美國有線電視新聞網(wǎng)4月11日文章,原題:對美國來說太中國化,對中國來說又太美國化:像我這樣的亞裔美國人可以把哪里稱為家?去年夏天,在北京擁擠的大街上,一名男子走到我跟前用中文問我是不是華裔美國人。這看起來很單純,因?yàn)槲艺屯鈬笥延糜⒄Z交談。但在我點(diǎn)頭后,他卻用英語向我吼道:“從哪兒來回哪兒去?!?/p>
對于生活在美國的亞裔美國人來說,很熟悉這些尖酸刻薄的話。但是在中國聽到有人向我吼這些話卻很刺耳。作為華裔美國人,我現(xiàn)在卻被告知要離開這兩個國家。我突然意識到,無論我去哪里,我總是被認(rèn)為是一名外國人。
我在美國出生長大,但過去幾年,我曾在北京和香港生活,現(xiàn)在住在日本——我周圍的絕大多數(shù)人長得和我一樣,認(rèn)為我就是本地人。起初,這使我產(chǎn)生了一種在美國從來沒有過的無可名狀的感覺——雖然很膚淺。
在美國,我對“你是哪里人”這個問題的回答永遠(yuǎn)無法令人滿意。當(dāng)我說自己是美國人時,幾乎總是會被追問:“你到底是哪里人?”我被無數(shù)次問到為什么說英語“沒有(外國人的)口音”。
最近,隨著美中緊張關(guān)系加劇,雙方的言辭都更激烈,由于我是美國人,我在中國也受到了敵視。同時,根據(jù)皮尤研究中心的調(diào)查,每10個美國成年人中有9個認(rèn)為中國是競爭對手或者敵人。
在我出生前,我父母從中國移民到美國讀研究生。后來,爺爺奶奶來到美國幫助照看我和妹妹。我最先學(xué)會的語言是中文,上幼兒園時幾乎不會說英語。我母親對我濃重的中國口音很擔(dān)心,于是我們開始在家里更多地說英語。上小學(xué)時,我要父母不要再給我準(zhǔn)備中餐作午餐,因?yàn)槲覑鄢缘牟枞~蛋被其他孩子認(rèn)為是變質(zhì)的雞蛋。
每年夏天當(dāng)我去中國時,我都覺得自己是一名游客,從內(nèi)心深處我也想被當(dāng)成游客。我為自己是美國人而自豪。但每次去中國,我都會更多地了解家族歷史,并見證中國的快速發(fā)展。
我們通常會去父親在河南農(nóng)村的老家,他會帶著我們參觀他曾經(jīng)稱為家的小土屋。然而,這些年來,我開始注意到中國親戚的生活水平和我們在美國的生活差距在縮小。在中國城市生活的表親也不再喜歡從美國帶去的衣服——他們更喜歡中國的款式。事實(shí)上,我們現(xiàn)在從美國幾乎沒有什么可往中國帶的,因?yàn)橹袊裁炊加小?/p>
當(dāng)美國出現(xiàn)疫情時,我母親打電話告訴我,她外出時非常想戴口罩。她確信疫情比當(dāng)時大多數(shù)美國人認(rèn)為的要致命得多。但她又擔(dān)心被當(dāng)作“感染新冠病毒的中國女人”而遭到歧視。而在美國的亞裔朋友告訴我,他們走在街上時被人吐口水,在餐館里遭到言語攻擊,稱他們“把病毒帶到了美國”。而時任總統(tǒng)特朗普將新冠病毒稱為“中國病毒”和“功夫流感”,煽動種族主義和仇恨,給攻擊亞裔的勢頭火上澆油。
我會想到年輕時那個希望被接受為美國人的自己。如果她知道直到今天,她仍然被視作是“外人”,她會感到多么絕望?!?/p>
(作者塞琳娜·王,陳康譯)