[美]E.B.懷特
物件二:故事織夢機
這是一臺神奇的故事織夢機,每天都能為你講述一則獨特的故事,這些故事能帶給你溫暖和力量……
小天鵝路易斯是一只生下來就發(fā)不出聲音的啞天鵝,他名為吹號天鵝卻發(fā)不出聲音來,這可讓天鵝爸爸著急壞了。于是,天鵝爸爸想出了一個辦法——他要去城市為兒子尋找一把小號……
在雄天鵝拍打著他那雙有力的白翅膀飛往比林斯的路上,各種各樣的煩惱把他的腦子攪得一團糟。雄天鵝以前從沒找過小號,他也根本沒錢去買小號。他還怕當他到達的時候商店都關門了。他知道自己是整個北美洲唯一一只飛到城里找一把小號的吹號天鵝。
“這是一次奇特的冒險,”他自言自語,“然而是一次偉大的探尋。我要不惜一切代價幫助我的兒子路易斯,哪怕闖到真正的麻煩中去?!?/p>
將近傍晚的時候,雄天鵝向前望去,遠遠地看見了比林斯的教堂、工廠、商店,還有住宅。他決定迅速果敢地采取行動。他繞著城市兜了一圈,搜尋著樂器店的位置。
突然,他發(fā)現(xiàn)了一家很大的樂器店,櫥窗很大,上面的玻璃也很厚。雄天鵝飛低了,在空中盤旋著想看得更清楚一些。他往商店里看,看到了一面金色的鼓,一把帶著電線的漂亮的吉他,一架小鋼琴,還有很多其他樂器。最后他看到他想要的了——一把用紅繩子掛在那里的銅制小號。
“現(xiàn)在是我行動的時候了!”他自言自語,“現(xiàn)在是我大膽冒險的時候了,不管這會對我造成什么樣的打擊,不管這會怎樣地違反人類生活的法律。我來了!但愿好運氣能伴隨我!”
這么想著,雄天鵝張開他的雙翅準備俯沖。他瞄準了那個大櫥窗。他把脖子伸直,繃得緊緊的,等著聽那些嘩啦聲。他迅猛地俯沖下來,對那個櫥窗發(fā)起了猛攻。
玻璃碎了,響聲極其恐怖,整個樂器店都被震動了。樂器都落到地板上,玻璃碎片飛得到處都是。一名女店員昏了過去。雄天鵝感到一陣刺痛,因為有片碎玻璃割傷了他的肩膀,可他還是用嘴叼起那把小號,在空中急急地打了一個旋兒,從那個櫥窗大洞飛了出去,開始疾速地向比林斯的那些屋頂上空爬升。幾滴鮮血落到了下面的大地上。他的肩膀受傷了,可他成功地拿到了他要找的東西。他的嘴上牢牢叼著的,那個在紅繩子上晃來蕩去的東西,正是一把美麗的銅制小號。
你能想象得出當雄天鵝從櫥窗沖進樂器店時惹出的亂子有多大嗎?就在玻璃破碎的瞬間,一名店員正在給一位顧客看低音鼓,可當他看到這只從櫥窗飛進來的白色大鳥時,就不由得拼命地敲起鼓來。
“嘣!”鼓這么響著。
“嘩啦!”玻璃碎裂聲。
剛才那名女店員昏倒的時候,恰好仰面倒在鋼琴的琴鍵上。
“嗡——嗡——嗡——”鋼琴呻吟著。
店主抓起他的鳥槍就打,可惜沒瞄準,反倒把天花板打出一個大洞來。屋里頓時下了一場“石膏雨”。
所有的東西都到處亂飛亂落,響起了一片嘈雜聲。
“嘣!”鼓這么響。
“砰!”班卓琴唱。
“嗡——嗡——嗡——”鋼琴呻吟。
“唉!”低音提琴感嘆。
“救命!”一名店員尖叫,“我們被搶了!”
