ)教育水平”列入“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”政策的語(yǔ)言目標(biāo)。例如,九州大學(xué)在政策文件中表明,到2023年25%的本科課程將以一種外語(yǔ)來(lái)授課。東京大學(xué)除了開(kāi)設(shè)全英文學(xué)位項(xiàng)目外,還提供一定數(shù)量的其他語(yǔ)言學(xué)位課程,以達(dá)到“構(gòu)建具有多元文化價(jià)值的全球校園模式”的教育目標(biāo)。擁有60年英日雙語(yǔ)教學(xué)歷史的國(guó)際基督教大學(xué)則強(qiáng)調(diào):“我們沒(méi)有純英語(yǔ)或者純?nèi)照Z(yǔ)的項(xiàng)目,我們?cè)谕七M(jìn)真正的全球化?!痹撔M瞥觥? + 1”語(yǔ)言教育模式,即英語(yǔ)、日語(yǔ)加另一種語(yǔ)言。東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)則認(rèn)為:“多語(yǔ)人才不僅需要精通英語(yǔ)也應(yīng)深入了解其他語(yǔ)言和文化?!痹绲咎锎髮W(xué)也表述了同樣的愿景,即希望通過(guò)“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”項(xiàng)目培養(yǎng)多語(yǔ)人才。由此可見(jiàn),這11所高校推崇英語(yǔ)為主、多語(yǔ)共存的語(yǔ)言信念。
與上面這11所大學(xué)相反,37所對(duì)象校中有17所(大部分為B類(lèi)校)在政策中明確強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)教育的地位。熊本大學(xué)希望,到2023年校內(nèi)50%的通識(shí)課程(非專(zhuān)業(yè)課程)可以實(shí)現(xiàn)全英文授課。東京工業(yè)大學(xué)到2023年,將實(shí)現(xiàn)所有研究生講座和大班課用英語(yǔ)授課。立教大學(xué)秉承語(yǔ)言工具化的價(jià)值觀,強(qiáng)調(diào)“英語(yǔ)是實(shí)行課程多樣化、雙學(xué)位項(xiàng)目和國(guó)際合作項(xiàng)目的重要工具”,并積極和非英語(yǔ)地區(qū)尤其是東南亞國(guó)家聯(lián)盟(ASEAN)合作,規(guī)劃全英文學(xué)位項(xiàng)目。名古屋大學(xué)對(duì)留學(xué)生和日本學(xué)生設(shè)定不同的語(yǔ)言目標(biāo)和前景規(guī)劃:“我們正逐步增加全英文學(xué)位項(xiàng)目以吸引留學(xué)生,也會(huì)借助雅思課程提升日本學(xué)生的國(guó)際化水平。”相似的是,明治大學(xué)、金澤大學(xué)、創(chuàng)價(jià)大學(xué)也將采用托福等國(guó)際化英語(yǔ)考試來(lái)檢測(cè)和提高本土學(xué)生的語(yǔ)言水平。從這個(gè)角度看,這些大學(xué)體現(xiàn)出尊崇英語(yǔ)的語(yǔ)言信念。
雖然日語(yǔ)作為日本的官方語(yǔ)言,日語(yǔ)能力在日本學(xué)習(xí)或就業(yè)時(shí)至關(guān)重要,然而,大部分學(xué)校都沒(méi)有強(qiáng)調(diào)日語(yǔ)的地位。奈良先端科學(xué)技術(shù)大學(xué)院大學(xué)和東京大學(xué)在政策文本中明確強(qiáng)調(diào)日語(yǔ)的重要性。奈良先端科學(xué)技術(shù)大學(xué)院大學(xué)指出:“由于日語(yǔ)能力是在日本國(guó)內(nèi)的企業(yè)或者海外的日企就職的必備條件,所以我們需要提升留學(xué)生的日語(yǔ)能力?!睎|京大學(xué)則認(rèn)為日語(yǔ)對(duì)于開(kāi)展高效的研究活動(dòng)必不可少,強(qiáng)調(diào)“盡管全英文學(xué)位項(xiàng)目的授課語(yǔ)言是英語(yǔ),高端教學(xué)和研究還是以日語(yǔ)為主”。
不難看出,在語(yǔ)言信念層面,盡管部分日本高校發(fā)揚(yáng)了“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”的政策精神,在本校政策文件的制定上重視外語(yǔ)教育和多元的校園文化,宣揚(yáng)多語(yǔ)共存的語(yǔ)言信念,但是大部分學(xué)校仍將外語(yǔ)教育等同于英語(yǔ)教育,將“國(guó)際化”等同于“英語(yǔ)化”。這體現(xiàn)了日本文部省和日本高校在對(duì)“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”語(yǔ)言政策的解讀上的不一致。此外,日語(yǔ)教育在“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校的語(yǔ)言政策中幾乎被忽略,體現(xiàn)了日語(yǔ)在各校國(guó)際化戰(zhàn)略語(yǔ)言規(guī)劃體系中的弱勢(shì)地位。
(二)日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目政策的語(yǔ)言實(shí)踐
37所對(duì)象校共開(kāi)設(shè)了1046門(mén)全英文項(xiàng)目課程。開(kāi)設(shè)全英文學(xué)位項(xiàng)目最多的3所高校為:國(guó)際教養(yǎng)大學(xué)(98.05%)、立命館亞洲太平洋大學(xué)(88.90%)和國(guó)際基督教大學(xué)(22.30%)。括號(hào)內(nèi)的百分比為全英文學(xué)位項(xiàng)目在全校所有課程中所占的比例。國(guó)際教養(yǎng)大學(xué)是一所位于日本秋田縣的公立大學(xué),建校時(shí)就以增加國(guó)際溝通交流為目標(biāo);立命館亞洲太平洋大學(xué)是日本大學(xué)教育史上第一所完全實(shí)施英日雙語(yǔ)教學(xué)的大學(xué);而國(guó)際基督教大學(xué)則因小班精英教育和國(guó)際化路線享有盛名。所有對(duì)象校均要求留學(xué)生提供托福、雅思等英語(yǔ)能力證明,但就本項(xiàng)調(diào)研所示,幾乎沒(méi)有學(xué)校要求提供日語(yǔ)成績(jī)證明。值得注意的是,上智大學(xué)神學(xué)院的入學(xué)外語(yǔ)考試為留學(xué)生提供了多語(yǔ)選擇,留學(xué)生可以選擇用英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和意大利語(yǔ)中的一種進(jìn)行外語(yǔ)考試。
此外,“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校的全英文學(xué)位項(xiàng)目在招生時(shí),對(duì)留學(xué)生提出較高的英語(yǔ)要求,對(duì)日語(yǔ)或者其他語(yǔ)言則基本沒(méi)有要求。留學(xué)生申請(qǐng)項(xiàng)目時(shí)需要提供托福、雅思等英語(yǔ)能力證明,至少具備雅思6.0分或者托福80分以上的英語(yǔ)能力,比如東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)要求留學(xué)生英語(yǔ)成績(jī)達(dá)到雅思7.0分以上或者托福100分以上。在專(zhuān)業(yè)方面,日本“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校的全英文學(xué)位項(xiàng)目是以解決全球性問(wèn)題的自然科學(xué)為主,不同專(zhuān)業(yè)對(duì)留學(xué)生的語(yǔ)言要求也存在差異。例如東京大學(xué)本科的亞洲文化全英文學(xué)位項(xiàng)目要求托福100分以上或者雅思7.0分以上,而全球科學(xué)專(zhuān)業(yè)的全英文學(xué)位項(xiàng)目要求雅思6.5分或者托福80分,部分研究生項(xiàng)目只要求留學(xué)生提交托福雅思成績(jī)而并未列出具體分?jǐn)?shù)要求。
雖然在語(yǔ)言信念層面,部分“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校反映出多元化的價(jià)值取向,但是在語(yǔ)言實(shí)踐層面,“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校卻統(tǒng)一采取了絕對(duì)英語(yǔ)化的模式,這也揭示了語(yǔ)言信念和語(yǔ)言實(shí)踐的矛盾。
(三)日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目政策的語(yǔ)言管理