“讓開!”店主大喊。他跑向門口,站到門外又開了一槍。砰!他射向那只正在飛遠的鳥。他打得太晚了。雄天鵝已經到了空中,安全地飛到射程之外了。他正在比林斯的屋頂和塔尖上空,往西南方的家那邊飛呢。他的嘴里叼著的正是那把小號。他的心正因剛才所犯的罪行而痛苦。
“我洗劫了一家商店,”他自言自語,“我成了一個賊。對,對于一只像我這樣有著優(yōu)秀品質和崇高理想的鳥兒來說,這是多么悲慘的事呀!我為什么要這么做?我過去可是清清白白的——我一直是行為良好、品行端正的模范呀。我天生就是個守法良民呀!可為什么,噢,為什么我要這么做?”
當他穩(wěn)穩(wěn)地在夜空中飛行的時候,答案出來了:“我做的這一切都是為了幫助我的兒子。我是出于對我兒子路易斯的愛才這么做的?!?/p>
這個消息在比林斯迅速傳開了。一只天鵝闖入一家樂器店搶走一把小號的事可以說是前所未有的。許多人都不信會有這種事情發(fā)生。報社派了一名記者到店里來調查。記者采訪了那位店主,然后就此事在晚報上寫了篇文章。文章的標題是這樣的:
白天鵝破窗而入
竊走貴重的小號
住在比林斯的每個人都買了一份當天的報紙,細讀了關于這個特別事件的報道。
全城都在議論這件事。有些人相信,有些人說這事絕不可能發(fā)生。他們說那家店主不過是杜撰了這個消息,想以此來給他的店做廣告而已??墒堑陠T們卻說這事的確發(fā)生過。
警察來看了店里的損壞情況,損失大概有九百美元。警察答應將設法找到那個賊并逮捕他,可當警察聽說這個賊只是一只鳥時感到很為難?!傍B類犯罪可是個很特別的問題,”他們說,“鳥類是相當難對付的?!?/p>
再說紅石湖那邊,路易斯的媽媽正在焦慮地等著她的丈夫回來。雄天鵝剛出現(xiàn)在夜空中,她就看到他帶著一把小號。它是用一根繩子掛在他脖子上的。
“很好,”當他滑到水面停住的時候,她說,“我看你把事情辦成了。”
“是的,親愛的,”雄天鵝說,“這一次我飛得又快又遠,還犧牲了我的榮譽,可我總算回來了。路易斯在哪兒?我現(xiàn)在就想把小號給他。”
“他正在麝鼠窩那邊坐著,發(fā)瘋似的想著那位毫無鑒賞力的年輕雌天鵝呢?!?/p>
雄天鵝飛向他的兒子,發(fā)表了一通贈送演說:
“路易斯,我去人類的老窩旅行了一次。我訪問了一座生機勃勃的商業(yè)發(fā)達的大城市。同時,我還給你挑了件禮物,現(xiàn)在我就滿懷著愛意和祝福把它送給你??催@兒,路易斯,這是一把小號。它將成為你的嗓子。學著去吹它,路易斯,你的生活將會變得更順利、更豐富、更愉快!在這把小號的幫助下,你終于可以說‘吭——嗬了,就像別的天鵝那樣。音樂之聲將在我們的耳畔縈回。
“路易斯,我希望它帶給你幸福,帶給你全新的更好的生活。我是在犧牲了一些自我和尊嚴后才得到它的,可我們現(xiàn)在就別去管這些了。不管怎么說,我沒有付錢就拿走了這把小號。這是可恥的行為。但更重要的是你得學會吹奏這把樂器。”
說著,雄天鵝把小號從脖子上摘下來掛到路易斯的脖子上,和那些石板石筆放在一起。
“好好戴著它!”他說,“快活地吹!讓森林和群山,還有沼澤都回蕩起你青春的渴望之聲吧!”
路易斯想向他的爸爸道謝,可他什么都說不出來。他知道在石板上寫“謝謝您”并不是個好主意,因為他的父親不能閱讀,也從沒受過這樣的教育。于是路易斯擺了擺頭,搖了搖尾巴,又拍了拍翅膀。雄天鵝從這些動作里看出,他終于找到了兒子心儀的禮品,這把小號被接受了。