語(yǔ)言管理指權(quán)威機(jī)構(gòu)或人士對(duì)語(yǔ)言信念和語(yǔ)言實(shí)踐的干涉行為(Spolsky 2004)。本研究具化為日本高校在全英文學(xué)位項(xiàng)目進(jìn)行過(guò)程中提供的語(yǔ)言課程和語(yǔ)言服務(wù)。37所大學(xué)全英文學(xué)位項(xiàng)目后續(xù)提供的語(yǔ)言支持主要分為6種:學(xué)術(shù)英語(yǔ)課程、日語(yǔ)與日本文化課程、國(guó)際文化交流活動(dòng)、同伴語(yǔ)言互助課程、海外交換留學(xué)項(xiàng)目和留學(xué)生宿舍。例如,九州大學(xué)將混合宿舍中的留學(xué)生比例提升到90%;北海道大學(xué)建立了“同伴互助項(xiàng)目”(Peer Support Program),通過(guò)學(xué)生間的交流互動(dòng)提升在校學(xué)生的語(yǔ)言能力。日本國(guó)際大學(xué)則不定期組織國(guó)際文化節(jié)、大學(xué)奧運(yùn)會(huì)等活動(dòng),幫助留學(xué)生融入當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)。早稻田大學(xué)開(kāi)設(shè)了多語(yǔ)學(xué)習(xí)中心,提供學(xué)生多語(yǔ)輔導(dǎo)課,如英語(yǔ)和漢語(yǔ)的個(gè)別輔導(dǎo)。為了提高國(guó)際知名度,增加國(guó)際文化交流互動(dòng),關(guān)西學(xué)院大學(xué)在“臉書(shū)”(Facebook)上用英語(yǔ)新建了大學(xué)的宣傳頁(yè)面,同時(shí)專(zhuān)門(mén)設(shè)計(jì)了中文的官方網(wǎng)站,學(xué)校的宣傳手冊(cè)也相對(duì)增加了印度尼西亞語(yǔ)和越南語(yǔ)版本。
全英文學(xué)位項(xiàng)目后續(xù)的語(yǔ)言支持和服務(wù)折射出英語(yǔ)化傾向。例如,國(guó)際教養(yǎng)大學(xué)有開(kāi)設(shè)“英語(yǔ)村”的慣例,提供學(xué)生“和英語(yǔ)母語(yǔ)者交流的機(jī)會(huì)”隱含了一種英美標(biāo)準(zhǔn)即國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)意識(shí)形態(tài),尚未充分形成英語(yǔ)作為國(guó)際學(xué)術(shù)通用語(yǔ)的意識(shí)(Jenkins 2014)?!绊敿馊蚧髮W(xué)計(jì)劃”對(duì)象校的海外交換留學(xué)項(xiàng)目也以英語(yǔ)國(guó)家為主,千葉大學(xué)甚至實(shí)施強(qiáng)制性赴英語(yǔ)國(guó)家學(xué)習(xí)的項(xiàng)目。
此外,日本“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”高校在后續(xù)語(yǔ)言管理上缺乏系統(tǒng)的學(xué)術(shù)英語(yǔ)支持。東京大學(xué)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)中心表明:“我們將提供系統(tǒng)的外語(yǔ)課程幫助學(xué)生系統(tǒng)地學(xué)習(xí)日語(yǔ)和英語(yǔ)。通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化知識(shí),我們希望能提升留學(xué)生在東京大學(xué)的學(xué)習(xí)體驗(yàn)?!倍渌髮W(xué)在政策文本上未有明確舉措以提高留學(xué)生的學(xué)術(shù)英語(yǔ)能力。換言之,如何提升留學(xué)生的學(xué)術(shù)英語(yǔ)水平并未被納入學(xué)校的語(yǔ)言管理范圍之內(nèi)。可以推測(cè),留學(xué)生能否提高學(xué)術(shù)英語(yǔ)能力取決于自身努力和所采用的策略,并非高校語(yǔ)言管理的關(guān)注點(diǎn)。
四、討 論
在語(yǔ)言信念層面,部分日本“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校在重視外語(yǔ)教育和多元文化的同時(shí)也突出了英語(yǔ)的中心地位,但也有部分對(duì)象校將國(guó)際化簡(jiǎn)單等同于英語(yǔ)化。在語(yǔ)言政策實(shí)施過(guò)程中,對(duì)象校全英文學(xué)位項(xiàng)目呈現(xiàn)出英語(yǔ)單一化取向,忽視其他語(yǔ)言能力,并對(duì)留學(xué)生提出較高的英語(yǔ)能力要求,這體現(xiàn)了語(yǔ)言信念和其語(yǔ)言實(shí)踐的不一致。全英文學(xué)位項(xiàng)目在后續(xù)語(yǔ)言管理上以英語(yǔ)為主,雖然部分學(xué)校提供了多語(yǔ)交流活動(dòng),但缺乏針對(duì)留學(xué)生系統(tǒng)性的學(xué)術(shù)英語(yǔ)支持。根據(jù)以上研究結(jié)果,我們基于Spolsky(2004)的語(yǔ)言政策框架并結(jié)合語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)展開(kāi)以下討論。
(一)英語(yǔ)與多語(yǔ)并存的語(yǔ)言信念
日本政府在2014年以前的高等教育國(guó)際化政策中聚焦英語(yǔ)教育,在日本國(guó)內(nèi)高等教育領(lǐng)域強(qiáng)化了英語(yǔ)化的語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)(Hashimoto 2018)。與之前“30萬(wàn)留學(xué)生計(jì)劃”等政策不同,日本文部省在“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”中強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)教育而非僅僅是英語(yǔ)教育,體現(xiàn)了在語(yǔ)言規(guī)劃和管理層面的方向性轉(zhuǎn)變。受到國(guó)家政策調(diào)整的影響,部分“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校在全英文學(xué)位項(xiàng)目語(yǔ)言政策的制定上也將“外語(yǔ)教育”和“多樣化”作為關(guān)鍵詞,反映了政治因素對(duì)語(yǔ)言信念從上至下的影響,同時(shí)可以看出國(guó)家政策對(duì)高校語(yǔ)言信念的導(dǎo)向作用(Spolsky & Hult 2008)。然而,大部分“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校卻仍然在語(yǔ)言規(guī)劃上將英語(yǔ)放在至高位置,將英語(yǔ)和國(guó)際化目標(biāo)捆綁在一起,體現(xiàn)出英語(yǔ)至上的語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)對(duì)語(yǔ)言政策的滲透(Shohamy 2006)。
國(guó)際化等同于英語(yǔ)化,這不僅是日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目語(yǔ)言信念中反映出的趨勢(shì),也是全球范圍內(nèi)高等教育國(guó)際化發(fā)展過(guò)程中的特點(diǎn)(Rose & McKinley 2018)。這種特點(diǎn)并不能被簡(jiǎn)單理解為知識(shí)全球化的必然結(jié)果和純粹的語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程。語(yǔ)言信念本質(zhì)上是凝結(jié)了經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化、歷史、地緣政治等多重因素的復(fù)雜過(guò)程(鄭詠滟2015)。大部分“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校,全英文學(xué)位項(xiàng)目的語(yǔ)言信念都反映了單一的、線性的、以英語(yǔ)為中心的語(yǔ)言發(fā)展觀。在英語(yǔ)化等同于國(guó)際化的語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)影響下,日本高校的全英文學(xué)位項(xiàng)目作為一項(xiàng)教育語(yǔ)言政策,可視作社會(huì)實(shí)踐標(biāo)準(zhǔn)和宏觀語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)共同塑造的決策結(jié)果。
(二)充滿矛盾的語(yǔ)言實(shí)踐
語(yǔ)言實(shí)踐本應(yīng)反映語(yǔ)言信念(Spolsky 2004),但是,雖然部分“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校在語(yǔ)言信念中反映出多元化的價(jià)值取向,在實(shí)際操作時(shí)對(duì)留學(xué)生的語(yǔ)言要求中卻顯示出英語(yǔ)化的傾向,體現(xiàn)了在實(shí)際操作過(guò)程中語(yǔ)言信念和語(yǔ)言實(shí)踐產(chǎn)生的沖突。“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”在語(yǔ)言政策上將重心從英語(yǔ)教育轉(zhuǎn)為外語(yǔ)教育,原本的意圖是通過(guò)全英文學(xué)位項(xiàng)目的實(shí)施幫助日本高校吸收具有多語(yǔ)能力的國(guó)際化人才。然而,由于此項(xiàng)政策在對(duì)“外語(yǔ)教育”的界定上闡述曖昧,缺乏具體方法論的指引,導(dǎo)致日本高校在從上至下的具體實(shí)施過(guò)程中將外語(yǔ)能力等同于英語(yǔ)能力,進(jìn)一步鞏固了英語(yǔ)的絕對(duì)支配地位。面對(duì)高等教育領(lǐng)域的語(yǔ)言霸權(quán)現(xiàn)象(Song 2019),全英文學(xué)位項(xiàng)目在語(yǔ)言實(shí)踐上易陷入國(guó)際化等于英語(yǔ)化的迷思,甚至放棄本國(guó)語(yǔ)言。語(yǔ)言作為國(guó)家重要軟實(shí)力,如何善加利用以增強(qiáng)國(guó)家影響力和民族文化認(rèn)同,是高等教育新一輪語(yǔ)言規(guī)劃和實(shí)踐過(guò)程中的重要議題。日本全英文學(xué)位項(xiàng)目在語(yǔ)言實(shí)踐過(guò)程中將英語(yǔ)視為純粹的知識(shí)傳遞工具,該認(rèn)知不足以滿足當(dāng)今社會(huì)多元語(yǔ)言和文化認(rèn)同的要求;相反,語(yǔ)言實(shí)踐應(yīng)重視語(yǔ)言的跨文化價(jià)值,納入多語(yǔ)衡量標(biāo)準(zhǔn),以促進(jìn)語(yǔ)言生態(tài)的良性轉(zhuǎn)變(Gao & Zheng 2019;Shen & Gao 2019)。該理念實(shí)際上在東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)政策文件對(duì)多語(yǔ)人才概念“不僅需要精通英語(yǔ)也應(yīng)深入了解其他語(yǔ)言和文化”的闡述中有所體現(xiàn),遺憾的是多數(shù)日本高校的語(yǔ)言實(shí)踐卻與之脫節(jié)。
日本“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”的語(yǔ)言信念和實(shí)踐的矛盾也體現(xiàn)了語(yǔ)言實(shí)踐受到市場(chǎng)化的調(diào)節(jié)作用。英語(yǔ)在資本市場(chǎng)上的高度流動(dòng)性以及英美在科學(xué)技術(shù)研發(fā)上的強(qiáng)勢(shì)地位,使英語(yǔ)在高等教育國(guó)際化過(guò)程中持續(xù)受到追捧。正如殖民化對(duì)語(yǔ)言傳播起到推動(dòng)作用(趙守輝,張東波2012),日本在“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”的實(shí)踐上照搬歐洲模式,也會(huì)面臨把日本高等教育推向教育領(lǐng)域新殖民霸權(quán)的風(fēng)險(xiǎn)(Pennycook 2017;Phillipson 2003,2006)。由于地緣優(yōu)勢(shì),日本全英文學(xué)位項(xiàng)目吸引了大量亞洲國(guó)家的留學(xué)生(JASSO 2019)。日語(yǔ)是日本的官方語(yǔ)言和實(shí)際生活語(yǔ)言,但日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目在招生時(shí)卻對(duì)留學(xué)生僅提出英語(yǔ)要求,對(duì)日語(yǔ)不做要求。留學(xué)生尤其是來(lái)自非英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家的亞洲留學(xué)生,在入學(xué)后的學(xué)習(xí)和生活過(guò)程中很容易遇到語(yǔ)言問(wèn)題以及身份認(rèn)同方面的困惑(Aizawa & Rose 2019;Nakane et al. 2015),不利于全英文學(xué)位項(xiàng)目的穩(wěn)定和長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展。語(yǔ)言并非自然存在的研究對(duì)象,而是在不同時(shí)間和空間內(nèi)構(gòu)筑起來(lái)的多維度概念(Heller 2011),不僅是交際工具,也是拓展認(rèn)知能力、融合跨文化、跨語(yǔ)際知識(shí)體系的重要資源(Blommaert 2010)。日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目在語(yǔ)言實(shí)踐上片面關(guān)注英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化考試成績(jī)而忽視語(yǔ)言素養(yǎng),不僅會(huì)造成學(xué)生變成缺乏文化底蘊(yùn)的空殼(Singh 2005),不同專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言要求僅以標(biāo)準(zhǔn)化英語(yǔ)考試成績(jī)區(qū)分,忽略專(zhuān)業(yè)性的語(yǔ)言能力,也會(huì)在后續(xù)知識(shí)資源的獲取和產(chǎn)出層面給留學(xué)生造成障礙。
(三)具有英語(yǔ)化傾向的語(yǔ)言管理
日本高校在招生上將語(yǔ)言能力視為學(xué)生的符號(hào)資本(Bourdieu 1991)。嫻熟的英語(yǔ)能力由標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)試成績(jī)體現(xiàn),使留學(xué)生得到進(jìn)入日本高等學(xué)府的機(jī)會(huì),獲得其他學(xué)術(shù)和社會(huì)資源。但同時(shí)語(yǔ)言能力差異也會(huì)造成學(xué)習(xí)過(guò)程中的不平等(Chen 2010)。來(lái)自不同地區(qū)的留學(xué)生攜帶著不同程度的英語(yǔ)語(yǔ)言資本進(jìn)入全英文學(xué)位項(xiàng)目,而語(yǔ)言管理的缺失會(huì)加劇留學(xué)生語(yǔ)言資本的不平等,導(dǎo)致同一個(gè)語(yǔ)言政策帶來(lái)的“不均衡的結(jié)果”(Song 2019)。
面臨語(yǔ)言信念和語(yǔ)言實(shí)踐的沖突,日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目的語(yǔ)言管理作為一種顯性的干涉行為,可從語(yǔ)言資源觀的角度持續(xù)開(kāi)展多語(yǔ)文化活動(dòng),糾正語(yǔ)言工具化傾向,促進(jìn)“頂尖全球化大學(xué)計(jì)劃”對(duì)象校多元化的語(yǔ)言信念到語(yǔ)言實(shí)踐的轉(zhuǎn)變。同時(shí),日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目政策在語(yǔ)言管理上若能設(shè)定具體明晰的目標(biāo),后續(xù)提供系統(tǒng)的、學(xué)術(shù)化的語(yǔ)言課程,則可幫助學(xué)生豐富符號(hào)和文化資本,完善知識(shí)體系,增強(qiáng)學(xué)生在全球人力資源市場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)力。
五、結(jié) 語(yǔ)
全英文學(xué)位項(xiàng)目作為語(yǔ)言政策和政治話語(yǔ),在高等教育國(guó)際化、學(xué)術(shù)自主、權(quán)利平衡等方面扮演著重要角色。在國(guó)際形勢(shì)復(fù)雜多變的新歷史階段,全英文學(xué)位項(xiàng)目的語(yǔ)言規(guī)劃更需要體現(xiàn)時(shí)代性。全英文學(xué)位項(xiàng)目不應(yīng)被理解為絕對(duì)英語(yǔ)化的教育,而是在多語(yǔ)共存的背景下以英語(yǔ)作為學(xué)術(shù)通用語(yǔ)獲得學(xué)科知識(shí)的過(guò)程(Gu & Lee 2018;Jenkins 2014)。全英文學(xué)位項(xiàng)目需尊重學(xué)習(xí)者本來(lái)的語(yǔ)言背景,并在實(shí)施過(guò)程中注重本土語(yǔ)言和英語(yǔ)的平衡。日本高等教育的全英文學(xué)位項(xiàng)目政策在中觀層面的英語(yǔ)化傾向,過(guò)度強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言作為交際工具的技術(shù)性?xún)r(jià)值,忽略了語(yǔ)言在知識(shí)產(chǎn)出,社會(huì)階層流動(dòng),個(gè)人身份、國(guó)家、民族和文化認(rèn)同等方面的象征性職能(Blommaert 2010;Block 2015)。在高等教育國(guó)際化的進(jìn)程中,有著豐富人文歷史的亞洲探究如何避免采取趨同化的“盎格魯-撒克遜”發(fā)展模式,需要更多反省和思索。
盡管本研究討論的是日本高校的語(yǔ)言政策,但是對(duì)相似語(yǔ)境下的語(yǔ)言教育政策具有一定的啟示。國(guó)家在制定語(yǔ)言政策時(shí)應(yīng)關(guān)注教育國(guó)際化和本土化的平衡。高校作為政策實(shí)施的主體可從語(yǔ)言信念、實(shí)踐和管理3個(gè)維度結(jié)合本校特色,打破語(yǔ)言障礙,崇尚多語(yǔ)共存,關(guān)注潛在人才的語(yǔ)言能力背后代表的國(guó)際理解能力或跨文化體驗(yàn),鼓勵(lì)跨文化、跨語(yǔ)際的知識(shí)產(chǎn)出。以日本為例,政府可通過(guò)制定明確的多語(yǔ)政策促進(jìn)本國(guó)留學(xué)生資源的多樣性。日本高校在全英文學(xué)位項(xiàng)目的招生要求中可適當(dāng)增加對(duì)日語(yǔ)能力要求,幫助留學(xué)生更好融入日本社會(huì)。同時(shí),高??山Y(jié)合本校特色,在招生時(shí)關(guān)注留學(xué)生的多語(yǔ)背景,并在項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中增加留學(xué)生教室內(nèi)外的多語(yǔ)體驗(yàn),在人才培養(yǎng)上利用其連接國(guó)家政策和就業(yè)市場(chǎng)的關(guān)鍵性地位,實(shí)現(xiàn)知識(shí)的蓬勃?jiǎng)?chuàng)新和多元文化的繁榮共生。
本文通過(guò)探索日本全英文學(xué)位項(xiàng)目政策在中觀高校層面的建構(gòu)與實(shí)施,揭示了日本全英文學(xué)位項(xiàng)目政策在中觀層面實(shí)施過(guò)程中語(yǔ)言間的沖突與競(jìng)爭(zhēng),折射出政策意圖和政策實(shí)施之間的矛盾。研究進(jìn)一步推進(jìn)了學(xué)界對(duì)全英文學(xué)位項(xiàng)目教育語(yǔ)言政策的思考,從語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)的視角對(duì)教育語(yǔ)言政策的實(shí)施展開(kāi)批評(píng)性反思。結(jié)果有助于促使非英語(yǔ)國(guó)家高等教育對(duì)“高等教育國(guó)際化”“全英文項(xiàng)目”等概念重新思考,尤其需要質(zhì)疑“全英文”是否等于“唯英文”,以此反思高等教育國(guó)際化步入多元文化時(shí)代面臨的種種挑戰(zhàn)。
本研究聚焦中觀層面,存在一定局限性,數(shù)據(jù)全部來(lái)自截至2020年12月的網(wǎng)站信息,因?yàn)橐咔榈仍虻母虏辉诒疚牡挠懻摲秶畠?nèi)。此外,本項(xiàng)調(diào)研未能獲知日本高校全英文學(xué)位項(xiàng)目政策的實(shí)際教學(xué)語(yǔ)言和學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言生活實(shí)際狀況。因此,后續(xù)研究可繼續(xù)探索微觀層面,關(guān)注留學(xué)生的跨語(yǔ)際認(rèn)知能力、跨文化適應(yīng)程度和身份認(rèn)同等問(wèn)題(Nakane et al. 2015;Song 2019),亦可采取批判民族志的方法對(duì)亞洲全英文學(xué)位項(xiàng)目的語(yǔ)言管理和實(shí)踐進(jìn)行比較研究。
參考文獻(xiàn)
牟宜武 2017 《全球化時(shí)代日本高等教育之國(guó)際化戰(zhàn)略——全英文學(xué)位課程》,《外語(yǔ)界》第5期。
趙守輝,張東波 2012 《語(yǔ)言規(guī)劃的國(guó)際化趨勢(shì):一個(gè)語(yǔ)言傳播與競(jìng)爭(zhēng)的新領(lǐng)域》,《外國(guó)語(yǔ)》第4期。
鄭詠滟 2015 《國(guó)際學(xué)術(shù)發(fā)表中的語(yǔ)言選擇與語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)》,《語(yǔ)言政策與語(yǔ)言教育》第2期。
Aizawa, I. & H. Rose. 2019. An analysis of Japans English as medium of instruction initiatives within higher education: The gap between meso-level policy and micro-level practice. Higher Education 77, 1125–1142.
Block, D. 2015. Identity and social class: Issues arising in applied linguistics research. Annual Review of Applied Linguistics 35, 1?19.
Blommaert, J. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Bourdieu, P. 1991. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity.
Chen, K. H. 2010. Asia as Method: Toward Deimperialization. Durham, NC: Duke University Press.
Galloway, N., J. Kriukow & T. Numajiri. 2017. Internationalisation, Higher Education and the Growing Demand for English: An Investigation into the English Medium of Instruction (EMI) Movement in China and Japan. London: British Council.
Gao, X. & Y. Zheng. 2019. Introduction: Multilingualism and higher education in Greater China. Journal of Multilingual and Multicultural Development 40, 555–561.
Gu, M. M. & J. C. K. Lee. 2018. “They lost internationalization in pursuit of internationalization”: Students language practices and identity construction in a cross-disciplinary EMI program in a university in China. Higher Education 78, 389–405.
Hashimoto, K. 2013. The construction of the ‘native speaker in Japans educational policies for TEFL. In S. A. Houghton & D. J. Rivers (eds.), Native-spearkerism in Japan: Intergroup Dynamics in Foreign Language Education, 159–168. Bristol, NY and Ontario: Multilingual Matters.
Hashimoto, K. 2018. Japans ‘super global universities scheme: Why does the number of ‘foreign students matter? In A. W. Ata, L. T. Tran & I. Liyanage (eds.), Educational Reciprocity and Adaptivity: International Students and Stakeholders, 25–44. Abingdon: Routledge.
Heller, M. 2011. Paths to Post-Nationalism: A Critical Ethnography of Language and Identity. Oxford: Oxford University Press.
JASSO. 2019. Results of an annual survey of international students in Japan 2018. Retrieved from https://www.jasso.go.jp/en/about/statistics/intl_student_e/2018/__icsFiles/afieldfile/2019/01/11/data18_e.pdf.
Jenkins, J. 2014. English as A Lingua Franca in the International University: The Politics of Academic English Language Policy. New York, NY: Routledge.
Kuroda, C. 2014. The new sphere of international student education in Chinese higher education: A focus on English-medium degree programs. Journal of Studies in International Education 18, 445–462.
Miranda, N., B. Martha & T. Harvey. 2018. Conflicting views on language policy and planning at a Colombian university. In A. Liddicoat (ed.), Language Planning in Universities: Teaching, Research and Administration, 203–219. New York, NY: Routledge.
Nakane, I., E. Otsuji & W. Armour. 2015. Languages and Identities in A Transitional Japan: From Internationalization to Globalization. New York, NY: Routledge.
Pennycook, A. 2017. The Cultural Politics of English as An International Language. London: Routledge.
Phillipson, R. 2003. English-Only Europe? Challenging Language Policy. London: Routledge.
Phillipson, R. 2006. English, a cuckoo in the European higher education nest of languages? European Journal of English Studies 10, 13–32.
Rose, H. & J. McKinley. 2018. Japans English medium instruction initiatives and the globalization of higher education. Higher Education 75, 111–129.
Schreier, M. 2014. Qualitative content analysis. In U. Flick (ed.), The SAGE Handbook of Qualitative Data Analysis, 170–183. London: Sage.
Shen, Q. & X. Gao. 2019. Multilingualism and policy making in Greater China: Ideological and implementational spaces. Language Policy 18, 1–16.
Shohamy, E. 2006. Language Policy: Hidden Agenda and New Approaches. New York: Routledge.
Singh, M. 2005. Enabling transnational learning communities: Policies, pedagogies and politics of educational power. In P. Ninnes & M. Hellste?n (eds.), Internationalizing Higher Education 9–36. Dordrecht: Springer.
Song, Y. 2019. ‘Uneven consequences of international English-medium-instruction programs in China: A critical epistemological perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi: 10.1080/01434632.2019.1694525.
Spolsky, B. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Spolsky, B. & F. M. Hult. 2008. The Handbook of Educational Linguistics. Malden: Blackwell.
責(zé)任編輯:魏曉明
作者簡(jiǎn)介:邱譯曦,女,復(fù)旦大學(xué)博士研究生,主要研究方向?yàn)閼?yīng)用語(yǔ)言學(xué)。電子郵箱:yxqiu20@fudan.edu.cn。鄭詠滟,女,復(fù)旦大學(xué)教授,主要研究方向?yàn)閼?yīng)用語(yǔ)言學(xué)。電子郵箱:yongyanzheng@fudan.edu.cn。